Su carrito de compras está vacío
 
English Polski Spanish 
Buscar un manual
 

(p.Ej. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony)
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Usuarios conectados
Actualmente hay 6043 visitantes online.
Productos
Información
Destacado
Inicio >> AIWA >> XP779 Manual de Usuario
 
 0 artículo(s) en Su carrito 

AIWA XP779
Manual de Usuario


¡Twitee acerca de este producto y obtenga $1.00 de crédito en la tienda para uso!
  • Descargable
  • Formato PDF
  • Manual completo
  • Idiomas: English, French, Spanish
Precio: $4.99

Descripción del AIWA XP779 Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como archivo PDF después de que lo compre.

El Manual del Propietario (a veces llamado Manual del Usuario o Guía del Usuario) contiene información sobre cómo utilizar su dispositivo. Después de colocar la orden le enviaremos las instrucciones de descarga a su dirección de e-mail.

The manual is available in languages: English, French, Spanish

Not yet ready
You must purchase it first

Opiniones de los clientes
No hay comentarios de productos.

TEXT_PDF_SNIPPET
anua

XP-770
COMPACT DISC PLAYER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

OWNER�S RECORD For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it on the bottom of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. I Model No. XP-i�i�O I

Las Ietras subrayadas a 10Iargo de este manual corresponded a Ias mismas Ietras en Ias figuras.

Les caractl??res en gras clans ce mode d�emploi correspondent illustrations.

~ ceux des

PRECAUCIONES
q

PRECAUTIONS
q

I Serial No.

1

Highlighted letters in the text of this manual correspond to the illustrations.

OPERATING

INSTRUCTIONS DE MANEJO
88-HC4-901 -11

PRECAUTIONS
To maintain good performance
q

INSTRUCCIONES MODE D�EMPLOI

Para mantener buenas prestaciones No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fr[os o htimedos. Especialmente, no utilice o instale el aparato en 10ssiguientes Iugares, q en Iugares muy htimedos como en el baiio q cerca de la calefacci6n q en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (per ejemplo en un coche estacionado que puede calentarse mucho) cerca de fuentes magm$ticas fuertes, por ejemplo televisors, altavoces o q
q

Pour maintenir de bonnes performances N�utilisez pas cet appareil ~ des endroits trbs chauds, froids, humides ou poussi&eux. En particulier, ne I�utilisez pas et ne Ie rangez pas aux emplacements suivants. q ~ un endroit trbs humide comme une sane de bains q pres d�un appareil de chauffage q A un endroit expos6 en plein soleil (ainsi, la temp&ature peut devenir trbs 61ev6e clans une voiture gar6e)
q

AIWA CO.,LTD.

980306CY0-OX Printed in China

NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a C(ass B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications, However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. � Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help,

Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not use or keep the unit in following places. q in a high humidity area such as a bathroom q near a heater in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, where it can q become extremely hot) near sources of strong magnetism, such as televisions, speakers, or magnets q or q where there is a lot of movement or vibration, such as on a car dashboard an unstable shelf

imanes donde hay mucho movimiento o vibraci6n, sobre el cubretablero del coche o en un estante poco estable

q

prbs d�une source de champ magn&ique puissant, un tdk%iseur, des enceintes, ou des aimants par exemple ~ un endroit soumis ~ des movements ou vibrations, Ie tableau de bord d�une voiture ou une c$tagbre instable par exemple

For safety Do not attempt to disassemble the unit. Laser rays from the optical pickup are dangerous to the eyes. Make sure that pins or other foreign object do, not get inside the player. q Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks. q To keep dust from the pickup lens, keep the disc compartment lid closed after q use. Never touch the lens. If you hear no sound when playing a disc, DO NOT turn the volume up high q because music could suddenly start at high volume. Turn the volume control to the lowest level before starting playback and slowly turn it up to the desired level.
q

Para su seguridad No trate de desarmar el aparato, Los rayos Mser de un receptor 6ptico son peligrosos para 10sojos, q Compruebe que Ios pasadores u otras materias extraiias entren en el aparato. q No deje caer el aparato ni exponga a un golpe fuerte. q Para no ensuciar la Iente del receptor con polvo cierre la tapa del comparlimiento de! disco despu6s de usar. No toque la Iente. q Si no se escucha el sonido durante la reproduccic$n de un disco, NO Ievante el volumen porque la mtisica puede empezar a un volumen alto. Gire el control de volumen a su nivel mtis bajo antes de empezar a reproducer y gire Ientamente hasta subir al volumen deseado,
q

Note on listening with the headphones Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. c Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard. discontinue use in potentially q You should use extreme caution or temporarily hazardous situations, such as walking, jogging, etc. q Wear them properly; L is left, R is right. Note on condensation If the unit is suddenly moved from a cold place to a warm one, it may result in condensation on the pickup lens and malfunction or playback difficulties. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to playback again.
q

Notas para escuchar con Ios auriculares Escuche a un volumen bajo para no dafiar sus oidos, q No escuche con Ios auriculares cuando ande en bicicleta. Puede ser un peligro para e! tr~fico. q Se debe tener mucho cuidado o dejar se utilizar temporalmente en cases potencialmente peligrosos, por ejemplo cuando camina, corre, etc. q Utilice correctamente, L para e! izquierdo y R para el derecho.
q

S6curite N�essayez pas de d6monter cet appareil. Les rayons laser de la t&e de lecture optique sent dangereux pour Ies yeux. q V&ifiez qu�aucun trombone ni autre matibre ext&ieure ne sent tomb6s clans Ie coffret. q Ne laissez pas tomber I�appareil, et ne Ie soumettez pas A des chocs violents. q Maintenez Ie couvercle du Iogement du disque ferm6 aprbs I�emploi pour 6viter la p6n6tration de poussit?re. Ne touchez jamais la Ientille. q Si vous n�entendez aucun son Iors de la lecture d�un disque, N�AUGMENTEZ PAS Ie volume, car la musique pourrait ddmarrer brutalement ~ volume trbs fort. Tournez la commande de volume au niveau Ie plus faible avant de commencer la lecture et amenez-la Ientement au niveau souhait6.
q

CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user�s right or authority to operate this product,

.. . .

Notas sobre la condensaci6n Si se Ileva e! aparato repentinamente de un Iugar frio a uno caliente puede condensarse la humedad en la Iente del receptor y puede funcionar mal o tener problemas en la reproducci6n. En este case, deje descansar el aparato unas horas y trate de volver a reproducer.

Remarques sur I�ecoute avec des 6couteurs Ecoutez A volume rnodt% pour t%iter tout dommage de I�ou�ie. q Ne portez pas Ies dcouteurs en conduisant ni ~ bicyclette. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation. q Montrez-vous trbs prudent ou arr6tez temporairement d�utiliser I�appareil clans des conditions potentiellement dangereuses comme la marche, Ie jogging, etc. q Mettez correctement Ies dcouteurs: L sur I�oreille gauche et R sur I�oreille droite.
q

Remarque sur la condensation Si cet appareil est brutalement transporh$ d�un endroit froid ~ un endroit chaud, cela peut se traduire par la formation de condensation sur la Ientille de la t6te de lecture, et causer un mauvais fonctionnement ou des problemes de lecture. Dans ce cas, laissez I�appareil tel quel pendant quelques heures, puis essayez a nouveau de Iire un disque,

FUNCIONAMIENTO

CON PILAS +

u

Abra el portapilas y coloque dos pila s alcalinas de tamaho AA (LR6) con Ias marcas 0 y 0 correctamente alineadas. Cambio de Ias pilas El indicador de pilas cambia de F (verde) a M (naranja) a E (roja) segtm la carga de Ias pilas. Cambie Ias pilas cuando se enciende la Iuz E (roja). Si sigue utilizando el aparato cuando se encienda la Iuz E (roja) aparece �Lo batt� y deja de funcionar. Viola de Ias pilas (EIAJ 1 mW con pilas alcalinas
E.Ao!3.S PLUS

u
FONCTIONNEMENT SUR PILES SECHES -+
Ouvrez Ie Iogement des piles et inserez deux piles alcalines format AA {LR6) en respectant Ies polarites 0 et 0. Replacement des piles Lindicateur de charge des piles passe de F (vert) a M (orange) puis A E (rouge) selon la capacitd restante des piles. Remplacez Ies piles quand I�indicateur E (rouge) s�allume. Si vous continuez A utiliser I�appareil alors que E (rouge) est allum6, �Lo batt� s�allume et Ie Iecteur s�arr~te. Vie de service (EIAJ 1 mW avec des piles alcalines LR6)
E.A.S.S
PLUS

USING ON DRY CELL BATTERIES+

u

Open the battery compartment and insert two size AA [LR6) alkaline batteries with the C) and 0 marks correctly aligned. Battery replacement The battery indicator changes from F (green) to M (orange) to E (red) according to the remaining power of the batteries. Replace the batteries when E (red) lights. If the unit remains in use after E (red) lights, �Lo batt� is displayed and the operation will stop. Battery life (EIAJ 1 mW using alkaline batteries LR6) E.A.S.S PLUS on Approx. 14 hours EoAoSQSLUS off P Approx. 18 hours

LR6)

conectado

I E*A*S*S PLUS desconectado ! Amex. 18 horas

: I ,<. 1 D D

Ar)rox. 14 horas

~J �/!

~:

La viola de Ias pilas depende de la forma de utilizar el aparato. Sise sale la tapa del portapilas +H

activ~

EoAoSOSPLUS d6sactivf4

Env. 14 heures

Env. 18 heures

R

I

:
<
q q

Ii
i1

Battery life may vary depending on conditions of use. If the cover of the battery compartment comes off+

u

Notas sobre Ias pilas q No mezcle diferentes tipos de pilas o una pila nueva con otra vieja. Para que no haya fugas de electr61ito o explosi6n no vuelva a cargar Ias pilas, q caliente o desarme. Cuando no utilice Ias pilas, sdquelas para evitar que se gasten intitilmente. q q Si se produce una fuga del Iiquido de Ias pilas, Iimpie a fondo para sacarlas.

La vie de service des piles varie selon Ies conditions d�utilisation. Si Ie couvercle du logement des piles s�ouvre + H

1�
.! .:

Note on dry cell batteries Do not mix the different tv~es of batteries, or an old batterv with a new one, To prevent the risk of e~ectrolyte Ieakag�e or explosions: never recharge the batteries, apply heat to them, or take them apart. When not using the batteries, remove them to prevent needless battery wear. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.

FUNCIONAMIENTO -+~
q

CON BATERIAS RECARGABLES

q

Remarques sur Ies piles sbches Ne m61angez pas des piles de types diff&ents, ou des piles ancienne et neuve. q Pour t$viter tout risque de fuite d�61ectrolyte ou d�explosion, ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne ddmontez jamais Ies piles. q Retirez Ies piles de I�appareil quand il n�est pas utilise, pour c%iter toute usure inutile. q En cas de fuite d�t%lectrolyte,61iminez complbtement tout Ie Iiquide en I�essuyant.
q

31
2

q

USING ON RECHARGEABLE

BATTERIES+

u

q q

QJ
q

+::,

o

.69

q

DC6V

q

q

Be sure to use size AA Ni-Cd 1.2 V rechargeable batteries, which are commercially available. Be sure to read the instructions of the purchased rechargeable batteries before use. When using on rechargeable batteries for the first time, charge them until the battety indicator goes out. Before charging the batteries, close the disc compartment. You cannot charge the batteries while it is opened.

q

3

1 Insert the rechargeable batteries with the C) and 0 marks correctly aligned. 2 Connect the AC adaptor. @) to DC 6 V jack @ to a wall outlet . 3 Press s STOP OFF/CHARGE to start charging. C-On is dist)laved and the batterv indicator blinks. After charg~ngudisconnect the AC adaptor. Time to recharge the batteries Recharge the batteries when E (red) lights. If the unit remains in use after E (red) lights, �Lo batt� is displayed and the current operation will stop. To stop charging Press s STOP OFF/CHARGE during charging. Disposing of Ni-Cd batteries To properly dispose of your spent Ni-Cd batteries, please call 1-800-289-2492. �US residents only�. Note: In some areas disposing of Ni-Cd batteries in household or business trash may be prohibited. Caution: Do not handle damaged or leaking Ni-Cd batteries.

@)alatomade CCde6V @ al tomacorriente de la pared 3 Oprima s STOP OFF/CHARGE para empezar a cargar. Aparece C-On y destella el indicador de pilas. Despu6s de cargar desconecte el adaptador de CA. Tiempo para recargar Ias pilas Recargue Ias pilas cuando la Iuz E (roja) est4 encendida.

1 Coloque Ias baterias recargables con Ias marcas C) y 0 correctamente alineadas. 2 Conecte e! adaptador de CA.

Utilice baterias recargables Ni-Cd de 1,2 V de tamafio AA en venta en Ios comercios del ramo, Lea Ias instrucciones sobre Ias baterias recargables antes de utilizarlas, Cuando utilice baterias recargables por primers vez, cdrguelas hasta que se apague el indicador de baterfa. Antes de cargar Ias baterias, cierre el compartimiento del disco. No pueden cargarse Ias baterias cuando esttt abierto.

FONCTIONNEMENT
-+~
q

SUR PILES RECHARGEABLES

q q q

Utilisez bien des piles rechargeable Ni-Cd format AA 1,2 V disponibles clans Ie commerce. Lisez Ie mode d�emploi des piles avant de Ies utiliser. A la premibre utilisation, rechargez Ies piles jusqu% ce que I�indicateur s�6teigne. Avant de charger Ies piles, refermez Ie compartment du disque. Sinon la charge sera impossible.

Si sigue utilizando el aparato con la Iuz E (roja) encendida, aparece �Lo batt� y el aparato deja de funcionar.

1 Inserez Ies piles rechargeable en alignant correctement Ies marques () et 0. 2 Connectez I�adaptateur secteur. @l Alaprise DC6V @ Ala prise murale 3 Appuyez sur s STOP OFF/CHARGE pour d6marrer la charge. C-On s�affiche et Ie t6moin des piles clignote. Apr&s la charge, d6connectez I�adaptateur secteur. Temps requis pour la recharge des piles Rechargez Ies piles quand I�indicateur E (rouge) s�allume. Si vous continuez ~ utiliser I�appareil alors qu�il est allum6, �Lo batt� apparaltra et I�appareil s�arr6tera, Pour arr~ter la charge Appuyez sur s STOP OFF/CHARGE pendant la charge. Mise au rebut des piles Ni-Cd Appelez 1-800-289-2492 pour savoir comment jeter correctement Ies piles Ni-Cd us6es. �R6sidents aux Etats-Unis seulement� Remarque: Dans certaines r6gions, il est interdit de jeter Ies piles Ni-Cd clans Ies ordures mrhagbres ou Ies poubelles de bureau. Attention: Ne manipulez pas des piles Ni-Cd endommag6es ou fuyantes,

Para dejar de cargar Oprima 1 STOP OFF/CHARGE mientras estd cargando. Desecho de Ias baterias de Ni-Cd Para desechar correctamente Ias baterfas de Ni-Cd gastadas, Ilame al 1-800289-2492, �S610 para residences de Ios EE UU�. Nota: En algunas regiones puede estar prohibido deshacerse de Ias baterias de Ni-Cd con la basura del hogar o comercial. Precauci6n: No toque Ias baterias de Ni-Cd daiiadas o con fugas.

ADVERTENCIA
Las recargables baterias son reciclables. Cuando se acaba su viola titil, Ias Ieyes estatales y reglamentos Iegales pueden prohibir deshacerse de Ias baterias con Ios residues municipales. Consulte con Ias autoridades locales de residues s61idos de su regi6n para m~s detalles sobre el reciclado u opciones para un desecho correcto. @ %@ x

m
®
HOLD q RESUME q

OFF

II

s

AVERTISSEMENT
Les piles rechargeable sent recyclable. Certaines Iois gouvernementales ou locales peuvent interdire de Ies w @ Ni_Cd x ~~
q

AITENTION
The rechargeable batteries are recyclable. At the end of their useful life, it may be illegal to dispose the batteries into the municipal waste stream under various state and local laws. Check with your local solid waste officials in your area for details about recycling options or proper disposal. w B@ x

PLAV/?AUSE STOPOFFM!ARGE
qi \ Y)

Ni-Cd

&

jeter clans Ies ordures ~ la fin de Ieur vie de service. V&ifiez auprbs des responsables de la voirie de votre r6gion Ies possibility% de recyclage ou la m6thode de mise au rebut correcte.

Ni-Cd

&

FUNCIONAMIENTO

CON LA CA DEL HOGAR FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR
Raccordez I�adaptateur secteur comme pour la recharge des piles. Pendant Ie fonctionnement sur Ie secteur, tous Ies indicateurs de piles seront allumf%.

USING ON AC HOUSE CURRENT
Connect the supplied AC adaptor in the same way as when recharging the batteries. During operation on AC house current, all of the battery indicator lights.

Conecte el adaptador de CA suministrado de la misma forma que para recargar Ias baterlas. Sise hate funcionar con la CA del hogar, se encienden todos Ios indicadores de Ias pilas.

BEFORE PLAYBACK
HOLD switch +

ANTES DE REPRODUCER
Suelte el interruptor HOLD antes de reproducer. + @ Cuando no utilice el aparato, mueva el interruptor HOLD a la posici6n HOLD. Esto impedir~ que funcione al oprimir accidentalmente hate ninguna nueva operoci6n antes de Ios botones. + @ Si se oprimen botones cuando el interruptor HOLD est~ en la posici6n HOLD, destella �HOLd� en la pantalla.

AVANT LA LECTURE
Commutateur HOLD+

u

Interrupter HOLD +

u

u

Release the HOLD switch before playback. + @ When not using the unit, set the HOLD switch to the HOLD position. Accidentally pressed button will not function. + @ If buttons are pressed when the HOLD switch is set to the HOLD position, �HOLd� flashes in the display.

Lib6rez Ie commutateur HOLD avant la lecture. + @ Quand vous utilisez I�appareil, r6glez Ie commutateur HOLD a la position HOLD. Les touches press6es par inadvertence resteront inop6rantes. + @ Si des touches sent press6es alors que Ie commutateur HOLD est ~ la position HOLD, �HOLd� clignote clans I�affichage.

Turning on and off+

u

Conexion y desconexion +

u

Mise sous et hors tension +

u

Turning the power on Press -11 PLAY/PAUSE. Power is turned on and playback starts. Turning the power off If no new operations are done within 2 minutes from the end of last operation, the power is turned off automatically, (Auto power off function) q You can turn off the power before it is automatically turned off by pressing s STOP OFF/CHARGE.

Conexion de! aparato Oprima -11 PLAY/PAUSE. Se conecta el aparato y empieza a reproducer. Desconexi6n del aparato Si no se 2 minutes despu6s de terminar el dltimo funcionamiento, se desconecta automdticamente el aparato. (funci6n de desconexi6n autom&ica) Se puede desconectar el aparato antes de que funcione la desconexi6n q autom&ica oprimiendo s STOP OFF/CHARGE.

Mise sous tension Appuyez sur -II PLAY/PAUSE. Lappareil sera mis sous tension et la lecture d6marrera. Mise hors tension Si aucune nouvelle opt%ation n�est effectu6e pendant 2 minutes apri?s la fin du fonctionnement, I�appareil sera automatiquement mis hors tension. (fonction de coupure automatique) q Vous pouvez mettre I�appareil hors tension avant la coupure automatique en appuyant sur la touche s STOP OFF/CHARGE.

Standby mode +

u
PLAY/PAUSE to start playback, then press

Modo de espera +

u

When an operation finishes, the unit goes into standby mode until the auto power off function automatically turns off the power,

2

13

To enter standby mode, press *1I s STOP OFF/CHARGE.

Cuando termine et funcionamiento, el aparato entra en el modo de espera hasta que se desconecta autom&icamente con la funci6n de desconexi6n autom&ica. Para entrar en et modo de espera, oprima -11 PLAY/PAUSE para empezar a reproducer y despu6s oprima s STOP OFF/CHARGE.

Mode d�attente +

u

Adjusting the sound
Volume --+ E Turn the VOLUME control to adjust the volume, DSL + Slide 1: 2: OFF:

Ajuste del sonido
Volumen + H Gire el control VOLUME para ajustar el volumen.

Apr&s la fin du fonctionnement, I�appareil passe en mode d�attente jusqu�h la coupure automatique. Pour passer en mode d�attente, appuyez sur FIl PLAY/PAUSE pour d6marrer la lecture, puis sur s STOP OFF/CHARGE.

Ajustement du son
Volume + Tournez la commande VOLUME pour ajuster Ie volume.

u

u

DSL -+ E
Deslice el interruptor DSL para un sonido mtls poderoso y graves mtis profundos. 1: Se da dnfasis a Ios graves profundos. 2: Se da 6nfasis fuerte a Ios graves profundos OFF: Sonido normal

the DSL switch for more powetful sound and deeper bass, Deep bass is emphasized, Deep bass is strongly emphasized, Normal sound

DSL + E
Glissez Ie commutateur DSL pour obtenir un son plus puissant et des graves plus profonds, 1: Les sons trbs graves sent accentues. 2: Les sons tres graves sent trbs accentu6s. OFF: Son normal

Inserting a disc+

u

1 Slide the OPEN switch to open the disc compartment.
2 Place a disc in the center with the label side facing up. 3 Close the disc compartment. To remove the disc+ E Pick up the disc, holding its edge, while pressing the pivot gently.

Coloque un disco + E 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir el compartimiento del disco.
2 Coloque un disco en el centro con la etiqueta hacia arriba. 3 Cierre el compartimiento del disco. Para sacar el disco + E Saque el disco, sujetelndolo por su horde, mientras oprime Iigeramente sobre el pivote.

Insertion d�un disque +

u

1 Glissez Ie commutateur OPEN vers Ie haut pour ouvrir Ie compartment
du disque. 2 Placez un disque au centre, la face portant I�dtiquette dirigee vers Ie haut. 3 Refermez Ie compartment du disque. Pour retirer Ie disque + E Enlevez Ie disque en Ie tenant par ses bords, en appuyant doucement sur Ie pivot.

Quizás también quiera comprar

$4.99

XP779 AIWA
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…
>
Parse Time: 0.142 - Number of Queries: 104 - Query Time: 0.037