|
Usuarios conectados
Actualmente hay 6023 visitantes y 20 usuarios online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
ENGLISH
E
PLAYBACK E
Basic operations Press the following buttons. To stop the tape To fast forward To rewind
SUPER BASS
RADIO RECEPTION F
Set the TAPE/AM/FM switch to TAPE to turn off the power after listening. For better reception G FM: The headphone cord functions as the FM antenna. Keep it extended. AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.
s STOP button f FF button g REW button
MAINTENANCE H
To clean the head and the tape path After every 10 hours of use, clean the head and the tape path with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab a, wipe b, c and d. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. The specifications and external appearance of this unit are subject to change without notice.
� Rewinding is faster than fast forwarding. To fast forward the tape faster, turn the cassette over and press the g REW button. � Rewinding does not stop at the end of the tape. Be sure to press the s STOP button to release the g REW button. Usable tapes Use only Type I (normal) tapes.
TAPE
FM AM RADIO ON
To obtain powerful heavy bass
Slide the SUPER BASS switch to ON.
4
REPRODUCCION E
Operaciones básicas Presione los siguientes botones. Para parar la cinta Botón s STOP Botón f FF Botón g REW
ESPA�OL
RECEPCION DE LA RADIO F
Mueva el interruptor TAPE/AM/FM a la posición TAPE para desconectar la corriente después de escuchar. Para una recepción óptima G FM: El cable del casco auricular funciona como antena FM. Manténgala alargada. AM: Gire el aparato hasta encontrar la posición en la que se escuche mejor.
F
Para el avance rápido Para el rebobinado
� El rebobinado es más rápido que el avance rápido. Para avanzar más rápidamente la cinta, invierta el casete y presione el botón g REW. � El rebobinado no se para al final de la cinta. Presione el botón s STOP para soltar el botón g REW. Cintas utilizables Utilice sólo cintas de Tipo I (normales). Para escuchar graves más potentes
MANTENIMIENTO H
Para limpiar la cabeza y el trayecto de la cinta Después de cada 10 horas de uso, limpie la cabeza y el trayecto de la cinta con un cassette para limpieza de cabezas o un algodón empapado en lÃquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Podrá adquirir estos juegos en los comercios del ramo.) Cuando haga la limpieza con un algodón a, limpie b, c y d. Para limpiar el mueble Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente. Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad están sometidos a cambio sin previo aviso.
Deslice el interruptor SUPER BASS en ON.
TUNING TAPE FM AM RADIO ON
FRAN�AIS
LECTURE E
Fonctionnement de base Presser les touches suivantes. Pour l�arrêt Pour l�avance rapide Touche s STOP Touche f FF Touche g REW
RECEPTION RADIO F
Régler le commutateur TAPE/AM/FM à TAPE pour mettre hors tension après l�écoute. Pour obtenir une meilleure réception G FM: Le cordon des écouteurs sert d�antenne FM. Le maintenir étendu. AM: Tourner l�appareil pour trouver la position assurant la meilleure réception.
G
FM
AM
� Le rebobinage est plus rapide que l�avance rapide. Retourner la cassette et presser la touche g REW pour faire avancer la bande plus vite. � Le rebobinage ne s�arrête pas en fin de bande. Ne pas oublier de presser la touche s STOP pour libérer la touche g REW. Cassettes utilisables Utilisez uniquement des cassettes de Type I (normal). Pour obtenir des basses puissantes
Pour le rebobinage
ENTRETIEN H
Nettoyage de la tête et du parcours de la bande Toutes les dix heures d�utilisation, nettoyer la tête et le parcours de la bande avec une cassette de nettoyage de tête ou une ouate de coton humectée de liquide de nettoyage ou d�alcool dénaturé. (Ces kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.) Au nettoyage avec une ouate de coton a, nettoyer b, c et d. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux humecté de solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvant fort, tel qu�alcool, benzine ou liquide de nettoyage. La conception et les spécifications de cet appareil sont modifiables sans préavis.
H
Glisser le commutateur SUPER BASS sur ON.
HS-TA31/32/33/34IB,YU(ESF).C
2
11/28/00, 12:14 PM
|
|
|
> |
|