|
Usuarios conectados
Actualmente hay 6043 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
Español
Gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos paÃses o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
EN COMBINACI�N CON ALTAVOCES
A continuación se muestran las caracterÃsticas de frecuencia del S-RS3SW combinado con altavoces de tamaño pequeño. Como se muestra en estas figuras, la gama de frecuencias bajas es mejorada. â�¢ Estas caracterÃsticas especiales se obtienen en una cámara sin eco. El efecto de un S-RS3SW en una sala de audición normal es major que la que indica la gráfica cuando se ubica adecuadamente.
Altavoces de tamaño pequeño + S-RS3SW
â�¢ Los altavoces traseros (envolvente) son más efectivos cuando se instalan en ubicaciones paralelas directamente al lado, o ligeramente detrás del oyente, en un nivel de aproximadamente 1 metro por encima de los oÃdos del oyente.
ATENCI�N:
Al instalar el altavoz central sobre el TV, procure asegurarlo con algún medio que evite su posible caÃda. De lo contrario, podrÃa caer debido a sacudidas externas como temblores de tierra, provocando daños a las personas próximas o el propio altavoz.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el sÃmbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de â��voltaje peligrosaâ�� no aislada dentro el producto que podrÃa constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÃ�N: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÃ�CTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraÃdo. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
RESPUESTA (dB)
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de
Precauciones de instalación
â�¢ No instale el subwoofer en la pared o en el techo. PodrÃa caerse y causar daños.
Altavoz de tamaño pequeño
� Instale la unidad en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesta a altas temperaturas ni alta humedad.
Frecuencia (Hz)
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el paÃs o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 ºC a +35 ºC ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp
â�¢ Con la reproducción de Dolby Digital, se recomienda el establecimiento de un canal especial para el altavoz de subgraves, y con la reproducción de LFE (efecto de bajas frecuencias: efecto de sonido similar al retumbar de la tierra, cuyo propósito es el de intensificar la fuerza del vÃdeo), el S-RS3SW es especialmente efectivo.
â�¢ No coloque la unidad cerca de estufas u otros equipos de calefacción ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que puede tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes internos. No instale tampoco la unidad en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueden ocasionarse fallas de funcionamiento o averÃas. (Evite las cocinas y otros lugares en donde la unidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.) â�¢ No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podrÃa ocasionar la caÃda del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. Si los altavoces se caen de las posiciones en las que están instalados, pueden sufrir roturas irreparables en su acabado. â�¢ Mantenga la unidad alejada de dispositivos tales como platinas de cassettes que son sensibles a los campos magnéticos. El subwoofer no incorpora protección magnética y, por lo tanto, no se debe colocar cerca de un televisor o monitor. Tampoco se deben dejar cerca del subwoofer soportes de almacenamiento magnéticos tales como los disquetes, casetes y cintas de vÃdeo. â�¢ No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podrÃa caerse y causar daños materiales o heridas personales. â�¢ No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de recipientes con lÃquidos encima de las unidades, porque si se derramase el lÃquido podrÃan dañarse las unidades. â�¢ El lugar de instalación seleccionado deberá tener una superficie del piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del altavoz sobre una alfombra de pelo largo, porque la alfombra podrÃa tocar el diafragma del excitador, y causar distorsión del sonido. â�¢ Instale esta unidad alejada del cable de la antena del sintonizador, ya que pueden ocasionarse ruidos con la instalación cercana al cable de antena. En tal caso, utilice esta unidad en una posición alejada de la antena y del cable de antena, o cuando la reproducción de sonidos graves extras no son requeridos, deconecte la alimentación de esta unidad.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACI�N DEL CABLE DE ALIMENTACI�N
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podrÃa causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mÃnima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
PRECAUCIÃ�N El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera averÃa debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el perÃodo de garantÃa.
K041_Sp
INSTALACI�N
Insalación de altavoz
� Criterio de instalación del altavoz de subgraves 1 Altavoz izquierdo 1 2 2 Altavoz derecho 3 Espacio recomendado para la instalación del altavoz de subgraves
PRECAUCI�N PARA LA VENTILACI�N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm encima, 15 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
3
4 Posición de audición
4
El altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofónico, empleando el hecho de que el oÃdo humano no es muy sensible a la dirección de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altavoz de subgraves puede instalarse casi en cualquier lugar. Sin embargo, si se instala demasiado alejado, el sonido de los otros altavoces puede perder naturalidad. â�¢ Un ejemplo de ubicación de los altavoces 1 Altavoz izquierdo 1 2 3 delantero 2 Altavoz central 3 Altavoz derecho delantero 4 Altavoz de subgraves 5 Area de audición 6 Altavoz izquierdo trasero 7 Altavoz derecho trasero
ADVERTENCIA
No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. La unidad podrÃa sufrir daños o podrÃa caerse y ocasionar heridas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de lÃquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
Exclusivamente para Taiwán y México
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o Clavija de dos cuchillas planas de Taiwán humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS:
â�¢ Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco. â�¢ Cuando la superficie esté muy sucia, limpie con un paño humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a frotar con un paño seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles. â�¢ No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni otros agentes quÃmicos sobre ni cerca de esta unidad, ya que pueden corroer las superficies.
4
ACCESORIOS INCLUIDOS
� Cable de alimentación Taiwán, México, Latinoamérica central x 2 Todos los otros modelos x 1 � Cable de clavija RCA x 1 � Manual de instrucciones
CARACTER�STICAS
n 150 W (Taiwán)/180 W (Todos los otros modelos) (RMS) de potencia con amplificador de clase AB que reproduce programas de audio y vÃdeo tales como los de Dolby Digital con una amplia gama dinámica. n Está provisto de un excitador de 30 cm. n La frecuencia de cruce puede ajustarse de 50 Hz a 200 Hz.
5
6
7
NOTAS: â�¢ Ubique los altavoces de los canales izquierdo y derecho equidistantes del televisor, y aproximadamente a 1,8 metros entre sÃ. â�¢ Instale el altavoz central encima o debajo del televisor, de forma que el sonido del canal central quede ubicado a la altura de la pantalla.
ELEMENTOS DEL PANEL
PANEL DELANTERO
1
POWER ON
Cuando se ajusta a 180º, la fase de salida pasa a ser la inversa que la de la señal de entrada, y cuando se ajusta a 0º, está en la misma fase que la señal de entrada. â�¢ Normalmente, el interruptor se ajusta a 0º. Pero cuando la conexión de sonido entre el altavoz de subgraves y los sonidos de los altavoces derecho e izquierdo no son naturales, trate de cambiar a 180º, y ajuste el interruptor en la posición en donde el sonido sea natural. â�¢ Cuando se emplean dos o más altavoces de subgraves al mismo tiempo, asegúrese de que el selector de fase de todos ellos esté ajustado en la misma posición. 7 Terminal de entrada de nivel de lÃnea (LINE LEVEL INPUT) Conéctelo al terminal de salida de preamplificador de altavoz de subgraves (SUBWOOFER PREOUT) de un amplificador o receptor, con el cable con clavija RCA especialmente suministrado. 8 Terminal de salida de nivel de lÃnea (LINE LEVEL OUTPUT) Utilizado para contectar otros equipos a través del amplificador. La salida de la señal desde esta toma no se ve afectada de ningún modo por los ajustes de los distintos controles del aparato. 9 Entrada de CA (AC IN) â�¢ Conecte el cable de alimentación a la entrada AC IN de la unidad de altavoz de subgraves alimentada. â�¢ Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA.
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averÃas o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Revise los otros componentes y aparatos eléctricos que se están usando, si el problema no puede resolverse aun luego de realizar las comprobaciones listadas a continuación, solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER para que lleve a cabo el trabajo de reparación.
SÃntoma Causa Solución
1 No hay suministro de â�¢ El enchufe de suministro de energÃa no â�¢ Inserte correctamente el enchufe. alimentación está correctamente insertado. (el indicador no se ilumina cuando se conecta el interruptor de alimentación.) 2 No hay sonido (indicador iluminado) 3 Sonido distorsionado. â�¢ La conexión del cable con clavija RCA â�¢ Compruebe de nuevo y conecte correctamente. es incorrecta o está desconectado. â�¢ La perilla VOLUME está fijada en MIN. â�¢ Gire hacia la derecha lentamente. â�¢ El nivel está muy alto. â�¢ El nivel de entrada está muy alto. 4 Se produce sonidos de alta frecuencia. â�¢ No se suministra alimentación al amplificador. â�¢ El nivel de altavoz de subgraves está ajustado demasiado alto. 5 Demasiado ruido cuando se escucha emisiones de AM o FM. â�¢ Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para disminuir el nivel. â�¢ Gire el nivel de salida del amplificador (volumen, control de graves, refuerzo de graves) hacia la izquierda para disminuir el nivel. â�¢ Conecte un amplificador y conecte la alimentación. â�¢ Coloque el altavoz de subgraves a una buena distancia de los altavoces. Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para disminuir el volumen.
PANEL TRASERO
CONEXIONES
Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, desconecte la alimentación y desenchufe esta unidad y el amplificador/receptor de la toma de corriente de CA.
� La antena de cuadro de AM o la antena � Aumente la distancia entre la antena de AM o FM (para uso interior de FM está muy cerca de la interior) y esta unidad. unidad.
Accesorios Cable de alimentación: Taiwán, México, Latinoamérica central ............ x 2 Todos los otros modelos .....................................x 1 Cable de clavija RCA ...................................................................................x 1 Manual de instrucciones
CONEXI�N DEL NIVEL DE L�NEA
Panel trasero
POWER MAX MIN CROSSOVER 200 Hz 50 Hz
ESPECIFICACIONES
Cable de clavija RCA suministrado
Caja acústica ........ Reflejo de graves, tipo de colocación vertical en el suelo Altavoz ................................................................................. Tipo cono de 30 cm Salida de potencia continua (eficaz) del amplificador de potencia Taiwán................................................................................150 W/6 Ω (100 Hz) Todos los otros modelos ..................................................200 W/6 Ω (100 Hz) Entrada (sensibilidad en 100 Hz/impedancia) Nivel de lÃnea (LINE LEVEL) (toma RCA)..................................175 mV/50 kΩ Salida (nivel a 100 Hz/impedancia) Nivel de lÃnea (LINE LEVEL) (toma RCA)....................................175 mV/1 kΩ Frecuencias de cruce (CROSSOVER) seleccionables ............ 50 Hz a 200 Hz Dimensiones exteriores ............... 360 mm (An) x 437 mm (Al) x 455 mm (Pr) Peso (sin embalaje) ................................................................................. 15,2 kg Alimentación Taiwán, México, Latinoamérica central ............................................................................ 110 V a 127 V~, 50 Hz/60 Hz Todos los otros modelos .................................. 220 V a 240 V~, 50 Hz/60 Hz Consumo de energÃa Taiwán, México, Latinoamérica central ................................................155 W Todos los otros modelos ........................................................................184 W
VOLUME
2 3 4 5 6 7 8 9
BYPASS
ON OFF
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, debido a mejoras en el producto.
PHASE
LINE LEVEL
OUTPUT INPUT AC IN
1 Indicador de la alimentación (POWER ON) Se enciende en verde cuando se conecta la alimentación. NOTA: â�¢ Si se propone desconectar la alimentación de la unidad durante perÃodos largos de tiempo, verifique que se haya apagado la luz del indicador después de desconectar la alimentación. 2 Interruptor de alimentación (POWER) Para conectar y desconectar la alimentación del altavoz de subgraves. 3 Perilla de volumen (VOLUME) Ajusta el volumen del altavoz de subgraves. â�¢ Gire la perilla lentamente desde la posición MIN. â�¢ Con esta unidad, podrá ajustar independientemente el nivel de los graves para no tener que incrementar los graves en el amplificador audiovisual. 4 Perilla de cruce (CROSSOVER) Cuando emplee el altavoz de subgraves, ajuste el lÃmite de frecuencia superior para el altavoz de subgraves (50 Hz a 200 Hz) de modo que complemente la salida de los otros altavoces. Cuando emplee las caracterÃsticas de gestión de graves de un receptor audiovisual, ajústelo en BYPASS ON para emplear el filtro de paso bajo del receptor audiovisual y obtener sonido de alta calidad. 5 Interruptor de paso directo (BYPASS) Cuando se ajusta en ON, la señal de audio pasa directamente a la unidad del altavoz de graves, pasando por alto el filtro del amplificador. 6 Interruptor de fase (PHASE 0º /180º)
Esta conexión es para un amplificador o receptor provisto de un terminal SUBWOOFER PREOUT. Conecte al terminal LINE LEVEL INPUT de esta unidad, usando el cable de clavija RCA provisto especialmente. NOTA: � Cuando se conecta al terminal PREOUT para el canal central de sonido Surround del amplificador o receptor, los graves sólo se oirán por el canal central, por lo que serán insuficientes.
OPERACI�N
Para los detalles respecto a la operación de las funciones de las partes, refiérase al apartado ELEMENTOS DEL PANEL anterior. 1. Conecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (2) en ON. � Si se conecta el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA activa del amplificador o receptor y se deja el interruptor en la posición ON, la unidad podrá conectarse/desconectarse al mismo tiempo que el amplificador o receptor. � Si la unidad no puede conectarse al amplificador o receptor, conecte la alimentación del amplificador o receptor antes de conectar la alimentación de la unidad. Para desconectar la alimentación desconecte la alimentación de la unidad antes de desconectar la alimentación del amplificador o receptor. 2. Opere el amplificador o receptor y ajuste el volumen de los otros altavoces. 3. Ajuste el volumen de los graves con la perilla VOLUME (3). � Cuando sea necesario, opere la perilla CROSSOVER (4) e interruptor PHASE (6), y luego ajuste con la perilla VOLUME (3). 4. Desconecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (2) en OFF. � Desaparecerá el indicador de la alimentación.
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
Printed in
<XRC3384-B>
|
|
|
> |
|