|
Usuarios conectados
Actualmente hay 5915 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
A
INPUT
INPUT
B
1
Amplifier Amplificateur
SPEAKER
C
2
This subwoofer Caisson de grave
1
Amplifier Amplificateur
SPEAKER A
2
Amplifier Amplificateur
SPEAKER B
L
L
Active Subwoofer
L
L
R
R
SA-WM200
R
R
L
L
IN
SPEAKER
OUT
L
L
IN
OUT
SPEAKER IN
R R R R
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
4-244-302-12(1)
This subwoofer Caisson de grave
Front Speaker (R) Enceinte avant (D)
Front Speaker (L) Enceinte avant (L)
Front Speaker (R) Enceinte avant (D)
Front Speaker (L) Enceinte avant (L)
IN
SPEAKER
OUT
This subwoofer Caisson de grave
English
Français AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l�humidité. Pour éviter tout risque d�incendie, ne couvrez pas les ouïes de ventilation de cet appareil avec des journaux, une nappe, un rideau, etc. Par ailleurs, ne déposez pas une bougie allumée sur l�appareil. Pour éviter tout risque d�incendie et de secousse électrique, ne déposez aucun objet remplis de liquide, tels qu�un vase, sur l�appareil. N�installez pas l�appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Owner�s Record
The model number and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SA-WM200 Serial No.
Precautions
On safety
� Before operating the subwoofer, be sure that the operating voltage of your subwoofer is identical with that of your local power supply. � Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself. � Should any liquid or solid object fall into the subwoofer, unplug the subwoofer and have the subwoofer checked by qualified personnel before operating it any further. � AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
Hooking Up the System
Overview
Use the INPUT jacks or the SPEAKER IN terminals of the subwoofer when you connect the amplifier. � If your amplifier has one of the following types of output jacks, connect the INPUT jack and the amplifier's jack using the supplied audio connecting cord. � MONO OUT jack � MIX OUT jack � SUBWOOFER output jack(s) � SUPER WOOFER output jack(s) � If your amplifier does not have the above mentioned output jacks, connect the speaker terminals of the amplifier to the SPEAKER IN terminals instead. (A)
Installation
Comme l�oreille humaine ne peut pas détecter la direction ni la position des basses reproduites par un caisson de grave (en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le caisson où vous voulez dans la pièce. Pour obtenir une meilleure reproduction du grave, il est toutefois conseillé de l�installer sur un sol ferme, où la résonnance est peu probable.
Raccordement à un amplificateur avec double paire (A+B) de bornes d�enceintes (C)
Si votre amplificateur a une double paire de bornes d�enceintes (A+B), raccordez le caisson de grave et les enceintes avant à l�amplificateur.
Raccordements
Remarques
� L�enceinte d�extrêmes graves doit toujours se trouver verticale, à quelques centimètres de la paroi du mur. � Ne pas poser d�objet sur le caisson ni s�asseoir dessus. � Si le caisson est installé au centre d�une pièce, le son grave est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des ondes stationnaires, en installant, par exemple, une étagère.
1
Raccordez les enceintes avant à l�amplificateur. Reliez les enceintes aux prises SPEAKER A de l�amplificateur.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc. And don�t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
2
Raccordez le caisson de grave à l�amplificateur. Reliez les prises SPEAKER IN de l�enceinte d�extrêmes graves aux prises SPEAKER B de l�amplificateur en vous servant des cordons d�enceinte fournis.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
When turning on or off an amplifier or other equipment
Lower the volume of the amplifier to minimum.
Before you get started
� Turn off the power of the amplifier and the subwoofer before making any connection. � Use the audio connecting cords that are supplied to the respective equipment. If there are not enough audio connecting cords to make the necessary connections, you need to purchase some optional audio connecting cords. � Be sure to make connections firmly to avoid noise. � Connect the AC power cord from the subwoofer to a wall outlet. � You cannot connect the CENTER output jack for use with Dolby Pro Logic function to the subwoofer. Bass sound is not output with some Dolby Pro Logic modes.
To avoid damaging the subwoofer
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. � Be careful in setting the volume control of the amplifier to avoid an excessive input power. � Do not attempt to open the enclosure or remold speaker units and networks.
Raccordement du système
Aperçu
Utilisez les prises INPUT ou les bornes SPEAKER IN du caisson quand vous raccordez l�amplificateur. � Si votre amplificateur comporte l�un des modèles de prises de sortie suivants, raccordez-la à la prise INPUT et la prise de l�amplificateur à l�aide du câble de connexion audio fourni. � Prises MONO OUT Prise MIX OUT Prise(s) de sortie SUBWOOFER Prise(s) de sortie SUPER WOOFER � � �
Quand vous utilisez la double paire de prises (A+B), veillez à sélectionner la position �A+B� sur l�amplificateur.
Remarque
Si vous n�utilisez que la prise SPEAKER A (enceinte avant), ou encore si l�alimentation de l�amplificateur est coupée, diminuez le niveau sonore ou bien coupez l�alimentation de l�enceinte d�extrêmes graves. Dans le cas contraire, vous pourriez entendre un ronflement.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
AVERTISSEMENT
In case color irregularity is observed on the nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can be installed near a TV set. However, color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set.
Précautions
Sécurité
� Avant d�utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. � Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d�alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. � Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez le caisson et faites-le contrôler par un technicien qualifié avant de le remettre en service. � Le cordon d�alimentation secteur doit être changé par un professionnel seulement.
If color irregularity is observed...
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated �dangerous voltage� within the product�s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. t Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes.
Connecting to an amplifier with a single set of speaker terminals (B)
If your amplifier is equipped with a single set of speaker terminals, connect the subwoofer to the amplifier, and then connect the front speakers to the subwoofer.
� Si l�amplificateur n�offre aucune des prises de sortie indiquées, reliez les bornes d�enceintes de l�amplificateur aux bornes SPEAKER IN. (A)
If color irregularity is observed again...
t Place the speakers further apart from the TV set.
Avant de commencer
� Eteignez l�amplificateur et le caisson de grave avant de les relier. � Utilisez les cordons audio fournis avec les différents appareils. Si vous n�avez pas assez de cordons pour faire les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des cordons de liaison audio en option. � Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour éviter toute source de bruit. � Branchez le cordon d�alimentation secteur du caisson sur une prise murale. � Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER à ce caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic. Le son grave n'est pas fourni par certains modes Dolby Pro Logic.
When howling occurs
Relocate the speaker or turn down the volume of the amplifier.
Hookups
On installation
� Do not install the subwoofer near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock. � Good ventilation is essential to prevent internal heat build-up in the subwoofer. Place the subwoofer in a location with adequate air circulation. Do not place the subwoofer on a soft surface. � Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
1
Connect the subwoofer to the amplifier. Connect the SPEAKER IN terminals of the subwoofer to the amplifier�s speaker terminals with the speaker cords. Be sure to connect both L and R channels.
Avant d�allumer ou d�éteindre l�amplificateur ou un autre appareil
N�oubliez pas de baisser complètement le volume.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Pour éviter d�endommager le caisson de grave
� Réglez avec soin le volume de l�amplificateur pour éviter toute entrée de son excessive. � Ne pas essayer d�ouvrir le coffret ou de modifier les hautparleurs et les circuits.
2
Connect the front speakers to the subwoofer. Connect the speakers to the SPEAKER OUT terminals of the subwoofer.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer�s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
Si vous observez des anomalies de couleurs sur
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your subwoofer that is not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Connecting to an amplifier with double (A+B) sets of speaker terminals (C)
If your amplifier has double (A+B) sets of speaker terminals, connect both the subwoofer and the front speakers to the amplifier.
l�écran du téléviseur installé à proximité du caisson
Normalement les enceintes ont un blindage magnétique et peuvent être installées près d�un téléviseur, mais il est possible d�observer des anomalies de couleurs avec certains types de téléviseur.
Raccordement à un amplificateur avec une seule paire de bornes d�enceintes (B)
Si votre amplificateur n�a qu�une seule paire de bornes d�enceintes, raccordez le caisson de grave à l�amplificateur, puis les enceintes avant au caisson de grave.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a shock or fire hazard. Do not use with any units which have the following marking located near output. WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
Raccordements
Si vous observez des anomalies de couleurs...
t Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
Hookups
1
Raccordez le caisson de grave à l�amplificateur. Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson aux bornes d�enceintes de l�amplificateur avec les cordons d�enceintes. Veillez à raccorder les canaux gauche (L) et droit (R).
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
Installation
Since the human ear cannot detect the direction and position where the bass sound being reproduced by a subwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install the subwoofer wherever you like in your room. To obtain a better bass reproduction, we recommend you to install the subwoofer on a solid floor where the resonance is unlikely to occur.
1 2
Connect the front speakers to the amplifier. Connect the speakers to your amplifier�s SPEAKER A terminals. Connect the subwoofer to the amplifier. Connect the SPEAKER IN terminals of the subwoofer to the amplifier�s SPEAKER B terminals using the supplied speaker cords.
S�il n�y a aucun changement...
t Eloignez les enceintes du téléviseur.
En cas de rétroaction acoustique
Changez l�emplacement des enceintes ou baissez le volume de l�amplificateur.
2
Raccordez les enceintes avant au caisson de grave. Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER OUT du caisson de grave.
Installation
� Ne pas installer le caisson de grave près d�une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d�air chaud, dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la poussière, des vibrations ou des chocs mécaniques. � Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un endroit où la circulation d�air est suffisante. Ne pas l�installer sur une surface molle. � Prenez les précautions nécessaires lors de l�installation du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l�apparition de taches ou la décoloration du sol.
Notes
� Always install the subwoofer vertically, keeping a few centimeters away from the wall. � Do not place an object on the subwoofer or sit on it. � If the subwoofer is installed in the center of a room, the bass could be extremely weakened. This is due to the influence of the standing wave of the room. If this happens, move the subwoofer away from the center of a room or eliminate the cause of the standing wave, by installing a bookshelf on the wall, etc.
When using the double (A+B) sets of speakers, make sure that you select the �A+B� position with your amplifier.
Note
When you are using SPEAKER A terminal (front speaker) only or when the power of the amplifier is turned off, turn down the volume or turn off the power of the subwoofer. Otherwise, hum noise may be heard.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement imprégné d�eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l�alcool ou la benzine. Pour toute question ou problème au sujet du caisson de grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
 2003 Sony Corporation
Printed in Malaysia
|
|
|
> |
|