No hay comentarios de productos.
MPC220SL/17
8/6/02 9:20 AM
Page 2
7 8 9 0 ! @
4
6
4
5 4 3 2
H OL D
� Una vez que se registre la compra de su aparato Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Magnavox.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la GarantÃa para recibir todas las ventajas correspondientes.
NOTAS
â�¢ SÃrvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la GarantÃa empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. 2. 3. 4. 5.
No utilice este aparato cerca del agua. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Lea todos los avisos. Siga todas las instrucciones.
Cambio gratis por 90 dÃas Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
GARANTIA LIMITADA
ANTES DE PEDIR UN CAMBIOâ�¦ Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrÃan ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENESâ�¦ Contacte con el 1-800-705-2000 para concertar un cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Magnavox Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas VÃrgenes, toda garantÃa implÃcita, inclusive las garantÃas implÃcitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantÃa expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantÃa implÃcita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADAâ�¦ Favor de comunicarse con Magnavox al: 1-800-661-6162 (francófono) 1-800-705-2000 (anglófono o hispanohablante) (En el Canadá, esta garantÃa es otorgada en lugar de toda otra garantÃa. No se otorga ninguna otra garantÃa expresa ni implÃcita, comprendiéndose aquà ninguna garantÃa implÃcita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Magnavox no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) RECUERDEâ�¦ Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sÃrvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantÃa. Asà nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. Serie No. ________________________________ ________________________________
9
O
9
FF
R
4
ES U M
E�
LIN E
OUT
9
/
VOL
#
QUICK START
1
O FF
2. 1.
3 § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD 4 DBB.....................activa y desactiva la intensi�cación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos 5 PROG...................programa pistas y revisa el programa 6 ............................pantalla 7 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN 8 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo 9 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD 0 RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida HOLD...................bloquea todos los botones OFF......................desactiva RESUME y HOLD
VOL
3
#
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared.
� Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3�15 segundos después de pulsar 2;. � La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD. � 01 --:-- parpadeará durante la lectura del CD. Volumen y graves Ajuste del volumen � Ajuste el volumen utilizando VOL E.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante � o §. 2 Pulse PROG para guardar la pista. yPROG se encenderá; en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas. 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. yAparecerá PROG en la pantalla y comenzará la reproducción.
OF
F
R
ESU
M
9
4
E
�
HO
LD
LIN E
OU T/
VOL
LIN E OU T/
OP
VOL
EN
4
HOLD ª OFF
9
5
PLAY 2;
6
LIN E OU T/
VOL
O
FF
� RE S
U M E� H
OP EN
O LD
LIN E OU T/
VOL
OP EN
O
FF
! LINE OUT/p........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión
� RE SU
M E� H
Información medioambiental � Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). � Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
3 4 5 6 7
Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico. Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p en el equipo. Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del radiocasete del vehÃculo. Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. Si fuera necesario, baje el volumen en el equipo. Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
9
OL
D
!!!
9
E
@ VOL E ............ajusta el volumen # 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa $ ............................placa de caracterÃsticas técnicas
4
LIN E
OU T
/
OF
F
� RE SU
ME
OF
F�
RE SU
� HO LD
ME
�
HO
LD
VO L
ATENCI�N El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquà descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
OPEN
Tanto el número del modelo como el número de producción están situados en la base del aparato.
â�¢ Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehÃculo cuando no esté utilizando el equipo. Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión de la radio del vehÃculo en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.
4
LINE
OUT
/
LINE
OUT
/
VOL
OPEN
4
VOL
OPEN
Nota:
No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo perÃodo de tiempo, quÃtelas.
9
4
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. yAparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. � Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción.
O
FF
� RE SU
M E�
HO
9
LD
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Instalación de las pilas 1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD. 2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales, alcalinas. Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Dos tercios de la pila cargados
LIN E OU T/
VOL
OPE
N
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente � o § una o varias veces. yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada. 2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD. yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
OFF
�R
ES U
M
E� H
O LD
ESP
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
Un tercio de la pila cargado
Auriculares â�¢ Conecte los auriculares incluÃdos con el equipo a la clavija LINE OUT/p.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada � o § para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos. 2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee. yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
O
FF
R
ES
U
M
dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insu�ciente.
E
�
� Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
H O LD
LI N E OU T/
Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas A parpadea, bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Nota: LINE OUT/p puede usarse para conectar el reproductor de CD a un equipo de alta �delidad (con un cable de señal) o a la radio del automóvil (con adaptador de casete o cable de señal). En ambos casos colocar el volumen en la posición 8.
VO
L
5 Pulse 9 para detener la reproducción. yAparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. 6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. � Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
ESP
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias quÃmicas peligrosas.
¡IMPORTANTE! Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oÃdos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oÃdo de manera permanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehÃculo, ya que podrÃa provocar un accidente y es ilegal en muchos paÃses. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oÃr los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oÃr lo que pasa a su alrededor.
Notas: � Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda no es posible. � En shuf�e, shuf�e repeat all o repeat (consultar MODE), o durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará automáticamente para ahorrar energÃa.
4
0
4
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional) Con este equipo puede utilizar: � pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o � pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Manejo del reproductor de CD y de los CDs â�¢ No toque las lentes A del reproductor de CDs. â�¢ No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). â�¢ Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. â�¢ Para limpiar el CD, frótelo siguiendo lÃneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. â�¢ Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frÃo a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. â�¢ La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. â�¢ Evite las caÃdas del equipo, ya que podrÃa sufrir daños.
�
Reproducción de un CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CDROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
4
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
LASER CLASS 1 PROD UC
ESP
PROG
OPEN
Ajuste de graves � Pulsar DBB para activar o desactivar la intensi�cación de bajos. y DBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensi�cación de bajos.
DBB
� Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 2 segundos. yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: � Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá SELECt en la pantalla. � Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL.
ESP
Borrado del programa � Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. yAparecer CLEAr una vez en la pantalla, desaparecer PROG y el programa se borrará. Nota: El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente.
ESP PROG
Selección de una pista y busqúeda Selección de una pista durante la reproducción � Pulse brevemente � o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. yLa reproducciónsu númerocon la pista pantalla. seleccionada y continúa aparece en
Selección de las distintas posibilidades de reproducción � MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla. ySHUFFLE : Todas las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. ySHUFFLE REPEAT ALL : Todas las pistas del CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. yREPEAT : La pista actual se reproducirá repetidamente. yREPEAT ALL : Todo el CD se reproducirá repetidamente. ySCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según su orden.
ESP SHUFFLE REPEAT ALL
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. â�¢ Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. ESP Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caÃdas! En este aparato, ESP está activada por defecto. Es posible desactivar ESP y entrar en el modo de ahorro de corriente. â�¢ Pulse MODE durante más de 2 segundos. y ESP desaparece. â�¢ Pulse MODE durante más de 2 segundos. y ESP aparece una vez ESP activ. ª ESP desactiv. ª ESP activ.
4
4
4
4 4
4
�
4
11.ConfÃe el mantenimiento y las reparaciones a personal
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de lÃquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caÃda.
¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantÃa comienza el mismo dÃa en que usted compra el producto. Durante 90 dÃas a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el perÃodo de la garantÃa original. Una vez que venza la garantÃa original del producto, también habrá vencido la garantÃa del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantÃa no cubre: â�¢ cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. â�¢ reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raÃz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada otra causa no bajo el control de Magnavox. â�¢ problemas deurecepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. â�¢ un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un paÃs que no sea el paÃs para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. â�¢ daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) â�¢ una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales. ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los paÃses con distribución oficial del producto por Magnavox. En paÃses donde Magnavox no distribuye el producto, la entidad local de servicio Magnavox tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
Verificación de la garantÃa
Registre su producto dentro de 10 dÃas para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantÃa de Magnavox.
Confirmación del dueño
Su Tarjeta de Registro de la GarantÃa comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
Registro del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la GarantÃa le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
1
OPEN
7. 8.
12.Uso de las pilas � PRECAUCI�N:
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale el equipo cerca de fuentes de calor � Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los ampli�cadores) generador de calor.
q
Conozca estos simbolos de
D HOL �
seguridad
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. No. de modelo _________________ No. de serie ____________________
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones fÃsicas o daños en la unidad: Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marcado en la unidad. No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. EL 6474-S002: 01/6
q
LASER CLASS PRO 1 DUC T
$
El sÃmbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podrÃa resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. El «signo de exclamación» le llama la atención a caracterÃsticas sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
9. 10.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante.
q
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trÃpodes, soportes o mesas especiï¬�cados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
MAC5097
1
ENCENDIDO RAPIDO
Magnavox, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171
Esta garantÃa le otorga derechos legales especÃficos y usted podrÃa gozar de otros derechos que varÃan de un estado a otro.
EL6516T001 / 5-02
Español
CONTROLES / ALIMENTACI�N EL�CTRICA
ALIMENTACI�N EL�CTRICA / INFORMACI�N GENERAL
Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo un adaptador de red 4,5 V (300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
INFORMACI�N GENERAL / REPRODUCCI�N DE UN CD
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales) Utilice solamente un adaptador de tensión 4,5 V DC (corriente continua, polo positivo a la patilla central) y un adaptador de casete delequipo. Cualquier otro producto podrÃa dañar el vehÃculo. 12 V DC 1 Coloque el equipo en una superï¬�cie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. 4,5 V DC 2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el ï¬�nal cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo.
�
REPRODUCCI�N DE UN CD / CARACTERISTICAS
Información acerca de las reproducciones � Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
CARACTERISTICAS
Programación de números de pista Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
CARACTERISTICAS / SOLUCI�N DE PROBLEMAS
RESUME y HOLD Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un perÃodo largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante RESUMEâ�� HOLDâ��OFF para estas funciones. RESUME â�� continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. yAparece RESUME en la pantalla. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
2
� RE SU
M E�
p
CONTROLES ( Véanse las �guras 1 )
HO LD
LINE
UM E
OU T/
VOL
OP EN
1 OPEN 2 ..............abre la tapa del CD 2 � .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
�
HOL
D
LIN E
OUT
/
ESP
RESUME
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. yAparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. � Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. yDesaparece RESUME. HOLD � bloqueo de todos los botones Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HOLD en la pantalla al pulsar 2;. 2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
ESP HOLD
OFF
�E R SUM
Solución de problemas ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularÃa la garantÃa. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante elde servicio. de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro seguimiento El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia â�¢ Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. â�¢ Es posible que la conexión del adaptador esté ï¬�oja. Conéctela bien. â�¢ Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor. Aparece la indicación no diSC â�¢ Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). â�¢ Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. Aparece la indicación nF diSC â�¢ El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos â�¢ Si HOLD está activada, desactÃvela. â�¢ Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. El CD salta pistas â�¢ El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. â�¢ RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada. No hay sonido o éste es de mala calidad. â�¢ Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. â�¢ Conexiones ï¬�ojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y lÃmpielas. â�¢ Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo. â�¢ Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. â�¢ Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie.
4