No hay comentarios de productos.
4-227-445-11(2)
English
Connections
� Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. � This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating. Note Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker.
Français
Raccordement
� Avant de procéder au raccordement, mettez l�amplificateur hors tension de manière à éviter d�endommager le système d�enceintes. � Ce système d�enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un récepteur d�une puissance correspondant à la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il est par conséquent conseillé d�utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant une puissance nominale suffisante. Remarque Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d�entrée maximum de chaque enceinte.
Español
Conexiones
â�¢ Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. â�¢ Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con poca potencia podrÃa dar lugar a un corte de las señales, lo cual podrÃa quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con suficiente potencia nominal. Nota Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Speaker System
SS-MB105
Standard Connection/Raccordement standard/ Conexión normal
Precautions
� Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside. � Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system. � Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent. � Be sure to install the grill net in the correct direction.
Précautions
� N�essayez pas d�ouvrir l�enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n�abrite aucun composant pouvant être entretenu par l�utilisateur. � Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l�écart de l�enceinte. � Essuyez régulièrement le châssis à l�aide d�un chiffon doux. N�utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant. � Installez la grille de protection dans le bon sens.
Precauciones
� No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario. � Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas. � Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes. � Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal como se muestra a continuación.
�
Right Droite Derecho Amplifier Amplificateur Amplificador
+
Left Gauche Izquierdo
Speaker Placement
}] ]}}]
}]
SPEAKER
Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement. � Set up your speaker system on a hard, flat floor. � Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.). � Place the right and left speakers in a similar acoustic environment. � It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l�acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes. � Installez votre système d�enceintes sur un sol dur et plat. � Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L�importance des graves augmente si vous rapprochez l�enceinte à l�intersection de pièces (deux pièces, etc.). � Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire. � Le rapport de distances entre les enceintes et l�auditeur doit de préférence adopter la forme d�un triangle équilatéral.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces. � Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano. � Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se intersectan (pared y pared, etc.). � Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar. � Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente forme un triángulo equilátero.
Specifications
SS-MB105
Speaker system 2-way, magnetically shielded Loud speaker units Woofer: 12.7 cm, cone type Tweeter: 2 cm, balance dome type Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) Frequency range 80 Hz - 20,000 Hz Cross over frequency 5,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 170 � 250 � 162 mm, not including front grille Finish Black PVC (polyvinyl chloride) Mass Approx. 2.7 kg Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2) Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
SS-MB105
Système d�enceintes 2 voies, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer: 12,7 cm, type conique Tweeter: 2 cm, type dôme d�équilibrage Type d�enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d�entrée maximum: 100 W Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 80 à 20.000 Hz Fréquence de recoupement 5.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 170 � 250 � 162 mm, grille avant non comprise Finition PVC (chlorure de polyvinyle) noire Poids Env. 2,7 kg Accessoire fourni Cordon d�enceinte 2,5 m (2) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Especificaciones
SS-MB105
Sistema de altavoces de 2 vÃas, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes De graves: 12,7 cm (tipo cono) De agudos: 2 cm (tipo domo de balance) Tipo de caja acústica Reflectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 80 - 20.000 Hz Frecuencia de cruce 5.000 Hz Dimensiones Aprox. 170 Ã� 250 Ã� 162 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Acabado Cloruro de polivinilo negro Peso Aprox. 2,7 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
 2000 Sony Corporation Printed in China