|
Usuarios conectados
Actualmente hay 5723 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
4) Put back the ink roller and the printer cover. Notes: � Never attempt to turn the printing belt or restrict its movement while printing. This may cause incorrect printing. � Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage the printer.
3) Placer une petite brosse (telle qu�une brosse à dents) sur la roue imprimante et la nettoyer en appuyant sur . 4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l�imprimante en place. Remarques: � Pendant l�impression, ne tentez pas de tourner la courroie d�impression ni d�en empêcher le mouvement. Cela peut facilement provoquer une erreur d�impression. � Eviter de faire tourner la roue imprimante à la main, l�imprimante pourrait être endommagée de cette manière.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla apretando . 4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora. Notas: � Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la impresión. Esto puede causar una impresión incorrecta. � Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora.
PAPER ROLL REPLACEMENT
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. 1) Insert the leading edge of the paper roll into the opening. (Fig. 1) 2) Turn the power on and feed the paper by pressing . (Fig. 2) 3) Lift the attached metal paper holder up and insert the paper roll to the paper holder. (Fig. 3)
REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER
Ne tentez pas d�introduire le papier s�il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement le début de la bande au moyen d�une paire de ciseaux. 1) Engagez l�extrémité du rouleau de papier dans l�ouverture. (Fig. 1) 2) Mettez l�appareil sous tension et faites avancer le papier en appuyant sur . (Fig. 2) 3) Soulevez le support métallique pour papier et introduisez le rouleau de papier dans le support pour papier. (Fig. 3)
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando . (Fig. 2) 3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)
Fig. 1 DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING MECHANISM.
Fig. 2 NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE M�CANISME IMPRIMANT.
Fig. 3 NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASIONAR DA�OS AL MECANISMO DE IMPRESION.
EL-2902C(AAC/ABC/TLC)-1
7
00.11.7, 2:19 PM
|
|
|
> |
|