|
Usuarios conectados
Actualmente hay 6043 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
Connections
Caution
� Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits. � Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be damaged. � Do not connect the # terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the # terminal of the right speaker with that of the left speaker. � Install the input and output cords away from the power supply lead as running them close together can generate some interference noise. � This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the speaker cords supplied with the car. � If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not remove the ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply lead until all the other leads have been connected.
Connexions
Attention
� Avant d�effectuer les connexions, débranchez la borne de masse de la batterie de voiture pour éviter tout court-circuit. � Veillez à utiliser des haut-parleurs de puissance adéquate. Si vous utilisez des hautparleurs de faible capacité, ils risquent d�être endommagés. � Ne raccordez pas la borne # du système de haut-parleurs à la carrosserie de la voiture ni la borne # du haut-parleur droit avec celle du haut-parleur gauche. � Eloignez les câbles d�entrée et de sortie du câble d�alimentation pour éviter les interférences. � Cet appareil est un amplificateur de haute puissance. Il ne peut donc déployer sa pleine puissance que si les câbles de haut-parleurs de la voiture lui sont raccordés. � Si votre voiture est équipée d�un système de navigation ou d�un ordinateur de bord, ne retirez pas le fil de terre de la batterie de la voiture, sinon les données mémorisées seront effacées. Pour éviter un court-circuit lorsque vous effectuez les branchements, branchez le câble d�alimentation +12 V après avoir branché tous les autres fils.
Left speaker (min. 0.5 �/2 �*) Haut-parleur gauche (min. 0,5 �/2 �*) Right speaker (min. 0.5 �/2 �*) Haut-parleur droit (min. 0,5 �/2 �*)
2-Speaker System Système à 2 haut-parleurs
MODE HI-CURRENT HI-VOLTAGE MONO A+B SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ BOOST LEVEL L (MONO) OUTPUT (THROUGH) L
2-way System Système 2 voies
Two output channels Deux canaux de sortie
Car audio Autoradio Car audio LINE OUT Autoradio LINE OUT
Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer) Double mode de connexion (avec un haut-parleur d�extrêmes graves en pont)
GND
+12V
REMOTE
25A 25
25A 25
LEVEL
DIRECT
INPUT
TEST TONE
A
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
OFF ON FILTER R R
GND
+12V
REMOTE
25A 25
25A 25
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
MODE HI-CURRENT HI-VOLTAGE
TEST TONE
A A+B
MONO
Car audio
SPEAKER OUT LOW BOOST/ B LOW CUT FREQ NFB LEVEL BOOST LEVEL DIRECT L (MONO) R INPUT OUTPUT (THROUGH) L R 7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX OFF ON FILTER
Autoradio LINE OUT
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
C1 INPUT THROUGH OUT INPUT Left speaker Haut-parleur gauche L
C2
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE
GND
+12V
REMOTE
25A
For details on the settings of switches and controls, refer to �Location and Function of Controls.�
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à �Emplacement et fonction des commandes�.
25
25A MODE
TEST TONE
25
A
MONO A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
DIRECT
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
L (MONO)
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L
GND
+12V
REMOTE
25A
25
25A MODE
TEST TONE
25
A
MONO A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
DIRECT
OFF ON FILTER R R
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
L (MONO)
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L
Right speaker Haut-parleur droit
OFF ON FILTER R R
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
As a Monaural Amplifier Comme amplificateur monaural
Car audio Autoradio
Full range speakers (min. 0.5 �/2 �*) Haut-parleurs à large bande (min. 0,5 �/2 �*)
Subwoofers (min. 0.5 �/2 �*) Subwoofers (min. 0,5 �/2 �*) * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE
Subwoofer Subwoofer
Table of crossover values for 6 dB/octave (4 ohms)
Crossover Frequency unit: Hz 50 80 100 130 150 200 260 400 600 800 1000 L (coil)* unit: mH 12.7 8.2 6.2 4.7 4.2 3.3 2.4 1.6 1.0 0.8 0.6 C1/C2 (capacitor)* unit: µF 800 500 400 300 270 200 150 100 68 50 39
Tableau des valeurs de recoupement pour 6 dB/octave (4 ohms)
Fréquence de recoupement unité: Hz 50 80 100 130 150 200 260 400 600 800 1000 L (bobine)* unité:mH 12,7 8,2 6,2 4,7 4,2 3,3 2,4 1,6 1,0 0,8 0,6 C1/C2 (condensateur)* unité: µF 800 500 400 300 270 200 150 100 68 50 39
Make the terminal connections as illustrated below.
Effectuez les connexions de la manière illustrée ci-dessous.
Note When you tighten the screw, be careful not to apply too
Flat-head screwdriver Tournevis à lame plate
much torque* as doing so may damage the screw. * The torque value should be less than 1 N�m.
GND +12V REMOTE 25A 25 25A 25 MODE
TEST TONE
Left channel Canal gauche
LINE OUT
Right channel Canal droit
Use the THROUGH OUT terminal when you install more amplifiers. The signals are output as they were input. (LOW BOOST, HPF, LPF do not work.)
Note A maximum 3 amplifiers can be connected to the THROUGH OUT terminal. If you connect more than three amplifiers, it may cause problems such as sound dropout.
Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque vous installez plusieurs amplificateurs. Les signaux sont sortis comme ils sont entrés. (LOW BOOST, HPF, LPF ne fonctionnent pas.)
Remarque Vous pouvez raccorder un maximum de 3 amplificateurs à la borne THROUGH OUT. Si vous raccordez plus de trois amplificateurs, cela peut provoquer des problèmes comme des baisses du son.
A
MONO A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
DIRECT L (MONO)
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L
GND
+12V
REMOTE
25A 25
25A 25 MODE
TEST TONE
A
MONO A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
DIRECT L (MONO)
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
11mm (7/16 in./po.) Cord diameter 0.3 � 1.25 mm (AWG 22 � 16) Section du cordon 0,3 � 1,25 mm (AWG 22 � 16) Remarque Ne serrez pas la vis selon un couple* trop fort car vous pourriez l�endommager. * La valeur du couple de serrage doit être inférieure à 1 N�m. Left speaker (min. 1 �/4 �*) Haut-parleur gauche (min. 1 �/4 �*)
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
OFF ON FILTER R R
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
OFF ON FILTER R R
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
* (not supplied)
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE Right speaker (min. 1 �/4 �*) Haut-parleur droit (min. 1 �/4 �*)
* (non fournis)
Four output channels Quatre canaux de sortie
Car audio Autoradio Notes � When using passive crossover networks in a multispeaker system, care must be taken as the speaker system�s impedance should not be lower than that of the suitable impedance for this unit. � When you are installing a 12 decibels/octave system in your car, the following points must be considered. In a 12 decibels/octave system where both a choke and capacitor are used in series to form a circuit, a great care must be taken when they are connected. In such a circuit, there is going to be an increase in the current which byGND +12V REMOTE 25A 25 25A 25 MODE
TEST TONE
Power Connection Leads Câbles d�alimentation
GND +12V REMOTE 25A 25 25A 25 MODE
TEST TONE
For details on the settings of switches and controls, refer to �Location and Function of Controls.� Note Make sure that the line output from the car audio is connected to the jack marked �L (MONO)� on the unit.
MONO A+B A SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ BOOST LEVEL LEVEL DIRECT L (MONO) INPUT OUTPUT (THROUGH) L HI-CURRENT HI-VOLTAGE
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à �Emplacement et fonction des commandes�. Remarque Vérifiez que la sortie de ligne de l�autoradio est raccordée à la prise portant l�indication �L (MONO)� sur l�appareil.
LINE OUT
Remarques � Lorsque vous utilisez des circuits de recoupement de fréquence passifs dans un système à plusieurs haut-parleurs, assurez-vous que l�impédance du système n�est pas inférieure à celle prévue pour cet appareil. � Lorsque vous installez un système à 12 décibels/ octave dans votre voiture, vous devez respecter les points suivants. Dans un système à 12 décibels/ octave où la bobine d�arrêt et le condensateur sont utilisés en série pour former un circuit, vous devez réaliser les branchements avec beaucoup de précaution. Dans ce type de circuit, une augmentation du courant contournant le hautparleur se produit dans les fréquences se situant autour de la fréquence de coupure. Si des signaux audio continuent d�être fournis dans la zone de la fréquence de recoupement, une surchauffe risque de se produire dans l�amplificateur et le fusible risque de sauter. Si le haut-parleur n�est pas raccordé, un circuit de résonance série sera créé par la bobine et le condensateur. Dans ce cas, l�impédance dans la zone de résonance sera considérablement réduite, et comme dans le cas d�un court-circuit, l�amplificateur peut être endommagé. Par conséquent, veillez à ce qu�un haut-parleur soit toujours raccordé au circuit.
to a metal point of the car vers une partie métallique de la carrosserie
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
OFF ON FILTER R R
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
MONO A A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
DIRECT L (MONO)
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L
GND
+12V
REMOTE
25A 25
25A 25 MODE
TEST TONE
MONO A A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
DIRECT L (MONO)
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
OFF ON FILTER R R
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB
OFF ON FILTER R R
Remote output * Sortie de télécommande * (REM OUT) Car audio Autoradio
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d�extrêmes graves
Full range speakers
GND +12V REMOTE 25A 25 25A 25 MODE
TEST TONE
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
OFF ON
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
passes the speaker with frequencies at around the crossover frequency. If audio signals are continued to be fed into the crossover frequency area, it may cause the amplifier to become abnormally hot or the fuse will be blown. Also if the speaker is disconnected, a series-resonant circuit will be formed by the choke and the capacitor. In this case, the impedance in the resonance area will decrease dramatically resulting in a short circuit like situation causing a damage to the amplifier. Therefore, make sure that a speaker is connected to such a circuit at all times.
Fuse (50 A) Fusible (50 A) +12 V car battery Batterie de voiture +12 V
Subwoofers (min. 0.5 �/2 �*) Subwoofers (min. 0,5 �/2 �*) * HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE
A
MONO A+B
SPEAKER OUT LOW BOOST/ LOW CUT B FREQ
BOOST LEVEL
LEVEL
HI-CURRENT HI-VOLTAGE
7Hz 40Hz 0dB +10dB MIN MAX NFB OFF ON
OFF ON FILTER
DIRECT
L (MONO) R
INPUT
OUTPUT (THROUGH) L R
(min. 0.5 �/2 �*) Car audio Autoradio LINE OUT Haut-parleurs à large bande (min. 0,5 �/2 �*)
50Hz 200Hz LPF OFF HPF
* If you have the factory original or some other car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply. * Si vous disposez du modèle d�origine ou d�un autre autoradio dont l�amplificateur ne comporte pas de sortie de télécommande, raccordez la borne d�entrée de télécommande (REMOTE) à la prise d�alimentation accessoires. Subwoofer (min. 1 �/4 �*) Subwoofer (min. 1 �/4 �*)
* HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode * mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE
For details on the settings of switches and controls, refer to �Location and Function of Controls.� Note In this system, the volume of the subwoofers will be controlled by the car audio fader control.
Notes on the power supply � Connect the +12 V power supply lead only after all the other leads have been connected. � Be sure to connect the ground lead of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may cause a malfunction of the amplifier. � Be sure to connect the remote control lead of the car audio to the remote terminal. � When using a car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply. � Use the power supply lead with a fuse attached (50 A). � Place the fuse in the power supply lead as close as possible to the car battery. � Make sure that the leads to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit respectively must be larger than 8-Gauge (AWG-8) or with the sectional area of more than 8 mm2. � When using the optional RC-46 power amplifier connecting cord, consult that manual for proper use.
Remarques sur l�alimentation électrique � Raccordez le câble d�alimentation +12 V uniquement après avoir réalisé toutes les autres connexions. � Raccordez correctement le fil de masse à une partie métallique de la voiture. Une connexion lâche peut provoquer un dysfonctionnement de l�amplificateur. � Veillez à raccorder le fil de télécommande de l�autoradio à la borne de télécommande. � Si vous utilisez un autoradio dont l�amplificateur ne comporte pas de sortie de télécommande, raccordez la borne d�entrée de la télécommande (REMOTE) à la prise d�alimentation accessoires. � Utilisez un câble d�alimentation muni d�un fusible (50 A). � Fixez le câble d�alimentation le plus près possible de la batterie de voiture. � Vous devez raccorder des câbles de calibre supérieurs à 8-Jauge (AWG-8) ou d�une section supérieure à 8 mm2 aux bornes +12V et GND. � Lorsque vous utilisez le cordon de raccordement pour amplificateur RC-46 en option, consultez le manuel pour une utilisation correcte.
For details on the settings of switches and controls, refer to �Location and Function of Controls.� Note If you wish to use a subwoofer as a monaural speaker, connect the speaker as illustrated above. The output signals to the subwoofer will be the combination of the both right and left output signals.
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à �Emplacement et fonction des commandes�. Remarque Si vous désirez utiliser un haut-parleur d�extrêmes graves comme haut-parleur monaural, raccordez le haut-parleur comme illustré ci-dessus. Les signaux de sortie vers le haut-parleur d�extrêmes graves seront une combinaison des signaux de sortie droit et gauche.
Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à �Emplacement et fonction des commandes�. Remarque Dans ce système, le volume des haut-parleurs d�extrêmes graves est contrôlé par la commande de balance avant/arrière de l�autoradio.
|
|
|
> |
|