No hay comentarios de productos.
4-244-910-12(1)
English
SS-MB150H
Français
SS-MB250H
Español
SS-MB250H
Speaker System
SS-MB350H/MB250H/MB150H
Standard Connection/Raccordement standard/Conexión normal
Connections
� Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. � This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating. Note Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker.
Speaker system Loud speaker units type Enclosure type Rated impedance Power handling capacity Sensitivity level Frequency range Dimensions (w/h/d)
2-way, magnetically shielded Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome Bass reflex 8 ohms Maximum input power: 120 watts 87 dB (1 W, 1 m) 80 Hz - 50,000 Hz Approx. 170 � 250 � 185 mm (6 3/4 � 9 7/8 � 7 3/8 in.) including front grille Approx. 2.9 kg (6 lb 6.3 oz) Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2) Woofer: 13 cm (5 1/8 in.) , cone type
Raccordement
� Avant de procéder au raccordement, mettez l�amplificateur hors tension de manière à éviter d�endommager le système d�enceintes. � Ce système d�enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un récepteur d�une puissance correspondant à la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il est par conséquent conseillé d�utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant une puissance nominale suffisante. Remarque Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d�entrée maximum de chaque enceinte.
Système d�enceintes Haut-parleurs Type d�enceinte
2 voies, blindage magnétique Woofer: 16 cm, type conique Tweeter: 2,5 cm, type dôme d�équilibrage Suspension acoustique
Conexiones
â�¢ Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. â�¢ Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con poca potencia podrÃa dar lugar a un corte de las señales, lo cual podrÃa quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con suficiente potencia nominal. Nota Evite que el vataje del sistema de altavoces sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Sistema de altavoces de Unidades altavoces Tipo de caja acústica Impedancia nominal Potencia admisible Sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones Peso
2 vÃas, magnéticamente apantallados De graves: 16 cm (tipo cono) De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada) Suspensión acústica 8 ohmios Potencia máxima de entrada: 120 vatios 87 dB (1 vatios, 1 m) 60 - 50.000 Hz Aprox. 220 Ã� 370 Ã� 215 mm (an/al/prf) rejilla incluida Aprox. 4,8 kg
Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d�entrée maximum: 120 W Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 60 à 50.000 Hz Dimensions (l/h/p) Poids Accessoire fourni Env. 220 � 370 � 215 mm avec la grille avant Env. 4,8 kg Cordon d�enceinte 2,5 m (2)
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Mass
Precautions
Supplied accessory
Precauciones
SS-MB150H
Système d�enceintes 2 voies, blindage magnétique Woofer: 13 cm, type conique Tweeter: 2,5 cm, type dôme d�équilibrage Bass reflex 8 ohms
SS-MB150H
Sistema de altavoces de Unidades altavoces Tipo de caja acústica Impedancia nominal Potencia admisible Sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones 2 vÃas, magnéticamente apantallados De graves: 13 cm (tipo cono) De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada) Reflectora de graves 8 ohmios Potencia máxima de entrada: 120 vatios 87 dB (1 vatios, 1 m) 80 - 50.000 Hz Aprox. 170 Ã� 250 Ã� 185 mm (an/al/prf) rejilla incluida
+
�
Right Droite Derecho Left Gauche Izquierdo
� Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside. � Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system. � Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent. � Be sure to install the grill net in the correct direction.
Design and specifications are subject to change without notice.
� No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario. � Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas. � Limpie el exterior de la unidad periódicamente con un paño suave. No utilice detergente concentrado, estropajos abrasivos ni disolventes. � Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada.
Précautions
� N�essayez pas d�ouvrir l�enceinte ni de démonter les hautparleurs. Elle n�abrite aucun composant pouvant être entretenu par l�utilisateur. � Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l�écart de l�enceinte. � Essuyez régulièrement le châssis à l�aide d�un chiffon doux. N�utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant. � Installez la grille de protection dans le bon sens.
Haut-parleurs Type d�enceinte Impédance nominale
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce large difference
Amplifier Amplificateur Amplificador
in the sound for small changes in speaker placement. � Set up your speaker system on a hard, flat place. � Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.). � Place the right and left speakers in a similar acoustic environment. � It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle.
Capacité de puissance admissible Puissance d�entrée maximum: 120 W Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 80 à 50.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 170 � 250 � 185 mm avec la grille avant Poids Accessoire fourni Env. 2,9 kg Cordon d�enceinte 2,5 m (2)
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces. � Coloque el sistema de altavoces en una superficie plana y dura. � Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se intersectan (pared y pared, etc.). � Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar. � Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente forme un triángulo equilátero.
Peso Aprox. 2,9 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
SPEAKER
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l�acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes. � Installez votre système d�enceintes sur une surface dur et plate. � Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L�importance des graves augmente si vous rapprochez l�enceinte à l�intersection de pièces (deux pièces, etc.). � Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire. � Le rapport de distances entre les enceintes et l�auditeur doit de préférence adopter la forme d�un triangle équilatéral.
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Specifications
SS-MB350H
Speaker system Loud speaker units 3-way, magnetically shielded Woofer: 20 cm (8 in.) , cone type Mid range: 8 (3 in.) cm, cone type Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome type Enclosure type Rated impedance Power handling capacity Sensitivity level Frequency range Dimensions (w/h/d) Acoustic suspension 8 ohms Maximum input power: 120 watts 88 dB (1 W, 1 m) 50 Hz - 50,000 Hz Approx. 240 � 530 � 255 mm (9 1/ � 20 7/ � 10 1/ in.) including front grille Mass Supplied accessory Approx. 6.5 kg (14 lb 5.3 oz) Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)
2 8 8
Especificaciones
SS-MB350H
Sistema de altavoces de Unidades altavoces 3 vÃas, magnéticamente apantallados De graves: 20 cm (tipo cono) Gama de frecuencias medias: 8 cm (tipo cono) De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada) Tipo de caja acústica Impedancia nominal Potencia admisible Sensibilidad Gama de frecuencias Dimensiones Suspensión acústica 8 ohmios Potencia máxima de entrada: 120 vatios 88 dB (1 vatios, 1 m) 50 - 50.000 Hz Aprox. 240 Ã� 530 Ã� 255 mm (an/al/prf), rejilla incluida Peso Aprox. 6,5 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Spécifications
SS-MB350H
Système d�enceintes Haut-parleurs 3 voies, blindage magnétique Woofer: 20 cm, type conique Medium: 8 cm, type conique Tweeter: 2,5 cm, type dôme d�équilibrage Suspension acoustique 8 ohms Puissance d�entrée maximum: 120 W Niveau de sensibilité Plage de fréquences Dimensions (l/h/p) 88 dB (1 W, 1 m) de 50 à 50.000 Hz Env. 240 � 530 � 255 mm avec la grille avant Env. 6,5 kg Cordon d�enceinte 2,5 m (2)
Type d�enceinte Impédance nominale
Capacité de puissance admissible
SS-MB250H
Speaker system Loud speaker units Enclosure type Rated impedance Power handling capacity Sensitivity level Frequency range Dimensions (w/h/d) 2-way, magnetically shielded Woofer: 16 cm (6 1/2 in.) , cone type Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome type Acoustic suspension 8 ohms Maximum input power: 120 watts 87 dB (1 W, 1 m) 60 Hz - 50,000 Hz Approx. 220 � 370 � 215 mm (8 3/4 � 14 5/8 � 8 1/2 in.) including front grille Approx. 4.8 kg (10 lb 9.3 oz) Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)
Poids Accessoire fourni
Mass Supplied accessory
 2003 Sony Corporation Printed in China