No hay comentarios de productos.
FRANCE
P
TONTE
(début en page 57)
Changer de vitesse avec l�embrayage relâché. Trois vitesses sont disponibles. 1°~ 0,6 m/s 2°~ 0,9 m/s 3°~ 1,2m/s Enclenchement avancement automatique: soulever la poignée d'embrayage (18) et la maintenir appuyée. ATTENTION: ne procéder à l'enclenchement que lorsque le moteur est en marche. Exclusion avancement automatique: relâcher la poignée d'embrayage.
Pendant le fonctionnement, maintenir appuyée la poignée (14). Dès qu'on la relâche, le moteur s'arrête. Pour tondre le gazon, pousser manuellement la machine ou enclencher l'avancement automatique. Avant de procéder à l'ntroduction de l'avancement automatique, sélectionner la vitesse d'avancement avec le levier de changement de vitesse (20).
Q
(début en page 57)
TONTE
Pour tondre le gazon, pousser manuellement la machine ou enclencher l'avancement automatique. Enclenchement avancement automatique: soulever la poignée d'embrayage (18) et la maintenir appuyée. ATTENTION: ne procéder à l'enclenchement que lorsque le moteur est en marche. Exclusion avancement automatique: relâcher la poignée d'embrayage.
Avec moteur en fonction, tirer la manette (14) vers la poignée et la tenir pressée pour enclencher la lame; pousser en avant le levier d'engagement de la lame (19), maintenant la lame commence à tourner. ATTENTION: Lorsqu'on laisse la manette (14) la lame s'arrête, tandis que le moteur continue à marcher. Pour tous renseignements complémentaires, voir la notice d'entretien du moteur.
R
TONTE
(début en page 57)
Changer de vitesse avec l�embrayage relâché. Trois vitesses sont disponibles. 1°~ 0,6 m/s 2°~ 0,9 m/s 3°~ 1,2m/s Enclenchement avancement automatique: soulever la poignée d'embrayage (18) et la maintenir appuyée. ATTENTION: ne procéder à l'enclenchement que lorsque le moteur est en marche. Exclusion avancement automatique: relâcher la poignée d'embrayage.
Avec moteur en fonction, tirer la manette (14) vers la poignée et la tenir pressée pour enclencher la lame; pousser en avant le levier d'engagement de la lame (19), maintenant la lame commence à tourner. ATTENTION: Lorsqu'on laisse la manette (14) la lame s'arrête, tandis que le moteur continue à marcher. Pour tondre le gazon, pousser manuellement la machine ou enclencher l'avancement automatique. Avant de procéder à l'ntroduction de l'avancement automatique, sélectionner la vitesse d'avancement avec le levier de changement de vitesse (20).
(début en page 57)
S T
Avertissement: si, tout en appuyant sur la poignée d'embrayage, l'avancement ne s'enclenche pas, il faut régler le câble d'embrayage en introduisant le ressort (P) dans un des orifices de la plaque (R) ou dans l'orifice "S" .
GROUPE D'AVANCEMENT AUTOMATIQUE (début en page 57)
Contrôler périodiquement le groupe d'avancement automatique et veiller à son nettoyage. Plus particulièrement, veiller à ce que le pignon (21) et l'engrenage (22) soient parfaitement nettoyés. Pour ce faire, il faut enlever la roue (23) en desserrant la vis (24).
NORMES DE SECURIT�
Consignes générales
a)Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le mode d'emploi ne doivent pas utiliser la machine. b)L'opérateur est responsable vis-à -vis des tiers dans la zone de travail. Eloigner les enfants et les animaux domestiques lorsque la machine est en marche. c)Cette machine ne peut être utilisée que pour tondre du gazon naturel. Il est défendu de l'utiliser pour d'autres raisons (par exemple, pour aplanir le terrain en cas de présence de terriers de taupes ou de fourmilières). d)Travailler uniquement dans des conditions adéquates de visibilité. e)Avant de procéder à la tonte du gazon, éliminer tout corps étranger sur le terrain. Pendant la tonte, veiller à éliminer d'éventuels corps étrangers résiduels. lFaire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais ouvrir le bouchon du réservoir ni faire l'appoint de carburant lorsque le moteur est en marche ou qu'il est encore chaud. lEn cas de fuites de carburant, ne jamais essayer de démarrer le moteur. Déplacer la machine loin de la zone concernée par la fuite et éviter toute source inflammable tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées. lSerrer à nouveau le bouchon du réservoir. e)Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à explosion dans les lieux clos, au risque d'intoxication. f)Lors de la tonte du gazon, ne jamais courir, mais toujours marcher. g)Prêtez un maximum d'attention lorsque vous faites demitour ou que vous tirez votre tondeuse vers vous-mêmes. h)En cas d'opérations de fauchage sur des pentes, il faut prendre des précautions particulières: l porter des chaussures antidérapantes; l prêter un maximum d'attention à son propre chemin; l se déplacer transversalement par rapport à la pente, jamais en remontant ni en descendent; lprêter un maximum d'attention lorsqu'on fait demi-tour; lne pas parcourir des pentes excessivement raides. i)Ne jamais utiliser la tondeuse avec des tabliers ou des protections défectueux ou lorsque les dispositifs de sécurité (par exemple, les déviateurs ou le bac à herbe) ne sont pas correctement installés. j)Un emploi abusif du bac à herbe entraîne des risques liés à la présence d'une lame en rotation et à la possibilité de projection de débris. k)Pour des raisons de sécurité, le moteur ne doit jamais dépasser le nombre de tours indiqué sur la plaquette. l) Démarrer le moteur avec prudence et en respectant les instructions. Dès que le moteur est en marche, il faut absolument empêcher à qui que ce soit de s'approcher avec les mains ou les pieds sous le bord du carter ou dans l'orifice d'échappement. m)Lors du démarrage du moteur, l'opérateur ne doit jamais soulever la tondeuse; au besoin, l'incliner légèrement de manière à ce que la lame soit orientée vers le côté opposé par rapport à l'opérateur. n)Si la lame heurte contre un obstacle, couper le moteur et enlever le cache de la bougie; s'adresser à un expert pour effectuer un contrôle.
Entretien et stockage
a)Veiller à ce que les écrous, les boulons et les vis soient parfaitement serrés, pour travailler en toute sécurité. b)Si le réservoir contient encore du carburant, ne jamais laisser la machine dans des lieux où les vapeurs d'essence pourraient atteindre des flammes ou des scintilles. c)Attendre le refroidissement du moteur avant de placer la machine dans un espace restreint. d)Pour réduire les risques d'incendie, éliminer toute trace d'herbe, de feuilles ou de lubrifiant dans le moteur, le pot d'échappement, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant. e)Contrôler souvent le bac à herbe pour vérifier l'absence de tout signe d'usure ou de détérioration. f)Pour des raisons de sécurité, remplacer sans attendre les composants usés ou endommagés. g)En cas de vidange du réservoir avant l'hiver, effectuer cette opération en plein air. h)Monter les lames en suivant les instructions; n'utiliser que des lames portant le numéro de série ainsi que le nom ou la marque du Constructeur ou du Fournisseur. i)Pour protéger les mains lors des opérations de dépose/ repose des lames, porter des gants spécialement prévus à cet effet.
Préparation / Fonctionnement
a)Pendant le fauchage, porter des chaussures robustes et un pantalon. b)Avant de procéder au fauchage, veiller à ce que les lames et les couteaux tranchants soient fixés correctement. En cas d'aiguisage des lames tranchantes, traiter de manière uniforme les deux côtés pour éviter tout déséquilibre. En cas de détérioration importante d'une lame, il y a lieu de la remplacer. c)Couper le moteur, enlever le cache de la bougie et attendre l'arrêt complet de la lame avant de: l enlever les dispositifs de protection; l transporter, soulever ou déplacer la machine; l effectuer des opérations d'entretien, de nettoyage ou intervenir de toute manière sur la lame; lrégler la hauteur de coupe et laisser la machine sans surveillance. Après avoir coupé le moteur, la lame continue à tourner pendant quelques secondes. d)Attention! Le carburant est hautement inflammable. l Conserver le carburant dans des bidons spécialement prévus à cet effet. lProcéder au remplissage du réservoir de carburant en plein air. Ne pas fumer pendant cette opération.
7