Su carrito de compras está vacío
 
English Polski Spanish 
Buscar un manual
 

(p.Ej. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony)
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Usuarios conectados
Actualmente hay 5541 visitantes y 
4 usuarios online.
Productos
Información
Destacado
Inicio >> PHILIPS >> PET835/00 Manual de Usuario
 
 0 artículo(s) en Su carrito 

PHILIPS PET835/00
Manual de Usuario


¡Twitee acerca de este producto y obtenga $1.00 de crédito en la tienda para uso!
  • Descargable
  • Formato PDF
  • Manual completo
  • Idiomas: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Finnish, Danish, Greek, Russian, Czech, Polish, Hungarian, Slovak, Latvian, Estonian, Lithuanian
Precio: $4.99

Descripción del PHILIPS PET835/00 Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como archivo PDF después de que lo compre.

El Manual del Propietario (a veces llamado Manual del Usuario o Guía del Usuario) contiene información sobre cómo utilizar su dispositivo. Después de colocar la orden le enviaremos las instrucciones de descarga a su dirección de e-mail.

The manual is available in languages: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Finnish, Danish, Greek, Russian, Czech, Polish, Hungarian, Slovak, Latvian, Estonian, Lithuanian

Not yet ready
You must purchase it first

Opiniones de los clientes
No hay comentarios de productos.

TEXT_PDF_SNIPPET
PET835_ifu 1-2.qxd

2007-10-03

9:09 PM

Page 12

1
1 2 3 4 5 6 78

22 A - B

Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título

Información de Copyright

1.7 Base de escritorio del reproductor (ver figura 3)
Puede colocar el reproductor de DVD en la mesa para ver las películas. Extraiga el soporte de la parte posterior del reproductor Precaución El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

9 10 11 12 13 14 15

DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia. Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes. La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.

3 Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y el archivo MP3/WMA que desea reproducir.

Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando está desactivado el modo de contraseña. 5.9.4 Información de programa en pantalla INFO Para ver información del programa actual, pulse INFO.

Síntoma Imagen distorsionada

3
4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo Anterior/Siguiente Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee Avance/retroceso rápido Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida. A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal Control de volumen Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido Repetir Aleatorio Detener Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Repetir 1 o Repetir todo Pulse el botón OPTIONS para activar o desactivar la reproducción aleatoria Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción

4

5 6 7

2 Introducción 2.1 Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con el estándar de DVD-Video universal. Con él, podrá disfrutar de películas completas con calidad de imagen comparable a la de un cine. Las excelentes funciones del DVD-Video, como por ejemplo la selección de pistas de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de nuevo, según el disco) están incluidas. No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los controles.

4 Carga de las unidades 4.1 Carga del reproductor de DVD
Conexión del adaptador CA/CC � El LED ROJO indica que el proceso de carga está en curso. Cuando la carga se realiza mientras se usa el dispositivo, realizar una carga completa llevará aproximadamente 4 horas. Sin embargo, cuando está en uso, se necesitarán más de 8 horas para realizar una carga completa. � El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté completamente cargado. Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, cargue el reproductor.

1 2

Remedio � Observe si el disco presenta huellas y límpielo con un paño suave en sentido radial, del centro hacia afuera. � En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata de ninguna anomalía. Completamente El interruptor NTSC/PAL no está en la distorsionada o no hay adecuada. Haga coincidir los ajustes del color en la pantalla de televisor y del reproductor TV No hay sonido Revise las conexiones de audio. Si está utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra fuente de sonido. � Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba. � Limpie el disco. � Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro.

Numerisches Tastenfeld VCD-Menü Programminformationen anzeigen Aufrufen des elektronischen Programmführers (�Electronic Program Guide�, EPG) 15 DISC MENU Anzeige des DVD Disc-Menüs 16 OPTION Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen 17 + VOL 18 SUBTITLE 19 AUDIO 20 ANGLE 21 22 A - B Lautstärke Auswahl der Untertitelsprache Auswahl der Audiosprache Auswählen des DVD-Kamerawinkels Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit Wiederholung bzw. Repeat-Funktion (Endloswiedergabe) einer bestimmten Sequenz eines Titels

11 0 - 9 12 RETURN 13 INFO 14 EPG

Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.

Stopp Audio

Umgang mit Discs
� Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen. � Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus. � Die disc stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden. � Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.

Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät Auf manchen VCDs stehen Ihnen 2 Sprachen zur Auswahl. �ber diese Option können Sie die jeweils gewünschte Sprache auswählen und einstellen. Zum Aufrufen dieser Option können Sie entweder die Taste AUDIO oder auch die Taste OPTIONS drücken Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit Auswählen und Einstellen der Wiederholung bzw. Repeat-Funktion (Endloswiederholung) einer bestimmten Sequenz. Drücken Sie hierfür A-B zum Auswählen des Startpunkts und danach A-B erneut zum Auswählen des jeweils gewünschten Endpunkts. Vom Player wird der ausgewählte Abschnitt dann wiederholt wiedergegeben. Zum Beenden der Funktion drücken Sie einfach wieder die Taste A-B

1 Zur Bestätigung drücken Sie auf 2;. > Haben Sie Ihr Land ausgewählt, können Sie nun die automatische Suche nach Kanälen bzw. Sendern starten.

6 Weitere Funktionen und Optionen 6.1 �DISPLAY�-Menü
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste DISPLAY, wird Ihnen nachstehendes Menü eingeblendet, und Sie können auf das jeweils gewünschte Untermenü zugreifen und sich die entsprechenden Informationen anzeigen lassen:

AB Wdhl

Imposible reproducir el disco

1.7 Ständer (siehe Abbildung 3)
Dank des Ständers am Gerät können Sie Ihren DVD-Player auch auf einen Tisch bzw. sonstigen festen Oberflächen aufstellen � ein noch komfortablerer Filmgenuss ist garantiert! Ziehen Sie dafür den Fu� an der Rückseite des Players einfach wie abgebildet aus. Achtung! Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.

LCD-Display verwenden
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.

2 Zum Starten des automatischen Suchlaufs drücken Sie auf 2;. > Die automatische Kanal-/Sendersuche startet. 3 Wurde der automatische Suchlauf abgeschlossen, wird Ihnen auf dem Display die Anzahl der gefundenen TV- und Radiosender bzw. -kanäle angezeigt. Wählen Sie nun 2;, um sich die Programme des ersten gefundenen Kanals anzusehen.

LCD Aus Sie können das Display auch und zwar über dieses Menü ausschalten, wenn Sie es nicht unbedingt benötigen, so zum Beispiel bei Wiedergabe von Musik-Discs oder auch wenn Sie Ihren Player an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben. Dadurch sparen Sie natürlich auch an der Akkukapazität des Geräts Helligkeit Auswählen und Einstellen der Helligkeit des Displays Kontrast Auswählen und Einstellen des Kontrasts des Displays Farbe Anpassen der Farbeinstellungen des Displays. Dabei können Sie zwischen �cold� (kalt), �warm� und �normal� wählen Akkukapazität Anzeige der jeweils verfügbaren Akkukapazität

16

2.2 Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando que contiene los siguientes elementos: � Reproductor DVD portátil � Mandos a distancia (AY5507) � Adaptador del automóvil (12V) � Bolsa protectora (AY4245) � Adaptador de CA / CC (AY4129) � Manual del usuario � Mini antena (AY3932) � Conversor de antena (de SMA a IEC) � Kit de montaje en reposacabezas (AY4246)

4.2 Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez). 2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a continuación, cierre el compartimento.

17

5.7 Reproducción de Picture-CD
Precaución � Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en ellugar apropiado. � Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente. � Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. � Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo. � Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar medidas de manejo especiales. consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG. 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y el archivo JPEG que desea reproducir.

2.3 Emplazamiento

2
1 2 3 4 5 13 14 15

� Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme. � Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa. � Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversiblemente la lente. � La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.

: Programa de TV : Programa de radio 2 Información del siguiente programa 3 Número de programa 4 Nombre del programa 5 Hora local 6 Indicador de potencia de señal. Un número más elevado de barras indica mayor potencia de señal 7 Iconos de información de programas : el programa contiene diferentes idiomas de audio. Puede pulsar el botón Audio del mando a distancia para acceder o pulsar OPTIONS (Opciones) para acceder a esta función. : el programa contiene subtítulos. Puede pulsar el botón SUBTITLE (Subtítulo) del mando a distancia para acceder o pulsar OPTIONS (Opciones) para acceder a esta función. : el programa contiene Teletexto. Puede acceder a esta función pulsando el botón TELETEXT ( Teletexto) para seleccionar la función Teletexto. Guía electrónica de programas (EPG) La EPG le ofrece una visión general de todos los programas que van a emitirse durante la próxima semana en el canal actual. La información presentada para el evento seleccionada es: Hora de inicio, Título, Descripción breve. · No todos los canales ofrecen una EPG amplia. · Diversos servicios de emisión muestran el programa del día actual, pero no ofrecen descripciones detalladas. · Existen servicios de emisión que no ofrecen ningún tipo de

1

No cargue DVD de 8 El reproductor de DVD no reproduce cm en el reproductor. DVD de tamaño reducido. Si el disco se bloquea dentro del reproductor, pulse 9 / dos veces para expulsarlo. Pruebe los siguientes pasos si el disco permanece aún bloqueado en el interior del reproductor. 1 Apague y, a continuación, encienda el reproductor. Pulse 9 / para expulsar el disco. 2 Si esto no funciona, sostenga el reproductor con la ranura hacia abajo y agítelo hasta que el disco salga. El reproductor no responde al mando a distancia Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del reproductor. Evite todos los obstáculos que puedan interferir en el recorrido de la señal. Revise o sustituya las pilas del mando.

Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.

5.4 Abspielen von Super (S)-VCDs
Auf SuperVCDs (S-VCDs) ist gegebenenfalls die Option �PBC� (�Play Back Control�, Wiedergabesteuerung) verfügbar. Damit können Sie die Discs interaktiv und nach dem auf dem Display angezeigten Menü abspielen. 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Legen Sie dann einfach die S-VCD in den Disc-Slot rechts am Player ein. Ist PBC verfügbar und aktiviert, wird Ihnen daraufhin das Indexmenü auf dem Display angezeigt. 3 Verwenden Sie nun das numerische Tastenfeld (0-9) für die Eingabe Ihrer jeweils gewünschten Auswahl oder wählen Sie eine Wiedergabeoption aus. 4 Wollen Sie zum vorherigen Menü zurückgehen, drücken Sie einfach die Taste RETURN auf der Fernbedienung. 5 Zum Aktivieren/Deaktivieren der Wiedergabesteuerung wählen Sie SETUP und dann PBC-Einstellung aus.

2 Einleitung 2.1 Tragbarer DVD-Spieler
Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von DigitalVideo-Disks nach den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können Sie Spielfilme in voller Länge in echter Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton (abhängig von der jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genie�en. Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der Synchron-und Untertitelsprachen und verschiedener Kameraperspektiven (wiederum von der Disk abhängig) sind alle vorhanden. Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das Gerät dank der On-ScreenDisplay-Funktion und der Anzeige am Gerät zusammen mit der Fernbedienung au�erordentlich benutzerfreundlich ist.

Copyright Informationen
DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von DivX Inc. und werden unter Lizenz verwendet. Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen. Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD / VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar. Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Imagen distorsionada o Utilice únicamente discos de formato en blanco y negro con compatible con el televisor (PAL/NTSC). un disco DVD o VCD No hay sonido en la salida digital Pérdida de los programas de TV actuales al viajar a otro país. La unidad no responde a todas las órdenes durante la reproducción El reproductor se calienta � Revise las conexiones digitales.

2.4 Formatos de disco reproducibles
6
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVR±RW). 2.4.1 DVD-Vídeo Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos. 2.4.2 CD-Vídeo Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices. 2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en pantalla (OSD) del televisor. 2.4.4 CD con archivos JPEG También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor. 2.4.5 Acerca de DivX DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y herramientas fáciles de utilizar de DivX.com.

5 Inicio 5.1 Instalación
1 Pulse SETUP. Aparecerá una lista de funciones.

7 8 9 10

16 17 18

5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo Anterior/Siguiente Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee Pulse el botón OPTIONS para seleccionar el modo de rotación. A continuación, utilice )K para rotar la imagen hacia la derecha. Utilice J( para girar la imagen hacia la izquierda. Pulse el botón OPTIONS para salir del modo de rotación Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción 6 Al final de la reproducción, pulse 9 / para expulsar el disco del reproductor. Girar

información EPG. 1 Seleccione el canal que desee 2 Pulse EPG para activar la guía de programación electrónica. La EPG le ofrece las siguientes funciones: · Si pulsa 3/4 podrá consultar todas las páginas de eventos de todos los días, si pulsa 4 mientras está resaltado el último evento de la lista, se mostrará la siguiente página. · Si pulsa J(/)K podrá cambiar al día anterior o siguiente de la presentación del evento.

11 12

19 20 21 22

2 Use 3 / 4 para resaltar su selección. 3 Utilice J( or )K para acceder o salir a/de submenús 4 Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste que desee, y pulse OK para confirmar. 5 El menú CONFIGURACI�N incluye: General Idioma OSD Define el idioma del Menú en pantalla (OSD) Disco PBC Activa y desactiva la función de control de la reproducción. Esta función sólo está disponible para Super VCD. Ahorro energía Activa y desactiva el modo de ahorro de energía DivX (VOD) Obtiene el códec DivX (Video-On-Demand) Cont. paterno Permite seleccionar las opciones de control paterno Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada: 1369) Config. Fábrica Restaura los ajustes de fábrica Vídeo Pantalla TV Estándar TV Configura la relación de aspecto de la pantalla Configura el formato de salida de vídeo en el sistema de TV

5.8 Reproducción desde USB
El puerto USB permite la reproducción de archivos JPEG / MP3 / WMA / DivX / MPG-4. No es posible la transferencia ni grabación de datos desde el DVD al puerto USB. 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte una unidad flash USB o un lector de tarjetas de memoria USB en el puerto USB. 3 El reproductor examinará y mostrará automáticamente el contenido del dispositivo flash USB. 4 Utilice las teclas de navegación para seleccionar el archivo al que desea acceder y, a continuación, pulse OK para reproducirlo. Lista Para ver los canales disponibles en su país 1 Pulse LIST (LISTA). 2 Pulse 3 / 4para seleccionar un canal. 3 Para cambiar el canal, pulse 2;.

� Pulse SETUP > TV/RADIO > Country (País) � Seleccione su país � Selección Búsqueda automática � El disco no permite realizar las operaciones. � Consulte las instrucciones del disco. Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal. La pantalla se oscurece La unidad está ahorrando energía para al desconectar la proporcionar un mayor tiempo de alimentación reproducción con la batería. Esto es normal. Ajuste el brillo mediante la función SETUP. No hay recepción de Este dispositivo ha sido diseñado para radio, ¿cuál puede ser recibir únicamente señales de radio digital y el problema? no es compatible con señales de radio analógica, como FM o AM. El reproductor no se Compruebe si las dos clavijas del cable de carga alimentación están bien enchufadas. Compruebe si hay alimentación en la toma de CA enchufando otro aparato. Compruebe si el adaptador para coche está bien conectado. Utilice únicamente un cargador de coche de 12 V (de automóviles) y no un cargador de 24 V (de camiones). La temperatura ambiente debería estar entre 0 y 35 grados. Para proteger los componentes eléctricos internos, el reproductor detendrá la carga cuando se alcance una temperatura demasiado baja o demasiado elevada. Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.

4 Laden des Geräts 4.1 Laden des DVD-Players
Schlie�en Sie hierfür den AC/DC-Netzadapter an � Das ROT aufleuchtende LED zeigt Ihnen den Ladevorgang des Geräts an. Ist das Gerät ausgeschaltet, dauert es ungefähr 4 Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist. Ist das Gerät jedoch eingeschaltet, dauert es ungefähr 8 Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist. � Das ROT aufleuchtende LED erlischt, wenn das Gerät voll aufgeladen ist. Weist Sie ein entsprechendes, auf dem Display eingeblendetes Symbol auf die niedrige Akkukapazität hin, laden Sie bitte den Player auf.

5.5 Abspielen von Musik-CDs
1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Legen Sie dann einfach die CD in den Disc-Slot rechts am Player ein. 3 Die Wiedergabe der Disc startet automatisch. 4 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung: Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche Für die schnelle Suchmodus-Funktion drücken Sie die Taste J( bzw. )K entsprechend oft. Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke Wiederholen Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen von �Repeat 1� (Wiederholen) oder auch �Repeat all� (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel Zufallswiedergabe Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw. Beenden der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät

5.9.2 TV-/Radio-Programme genie�en Am Player: � Drücken Sie auf SOURCE zum Wechseln zu TV/RADIO. Die Menüstruktur ist wie folgt aufgebaut: DVD > TV > Radio > USB > AV-in � Zum Wechseln zwischen den Kanälen verwenden Sie die Tasten J( bzw. )K. � Wollen Sie die Lautstärke erhöhen bzw. verringern, drücken Sie die entsprechenden Tasten Vol + bzw. Vol -. Mit der Fernbedienung: � Drücken Sie auf SOURCE zum Wechseln zu TV/RADIO. Die Menüstruktur ist wie folgt aufgebaut: DVD > TV > Radio > USB > AV-in � Zum Wechseln der Kanäle drücken Sie die entsprechenden Tasten Ch + bzw. Ch -. � Wollen Sie die Lautstärke erhöhen bzw. verringern, drücken Sie die entsprechenden Tasten Vol + bzw. Vol -. 5.9.3 Grundfunktionen Manuelle Kanal-/Sendersuche 1 Drücken Sie auf SETUP > TV/RADIO > Manual search (Manuelle Suche).

6.2 Anschlüsse
6.2.1 Kopfhörer Zum Anschluss von Kopfhörern finden Sie zwei Anschlussbuchsen an der Seite Ihres Players.

6.2.2 TV Sie können Ihren Player auch an Ihr Fernsehgerät anschlie�en. Komfortablerer Sehgenuss ist garantiert!

2.2 Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-VideoSpielers anhand der folgenden Liste: � Tragbarer DVD-Spieler � Fernbedienung (AY5506) � Auto-Adapter (12V) � AC/DC Netzadapter (AY4129) � Schutztasche (AY4245) � Benutzerhandbuch � Mini-Antenne (AY3932) � Antennensteckeradapter (SMA auf IEC-Stecker) � Set für die Befestigung an der Nackenstütze Ihres Autos (AY4246)

Wei� Rot Gelb

6.2.3 Audio-/Video (AV)-Eingang Auch weitere Geräte wie z. B. einen digitalen Videorecorder, eine Digitalkamera, usw. können Sie an Ihren Player anschlie�en!

2.3 Aufstellung
� Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche. � Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung. � Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie zunächst eine handelsübliche ReingungsCD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor Sie den DVD-VideoSpieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden können die Optik zerstören. � Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler in der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.

4.2 Fernbedienung
1 �ffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung). 2 Legen Sie eine Lithium-Batterie (3V) vom Typ CR2025 ein, und schlie�en Sie das Fach. ACHTUNG! � Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemä� entsorgt werden. � Bei unsachgemä�en Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen. � Die unsachgemä�e Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien. � Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. � Perchlorat! Entsprechend vorsichtiger Umgang mit dem Material wird empfohlen. Für mehr Informationen hierzu sehen Sie auch unter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate nach.

Wei�

2 Geben Sie die gewünschte Kanalnummer ein. Zur Bestätigung drücken Sie auf 2;.

Rot Gelb

6.2.4 Koaxialanschluss �ber diesen Anschluss haben Sie die Möglichkeit, das digitale Audioausgangssignal an Ihrem jeweils angeschlossenen HeimkinoGerät in ein digitales Audiosignal zu decodieren.

2.4 Wiedergabefähige Discformate
Au�er DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschlie�lich CDR, CDRW, DVD±R und DVD±RW) wiedergegeben werden. 2.4.1 DVD-Vidéo Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln. 2.4.2 Video-CD Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box angegeben. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln. 2.4.3 Audio-CD / MP3/WMA-CD Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie können Discs auf konventionelle Weise mithilfe eines Stereosystems über die Tasten der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben. 2.4.4 CD mit JPEG-Dateien Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen. 2.4.5 DivX® -Video-Disks DivX ist eine weit verbreitete und beliebte Medientechnologie, die von DivX Inc. entwickelt wurde. Videodateien im DivX-Format sind hochkomprimiert, wobei eine hohe Videoqualität des Films bei einer relativ geringen Dateigrö�e erhalten bleibt. Dateien im DivX-Format bieten Ihnen zudem weitere Medienfunktionen wie Menüauswahl, Untertitel und zusätzliche Audiotonspuren. Viele Dateien im DivX-Format können online heruntergeladen werden. Sie können auch schnell und einfach eigene DivX-Dateien aus Ihren persönlichen Dateien mit Hilfe der Software von DivX.com erstellen.

5.6 Abspielen von Musik-CDs (MP3/WMA)
1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Legen Sie dann einfach die CD in den Disc-Slot rechts am Player ein. 3 Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils gewünschten Ordners bzw. der MP3-/WMA-Datei(en).

8 Información técnica
25.5 x 17.0 x 3.1 cm 7.5 x 5.75 x 1.5 pulgadas Peso 0.97 kg / 2.13 lb Alimentación DC 9V 1.8A Consumo eléctrico � 20W Rango de temperatura de funcionamiento 0 - 45°C (32 - 113°F) Láser longitud de ondas 650nm Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO 5.9.5 Otras funciones Botón del Función mando a distancia SOURCE Alterna entre la fuente de entrada (DVD, TV, Radio, USB, Entrada AV y Tarjeta de memoria) TELETEXT Si el canal actual tiene disponible Teletexto, aparecerá en la pantalla INFO del programa. Puede acceder a la función pulsando TELETEXT (Teletexto). El programa podría requerir de la utilización de las teclas de color para acceder o controlar las funciones de visualización. Siga las indicaciones que aparecerán en la pantalla Teletexto. Teclas de color Se utilizan principalmente en la página Teletexto para controlar la visualización. Podrá variar en función del diseño del programa de teletexto. Si el canal actual tiene disponible audio, aparecerá en la pantalla INFO del programa. Pulse Audio para activar los subtítulos. Si el canal actual tiene disponible subtítulos, aparecerá en la pantalla INFO del programa. Pulse Subtítulos para activar los subtítulos. Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo. Todos los derechos reservados. Dimensiones

3

� Zeitzone einstellen Wählen Sie hier aus, ob der lokale Zeitversatz zur GreenwichNormalzeit automatisch eingestellt werden soll oder ob Sie diesen selbst bestimmen möchten. Zum Einstellen der jeweiligen Orts- bzw. Landeszeit drücken Sie auf SETUP und wählen Sie TV/RADIO > Time settings. � Zeitformat Zeit im 12- oder 24-Stunden-Format einstellen � Zeitzone

Yellow

6.2.5 Antenne Sie können das Gerät auch an Ihre Heim-Antenne anschlie�en, um frei empfangbares ("free-to-air") digitales TV zu empfangen.

5 Erste Schritte 5.1 Setup (Einrichtung)
1 Drücken Sie �SETUP�. Daraufhin wird Ihnen eine Liste an Funktionen und Optionen angezeigt.

2.5 Zero Bright DotTM

Audio Dolby Define la salida Dolby Digital (SPDIF) Define el formato de salida digital TV/RADIO Configurar TV digital a través de aire gratuita

Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes. Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero Bright DotTM para garantizar una cualidad de pantalla óptima. El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su representante local Philips para obtener información más detallada.

5.2 Reproducción de DVD
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor. 3 El reproductor comenzará a reproducir el disco automáticamente. IMPORTANTE No cargue discos DVD de 8 cm en el reproductor, ya que el dispositivo no puede reproducirlos. 4 Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para seleccionar un elemento del menú de disco DVD, como por ejemplo reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos. 5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: Pause Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo Anterior / Siguiente Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar el capítulo que desee Avance / retroceso rápido Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida, 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal Control de volumen Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción Subtítul Permite cambiar la visualización de subtítulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtítulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS �ngulo Cambie el ángulo de visualización que incluye el disco DVD. La función está disponible pulsando el botón OPTIONS. Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con Repetir A-B Define la reproducción en repetición de bucle. Pulse A-B para definir el punto de inicio y, a continuación, pulse A-B de nuevo para definir el punto final. A continuación, el reproductor repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para cancelar la reproducción en bucle 5 Tras finalizar la reproducción, desconecte la unidad de memoria o lector de tarjetas de memoria USB del reproductor

5.9 TDT
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que se encuentra con un área con suficiente cobertura de señal TDT. Puede consultar la cobertura de señal con le entidad encargada de la difusión de señal de televisión de su país o visitar www.philips.com/support. 5.9.1 Primera instalación Conexión de la antena Antes de buscar el canal de televisión, conecte el reproductor de DVD a la antena tal y como se indica.

Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.

2 Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum Hervorheben der jeweils gewünschten Option. 3 Zum Aufrufen bzw. Verlassen von Untermenüs verwenden Sie die Taste J( bzw. )K. 4 Verwenden Sie die Navigationstasten zum Hervorheben Ihrer jeweils gewünschten Einstellungsoption und drücken Sie zur Bestätigung der jeweiligen Auswahl auf �OK�. 5 Im SETUP-Menü finden Sie folgende Optionen: Allgemein OSD-Sprache PBC-Einstellung Auswählen der auf dem Display angezeigten Sprache(n)

4 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung: Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit facher Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw. )K einfach entsprechend oft. Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie einfach die Taste 2; Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke Wiederholen Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen von �Repeat 1� (Wiederholen) oder auch �Repeat all� (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel Zufallswiedergabe Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw. Beenden der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät

7 Fehlerbehebung
Wählen Sie für Deutschland und für Mitteleuropa den Eintrag GMT +01:00 (Zeitdifferenz zur Greenwich Mean Time). � Sommerzeit Stellen Sie den Menüpunkt Sommerzeit auf Aus, falls momentan keine Sommerzeit herrscht. Sie können auch die Einstellung Automatisch wählen. Bei dieser Einstellung bezieht der Receiver die Information zur Sommerzeit über den aktuell gewählten Sender. Kindersicherung einrichten/anpassen Zum Einstellen bzw. Anpassen der Funktion "Kindersicherung" drücken Sie auf SETUP und wählen Sie Allgemein > Parental. Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist. 5.9.4 Programminformationen abrufen INFO Um sich Informationen zum aktuellen Programm auf dem Display anzeigen zu lassen, drücken Sie auf INFO. Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt, studieren Sie zuerst diese Checkliste. WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Symptom Kein Strom Behebung

Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

3 Información general

Español
Contenido
1 Elementos de control y componentes funcionales 4.2 Mando a distancia 5 Inicio 5.1 Instalación 5.2 Reproducción de DVD 5.3 Reproducción de VCD 5.4 Reproducción de Super (S)-VCD 5.5 Reproducción de CD de música 5.6 Reproducción de música MP3/WMA-CD 5.7 Reproducción de Picture-CD 5.8 Reproducción desde USB 5.9 TDT
5.9.1 Primera instalación 5.9.2 Disfrutar de programas de TV/Radio 5.9.3 Funciones básicas 5.9.4 Información de programa en pantalla 5.9.5 Otras funciones

Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables. � Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados. � No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. � Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil. � Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo. � Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación. Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4127)

Audio o Subtitle conversor Configuración de canales TDT Durante la instalación inicial se le solicitará que seleccione su país.

2.5 Zero Bright DotTM
Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche störenden Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem LCD-Bildschirm. LCD-Displays weisen oft Fehler auf, die von der LCD-Industrie als "helle Pixelfehler" ('bright dots') bezeichnet werden. Eine geringe Anzahl dieser Fehler galt eine Zeit lang als unumgängliche Begleiterscheinung der LCD-Massenproduktion. Die Verfahren genauester Qualitätskontrolle, die Philips bei der Herstellung der tragbaren DVD-Player durchführt, gewährleistet die Produktion von LCDDisplays mit einer hellen Pixelfehler-"Zero Tolerance". Die Philips Zero Bright DotTM-Policy auf die tragbaren DVD-Player garantiert Ihnen höchste Displayqualität. Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren PhilipsHändler vor Ort.

1.1 Parte superior del reproductor 1.2 Parte izquierda del reproductor 1.3 Parte frontal del reproductor 1.4 Parte derecha del reproductor 1.5 Parte derecha del reproductor 1.6 Mando a distancia 1.7 Base de escritorio del reproductor 2 Introducción 2.1 Su reproductor de DVD portátil 2.2 Desembalaje 2.3 Emplazamiento 2.4 Formatos de disco reproducibles
2.4.1 DVD-Vídeo 2.4.2 CD-Vídeo 2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA 2.4.4 CD con archivos JPEG 2.4.5 Acerca de DivX

Auswählen und Einstellen von �PBC� (�Playback Control�, Wiedergabesteuerung) auf �ON� (EIN) bzw. �OFF� (AUS). Diese Funktion steht nur bei Super-VCDs zur Verfügung. Energiespar-Modus Auswählen und Einstellen des EnergiesparModus auf �ON� (EIN) bzw. �OFF� (AUS) DivX (VOD) Kindersicherung Aufrufen des DivX-VoDRegistrierungscodes für �Videos on Demand� Auswählen und Einstellen der Optionen der Kindersicherung

3 1 2

4

5 6 7

6 Funciones adicionales 6.1 Menú PANTALLA
Si pulsa DISPLAY durante la reproducción, aparecerá el siguiente menú y podrá acceder a las siguientes funciones e información:

Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 1.1 1.2 Bedienelemente und Funktionen Bedienelemente am Gerät: Oberseite Anschlüsse am Gerät: linke Seite Bedienelemente am Gerät: Vorderseite Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite Fernbedienung Ständer Einleitung Tragbarer DVD-Spieler Auspacken Aufstellung Wiedergabefähige Discformate
DVD-Vidéo Video-CD Audio-CD / MP3/WMA-CD CD mit JPEG-Dateien DivX® -Video-Disks

Seguridad y Mantenimiento
� No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado. � Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad. � No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías. Advertencia de seguridad Escuche a un volumen moderado. � La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada. � El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el �nivel de comodidad� se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece �normal� podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este nivel. Para establecer un nivel de volumen seguro: � Establezca su control de volumen en un ajuste bajo. � Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: � La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente �seguros�, pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva. � Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados. Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares. � Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado. � Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído. � No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores. � Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas. � No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal. � Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips. � Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente. � No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar. � No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla. � No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor. � No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas). � La lente del reproductor no debe tocarse nunca! Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.

1 Para confirmar la selección, pulse 2;. > Tras seleccionar su país, se le solicitará que realice la Búsqueda automática de canales. Apagar LCD Puede desactivar la pantalla en determinadas situaciones, como por ejemplo cuando el dispositivo está conectado a un TV o está reproduciendo discos de música. De este modo, conservará la energía de la batería Brillo Contraste Color 2 Para comenzar la búsqueda automática, pulse 2;. > Comenzará la búsqueda automática de canales. 3 Cuando haya finalizado la búsqueda automática de canales, la pantalla mostrará el número total de canales de TV y radio encontrados. Seleccione 2; para ver los programas del primer canal que ha encontrado. Le permite ajustar el brillo de la pantalla Le permite ajustar el contraste de la pantalla Le permite ajustar el color de la pantalla entre

1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4
2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5

5.2 Abspielen von DVDs 5.3 Abspielen von VCDs 5.4 Abspielen von Super (S)-VCDs 5.5 Abspielen von MusikCDs 5.6 Abspielen von MusikCDs (MP3/WMA) 5.7 Abspielen von PictureCDs 5.8 Wiedergabe von USBGeräten 5.9 DVB-T
5.9.1 DVB-T einrichten 5.9.2 TV-/Radio-Programme genie�en 5.9.3 Grundfunktionen 5.9.4 Programminformationen abrufen 5.9.5 Weitere Funktionen und Optionen

Passwort �ndern des Passworts (Standard: 1369) Werkseinstellungen Zurücksetzen auf die standardmä�igen Werkseinstellungen Video TV-Display Auswählen und Einstellen des Bildseitenverhältnisses des Fernsehbildschirms Auswählen und Einstellen des Videoausgangsformats entsprechend des jeweiligen TV-Systems Einstellen des Dolby-Ausgangs Einstellen des digitalen Ausgangsformats Frei empfangbares ("free to air") digitales TV einstellen

� Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels ordnungsgemä� angeschlossen wurden. � Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät daran anschlie�en. � �berprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt angeschlossen ist. Verzerrtes Bild � Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin wischen. � Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf. Dies ist keine Fehlfunktion. Völlig verzerrtes Bild Falsche Einstellung der NTSC/PAL / Keine Farbe (TVUmschaltung. Passen Sie die Einstellungen Bildschirm) des Fernsehers denen des Players an. Kein Ton Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen HiFi-Verstärker benutzen, eine andere Klangquelle wählen. � Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck nach oben zeigt. � Reinigen Sie die Disk � Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie eine andere Disk einlegen. Legen Sie keine 8 cm Solche Discs werden vom DVD-Player nicht Mini-DVDs in den abgespielt. Lässt sich eine Disc nicht mehr Player ein! auswerfen, drücken Sie 9 / zweimal, um die Disc auszuwerfen. Sollte die Disc nicht ausgeworfen werden, gehen Sie folgenderma�en vor: 1 Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein. Drücken Sie auf 9 /, um die Disc auszuwerfen. 2 Sollte die Disc immer noch nicht ausgeworfen werden, halten Sie den Player mit dem Disc-Slot nach unten zeigend und schütteln Sie das Gerät vorsichtig, bis die Disc ausgeworfen wird. Das Gerät reagiert Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den nicht auf die Sensor auf der Vorderseite des DVDSpielers. Fernbedienung Entfernen Sie alle Gegenstände, die den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie die Batterien oder tauschen Sie sie aus. Verzerrtes oder Benutzen Sie nur Disks, die der schwarzwei�es Bild Fernsehnorm des benutzten Fernsehgerätes bei Wiedergabe von (PAL/NTSC) entsprechen. DVD- oder VideoCD-Disks Kein Audiosignal über den Digitalausgang Die jeweils eingestellten TVProgramme sind auf bzw. nach Reisen in ein anderes Land "verschwunden". Der DVD-Spieler nicht auf jeden Steuerbefehl während der Wiedergabe Der Player ist warm � Digitale Verbindungen prüfen. 1 Drücken Sie auf SETUP > TV/RADIO > Country (Land) 2 Wählen Sie nun das Land aus 3 Wählen Sie dann Automatische Suche Disk kann nicht wiedergegeben werden

5.7 Abspielen von Picture-CDs
Von diesem Player wird nur das Bildformat �JPEG� unterstützt. 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Legen Sie dann einfach die CD in den Disc-Slot rechts am Player ein. 3 Die Wiedergabe der Disc startet automatisch. 4 Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils gewünschten Ordners bzw. der JPEG-Datei(en). 1 : TV-Programm : Radioprogramm 2 Informationen des nächsten Programms 3 Programm-Nummer 4 Programm-Name 5 Ortszeit 6 Anzeige der Signalempfangsstärke: je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das Empfangssignal. 7 Symbole der Programminformation : Programm mit verschiedenen Audio-Sprachen. Drücken Sie die "Audio"-Taste auf der Fernbedienung oder OPTIONS zum Aufrufen dieser Funktion. : Programm mit Untertiteln. Drücken Sie die SUBTITLETaste auf der Fernbedienung oder OPTIONS zum Aufrufen dieser Funktion. : Programm mit Teletext. Drücken Sie die TELETEXTTaste zum Aufrufen dieser Funktion und zum Auswählen von Teletext. Elektronischer Programmführer (�Electronic program guide�, EPG) Mit dieser Funktion wird Ihnen eine �bersicht aller Sendungen des Programms angezeigt, die auf dem jeweils ausgewählten Sender bzw. Kanal in der nächsten Woche ausgestrahlt werden. Ihnen werden folgende Informationen zu einem Event angezeigt: Uhrbzw. Startzeit, Titel, kurze Beschreibung. · Beachten Sie bitte, dass nicht alle Kanäle bzw. Sender umfangreiche Programminformationen anbieten. · Viele Broadcast- bzw. Rundfunkdienste bieten Informationen zum aktuellen Tagesprogramm, doch keine detaillierten Beschreibungen zum Programm an. · Zudem bieten manche Broadcast-Dienste keine Informationen eines elektronischen Programmführers (�EPG�) an. 1 Wählen Sie den jeweils gewünschten Kanal bzw. Sender aus. 2 Zum Aufrufen des elektronischen Programmführers drücken Sie einfach die Taste �EPG�. Im elektronischen Programmführer (�EPG�) stehen Ihnen folgende Optionen bzw. Funktionen zur Verfügung: · Drücken Sie die Tasten 3/4, können Sie sich alle Seiten mit Events dieser Tage anzeigen lassen. Drücken Sie die Taste 4 bei der ausgewählten Anzeige des letzten TV-Events in der Liste, wird Ihnen die nächste Seite angezeigt. · Drücken Sie die Tasten J(/)K, können Sie sich die Seite(n) mit den Events des vorherigen/nächsten Tages anzeigen lassen.

3 Allgemeiner-information Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt. � Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden. � Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. � Achten Sie beim Anschlie�en an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt. � Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. � Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Netzadapter (AY4129)!

TV-Standard Audio Dolby Digital (SPDIF) TV/RADIO

6 Funciones adicionales 6.1 Menú PANTALLA 6.2 Conexión
6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Auriculares TV AV input Coaxial Antena

2.5 Zero Bright DotTM 3 Información general 4 Carga de las unidades 7 4.1 Carga del reproductor de DVD 8

5.3 Reproducción de VCD
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte el VCD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo Anterior/Siguiente Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee Avance/retroceso rápido Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida, 2X, 4X, 6X, 8X u 16X. A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal Control de volumen Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción Audio Algunos VCD sólo permiten seleccionar entre 2 idiomas. Puede cambiar el idioma mediante esta función, disponible mediante la pulsación del botón AUDIO u OPTIONS Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con Define la reproducción en repetición de bucle. Pulse A-B para definir el punto de inicio y, a continuación, pulse A-B de nuevo para definir el punto final. A continuación, el reproductor repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para cancelar la reproducción en bucle

frío, templado y normal. Nivel de batería Muestra el nivel de batería

6

6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares Conecte los auriculares a uno de los conectores de auriculares del lateral del reproductor.

Weitere Funktionen und Optionen 6.1 �DISPLAY�-Menü 6.2 Anschlüsse
6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Kopfhörer TV Audio-/Video (AV)-Eingang Koaxialanschluss Antenne

5.2 Abspielen von DVDs
1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Legen Sie dann einfach die DVD in den Disc-Slot rechts am Player ein. 3 Die Wiedergabe der jeweils eingelegten Disc startet automatisch. WICHTIG! Legen Sie keine 8 cm Mini-DVDs in das Gerät ein! Solche Discs werden vom DVD-Player nicht abgespielt. 4 Verwenden Sie nun die Navigationstasten 1, 2, 3 bzw. 4 zum Auswählen von Unterpunkten bzw. Optionen im DVD Disc-Menü wie Starten der Wiedergabe, Sprachauswahl und Untertitel. 5 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung: Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Kapitels Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit 2-, 4-, 8-, 16-, 32-, x-facher Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw. )K entsprechend oft. Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie einfach die Taste 2; Lautstärke Stopp U-Titel Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät �ndern der Untertitel-Anzeige. Zum Aufrufen dieser Option können Sie entweder die Taste SUBTITLE oder auch die Taste OPTIONS drücken

5 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung: Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes Drehen Zum Auswählen dieser Option drücken Sie zuerst die Taste OPTIONS. Drücken Sie dann die Taste )K, um das Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. Drücken Sie die Taste J(, wird das jeweils angezeigte Bild gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wollen Sie die Option beenden, drücken Sie einfach OPTIONS erneut. Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit

Resolución de problemas Información técnica

3

1 Elementos de control y componentes funcionales 1.1 Parte superior del reproductor (ver figura 1)
1 POWER ON/OFF Enciende y apaga el reproductor 2 RESET Reinicia el reproductor cuando se cuelga 3 SOURCE Alterna entre DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV 4 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema 5 OPTIONS Permite acceder a funciones adicionales 6 Muestra el menú del disco DVD

Allgemeinerinformation 4 Laden des Geräts 4.1 Laden des DVD-Players 4.2 Fernbedienung 5 Erste Schritte 5.1 Setup (Einrichtung)

7 8

Fehlerbehebung Technische daten

Sicherheits- und Betriebshinweise
� Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. � Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen. � Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.

6.2.2 TV Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD. 5.9.2 Disfrutar de programas de TV/Radio En el reproductor � Pulse SOURCE (Fuente) para cambiar a TV/RADIO. La secuencia es DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV � Pulse J( y )K para cambiar los canales � Utilice Vol + y Vol - para cambiar el volumen del altavoz Con mando a distancia � Pulse SOURCE (Fuente) para cambiar a TV/RADIO. La secuencia es DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV � Pulse Ch + y Ch - para cambiar entre canales � Pulse Vol + y Vol - para cambiar el volumen del altavoz 5.9.3 Funciones básicas Búsqueda manual de canales 1 Pulse SETUP > TV/RADIO > Manual search (Búsqueda manual).

1 Bedienelemente und Funktionen 1.1 Bedienelemente am Gerät: Oberseite (siehe Abbildung 1)
1 POWER ON/OFF Ein-/Ausschalten des Players er sich �aufgehängt� 2 RESET Neustarten des Players (wenn hat) 3 SOURCE Wechseln zwischen DVD > TV > RADIO > USB > AV-In 4 DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter und Display-Einstellungen 5 OPTIONS Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen 6 MENU Anzeige des DVD Disc-Menüs

Blanco Rojo Amarillo

Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät 6 Zum Auswerfen der jeweiligen Disc drücken Sie nach erfolgter Wiedergabe einfach die Taste 9 /.

Stopp

1.2 Parte izquierda del reproductor (ver figura1)
10 ANTENNA 11 Conector de 12 AV OUT 13 AV IN 14 USB 15 Coaxial 16 DC IN Conexión a clavija de antena auriculares Salida de audio/vídeo Entrada de vídeo audio Conector USB Salida de audio digital Conexión del cargador o adaptador para la fuente de alimentación

5.8 Wiedergabe von USB-Geräten
Vom USB-Anschluss wird die Wiedergabe von Discs bzw. von Dateien in folgenden Formaten unterstützt: JPEG/MP3/WMA/DivX/MPG-4. �bertragung bzw. Aufnahme von Daten von DVD zum USBPort ist nicht möglich! 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Schlie�en Sie nun einen USB-Flash Drive bzw. USB-Stick oder auch das USB-Speicherkartenlesegerät einfach am USB-Port des Geräts an. 3 Vom Player werden daraufhin die Inhalte auf dem jeweils angeschlossenen Wechselspeicher durchsucht und angezeigt. 4 Verwenden Sie dann die Navigationstasten, um Ihre jeweils gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie �OK�.

Schützen Sie Ihr Gehör
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke. � Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden. � Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als �normal� empfundenen Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine mä�ige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen! Stellen Sie einen mä�igen Lautstärkepegel ein: � Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein. � Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen haben. Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen: � Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich �sicherem� Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen. � Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden und entsprechende Pausen machen! Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung der Kopfhörer. � Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen angemessen Zeitraum! � Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem Hörempfinden entsprechend anpassen! � Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre Umwelt nicht mehr hören können! � In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes. � Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im Stra�enverkehr vielerorts verboten! � Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten. � Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten. � Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. � Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu grö�eren schäden kommen kann. � Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann. � Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). � Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!

6.2.3 AV input Puede conectar el dispositivo a otros elementos, como por ejemplo un grabador de vídeo digital, una cámara digital, etc.

1.2 Anschlüsse am Gerät: linke Seite (siehe Abbildung 1)
10 ANTENNA Anschluss des Antennensteckers 11 Kopfhöreranschlussbuchse 12 AV OUT Audio-/Video-Ausgang 13 AV IN Audio-/Video-Eingang 14 USB USB-Anschluss 15 Coaxial Digitaler Audio-Ausgang 16 DC IN Lade-/Adapteranschluss für den Netzanschluss

1.3 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
7 2; Aceptar o reproducir/pausa VOL + / VOL Botón de navegación arriba/abajo o subida y bajada de volumen durante la reproducción J( / )K Botón de navegación izquierda/derecha, pista anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás 17 POWER�IR�CHG POWER LED de encendido en verde IR Sensor de infrarrojos Charging El LED de carga aparecerá en ROJO durante la carga y desaparecerá cuando el dispositivo esté totalmente cargado.

Repetir A-B

� Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht zulässig. � Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem Beiheft der Disk. Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal. Das Display Das ist kein Grund zur Sorge, denn das verdunkelt sich, wenn Gerät spart nur Energie, um Ihnen so einen Sie das Gerät von längere Leistungsbetrieb bieten zu können. der Stromversorgung Verwenden Sie die Funktion SETUP zur trennen Einstellung der Helligkeit. Worin besteht das Problem, wenn ich keinen Radioempfang habe? Der Player kann nicht geladen werden Das Gerät unterstützt nur digitale Radioprogramme und keine analogen Radioprogramme, wie z.B. FM oder AM. �berprüfen Sie, ob beide Anschlüsse des Netzkabels korrekt angeschlossen sind. Prüfen Sie, ob die Steckdose an das Stromnetz angeschlossen ist, indem Sie ein anderes Gerät anschlie�en. �berprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt angeschlossen ist. Verwenden Sie nur das 12 V Auto-Ladegerät (für kleine Autos), verwenden Sie nicht das 24 V Auto-Ladegerät (für LKW). Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0° und 35° liegen. Um die innenliegende Elektronik zu schützen, stoppt der Player den Ladevorgang bei zu gro�er Kälte oder Hitze.

Blanco Rojo Amarillo

5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de reproducción). Esta función le permite reproducir el CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla. 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte el (S)VCD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor. Si está activado PBC, aparecerá el menú de índice del disco. 3 Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir su selección o seleccionar una opción de reproducción. 4 Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al menú anterior. 5 Para activar y desactivar el modo de Control de reproducción, diríjase a CONFIGURACI�N y seleccione Disco PBC. 2 Introduzca el número del canal. Para confirmar un canal, pulse 2;.

6.2.4 Coaxial Proporciona señal de salida de audio digital que puede conectar a su sistema de cine en casa para decodificar la señal de audio digital.

1.3 Bedienelemente am Gerät: Vorderseite (siehe Abbildung 1)
7 2; Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause VOL + / VOL Aufwärts-/Abwärts-Navigationstasten bzw Lautstärkesteuerung während der Wiedergabe J( / )K Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten bzw vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche 17 POWER�IR�CHG POWER LED grün IR Infrarotsensor für die Fernbedienung Charging Die LED-Ladeanzeige leuchtet ROT auf, wenn das Gerät lädt, und erlischt, sobald das Gerät voll aufgeladen ist.

Amarillo

1.4 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
Púlselo una vez para detener la reproducción y dos veces para expulsar el disco 9 Ranura de disco 8 9/

OSD-Sprache �ndern der Spracheinstellung. Zum Aufrufen dieser Option können Sie entweder die Taste AUDIO oder auch die Taste OPTIONS drücken Kamerawinkel �ndern des Kamerawinkels (bei DVDs). Drücken Sie hierfür die Taste OPTIONS Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit AB Wdhl Auswählen und Einstellen der Wiederholung bzw. Repeat-Funktion (Endloswiederholung) einer bestimmten Sequenz. Drücken Sie hierfür A-B zum Auswählen des Startpunkts und danach A-B erneut zum Auswählen des jeweils gewünschten Endpunkts. Vom Player wird der ausgewählte Abschnitt dann wiederholt wiedergegeben. Zum Beenden der Funktion drücken Sie einfach wieder die Taste A-B

Kanalliste Um sich die in Ihrem Land verfügbaren Sender bzw. Kanäle anzeigen zu lassen, gehen Sie folgenderma�en vor: 1 Drücken Sie auf LIST. 2 Zum Auswählen eines Kanals verwenden Sie die Tasten 3 / 4. 3 Zum Wechseln von Kanälen und Umschalten drücken Sie auf 2;. 5 Nach erfolgter Wiedergabe trennen Sie einfach den USB-Flash Drive bzw. USB-Stick oder auch die USB-Speicherkarte wieder sicher von Ihrem Player.

1.5 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
18 Orificio para el tornillo de montaje en coche 19 Base

Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen Union.

1.6 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1 SOURCE 2 3 4 Alterna entre DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV LIST Ver canales TELETEXT Activa la información de la Teletexto Acceso directo a los elementos Las áreas de color se muestran en la parte inferior de la pantalla. Los 4 botones de color se utilizan para acceder a los elementos o páginas correspondientes. Las áreas de color parpadean cuando el elemento o la página aún no está disponible. SETUP Permite acceder al menú CONFIGURACI�N 2; Aceptar o reproducir/pausa 3/4 Botón de navegación arriba / abajo J( / )K Botón de navegación izquierda/derecha, pista

5.5 Reproducción de CD de música
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo Anterior/Siguiente Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee Avance/retroceso rápido Si mantiene pulsado J( o )K accederá al modo de búsqueda rápida. Control de volumen Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido Repetir Aleatorio Detener Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Repetir 1 o Repetir todo Pulse el botón OPTIONS para activar o desactivar la reproducción aleatoria Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción

� Ajustar la zona horaria Aquí Ud. puede seleccionar si el ajuste horario local en relación a la hora normal de Greenwich se debe ajustar automáticamente o si Ud. desea definirlo personalmente. Para establecer la hora local, pulse SETUP seleccione TV/RADIO > Time settings. � Formato de hora Ajuste el formato de hora en 12 o 24 horas � Zona horaria

6.2.5 Antena Es posible conectar la antena doméstica para recibir programas de televisión digitales gratuitos.

5.9 DVB-T
Vergewissern Sie sich VOR der Einrichtung, dass in Ihrem Gebiet ausreichend guter Empfang von DVB-T-Signalen gegeben ist. Sie können den jeweiligen Sende- bzw. Empfangsbereich mit der jeweiligen Landesrundfunkanstalt überprüfen oder dafür auch auf www.philips.com/support nachsehen. 5.9.1 DVB-T einrichten Antenne anschlie�en Bevor Sie die TV-Kanal- bzw. Sendersuche starten, schlie�en Sie die Antenne an den DVD-Player, wie abgebildet, an. 5.9.5 Weitere Funktionen und Optionen Taste auf Funktion der Fernbedienung Wechseln der Eingangsquelle (DVD, TV, Radio, USB, AV-In und Speicherkarte) TELETEXT Ist bei einem Kanal Teletext verfügbar, wird im Programm-INFO-Bildschirm angezeigt. Zum Aufrufen des Videotextes drücken Sie auf die entsprechende Taste (TELETEXT). Gegebenenfalls werden Sie dazu aufgefordert, diese Funktion mittels einer Farbtaste aufzurufen bzw. zu steuern. Beachten und befolgen Sie die Ihnen gegebenenfalls im Teletext angezeigten Hinweise. Farbtasten Sie benötigen diese Tasten vor allem in der Funktion "Teletext" bzw. zum Bedienen der Funktion. Beachten Sie, dass die Belegung bzw. die Funktion bei verschiedenem Programmdesign des TV-Teletextes unterschiedlich sein kann. Audio Ist bei einem Kanal "Audio" verfügbar, wird Programm-INFO-Bildschirm angezeigt. Drücken Sie auf Audio, um die Funktion "Untertitel" zu aktivieren. Subtitle Sind bei einem Kanal Untertitel verfügbar, wird Programm-INFO-Bildschirm angezeigt. Drücken Sie auf Untertitel, um die entsprechende Funktion zu aktivieren. Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit SOURCE

8 Technische daten
25.5 x 17.0 x 3.1 cm 7.5 x 5.75 x 1.5 Zoll Gewicht 0.97 kg / 2.13 lb Stromversorgung Gleichspannung9V 1.8A Stromverbrauch � 20W Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 45°C (32 - 113°F) Laserwellenlänge 650nm Videosystem NTSC / PAL / AUTO PHILIPS behält sich �nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor. Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen. Alle Rechte vorbehalten. Abmessungen

1.4 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite (siehe Abbildung 1)
8 9/ Taste einmal drücken zum Stoppen der Wiedergabe. Taste zweimal drücken zum Auswerfen der Disc 9 Lademechanismus

1.5 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite (siehe Abbildung 1) 7 Resolución de problemas
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista. ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Síntoma No hay corriente Remedio � Compruebe si los dos extremos del cable de alimentación están debidamente conectados. � Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando para ello otro aparato. � Compruebe si el adaptador del automóvil está conectado correctamente. 18 Schraubenöffnung für die Montage im Auto 19 Ständer

Manipulación de discos
� No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas. � No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor. � Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie. � Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.

5.3 Abspielen von VCDs
1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt. 2 Legen Sie dann einfach die VCD in den Disc-Slot rechts am Player ein. 3 Die Wiedergabe der Disc startet automatisch. 4 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung: Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut bzw steckeradapter DVB-T-Kanäle einstellen Während der erstmaligen Inbetriebnahme werden Sie aufgefordert, Ihr Land auszuwählen.

1.6 Fernbedienung (siehe Abbildung 2)
1 2 3 4 SOURCE Wechseln zwischen DVD > TV > RADIO > USB > AV-In LIST Kanäle ansehen TELETEXTGå ind i TEKSTTV Direkter Zugriff auf die Elemente Die Farbbereiche werden im unteren Bereich auf dem Display angezeigt. Die 4 Farbtasten werden zum Zugriff auf die Elemente bzw. die entsprechenden Seiten verwendet. Die Farbbereiche blinken, wenn das entsprechende Element bzw. die jeweilige Seite noch nicht verfügbar sind. 5 SETUP Aufrufen des SETUP-Menüs 6 2; Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause 3/4 Aufwärts-/Abwärts-/Nach links-/Nach rechtsNavigationstasten J( / )K Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten bzw vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche 7 DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter und Display-Einstellungen 89 Taste einmal drücken zum Stoppen der Wiedergabe 9 + CH Sender-/Kanalsteuerung 10 MUTE Stummschaltung

5 6

COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschlie�lich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mi�bräulichen Zwecken nicht verwendet werden.

anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás 7 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema 89 Pulse una vez para detener la reproducción 9 + CH Control de canal 10 MUTE Permite silenciar el volumen del reproductor 11 0 - 9 Teclado numérico 12 RETURN Para la página de menú VCD 13 INFO Mostrar información de programa 14 EPG Activa la información de la Guía de programas electrónica 15 DISC MENU Muestra el menú del disco DVD 16 OPTION Permite acceder a las funciones 17 + VOL Control de volumen 18 SUBTITLE Selector de idioma del subtítulo 19 AUDIO Selector del idioma de audio 20 ANGLE Seleccionar ángulo de la cámara del DVD 21 Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con

Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos negros que

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

5.6 Reproducción de música MP3/WMA-CD
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo. 2 Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.

Seleccione para Alemania y para Europa Central la entrada GMT +01:00 (diferencia de hora en relación a Greenwich Mean Time). � Horario de verano Ajuste el punto de menú Horario de verano en Off si en el momento que Ud. hace el ajuste no hay horario de verano. También puede elegir el ajuste Automáticamente. En este ajuste el receptor recibirá la información de la hora de verano a través del canal que esté elegido actualmente. Ajustar Cont. Paterno Para ajustar la configuración del control paterno, pulse SETUP seleccione General > Parental.

ENTSORGUNG IHRES ALTEN GER�TS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.

Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit 2-, 4-, 6-, 8- oder auch 16-facher Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw. )K einfach entsprechend oft. Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie einfach die Taste 2; Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke

Quizás también quiera comprar

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como …

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

EV-S1000E SONY
Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como …

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

MECABLITZ 60 CT4 METZ
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…
>
Parse Time: 0.158 - Number of Queries: 131 - Query Time: 0.042