No hay comentarios de productos.
anua
HS=PX387
STEREO CASSETTE PLAYER REPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODED�EMPLOI
88-H KC-903-11 980323BY0-09 Printed in Malaysia
AIWA CO.,LTD.
OWNER�SRECORD For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer them when you contact your Alwa dealer in case of difficulty, Model No. Serial No.
Highlighted letters inthetext
ofthismanual
correspond to the illustrations.
Las Ietras resaltadas en ei texto de este manual corresponded a Ias mismas Ietras en Ias figuras.
Les Iettres en gras clans Ie texte de ce mode d�emploi correspondent illustrations.
aux
To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: qin a high humidily area such asa bathroom .neara heater qin an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, please be careful because it may become extremely hot) Note on listening with the headphones qListen at a moderate volume to avoid hearing damage. q Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hszard. q You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. q Wear them properly; L is left, R is right. Cassette tapes + u Take up any slack in the tape with a pencil or similar to-o\ before use. Slack tape may break or lam in the mechanism. q 100-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended.
PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
Para mantener un buen rendimiento No utilice la unidad en Iugares extremadamente c-#ides, fr(os, polvorientos, ni htimedos. En particular, no guarde la unidad: q en un Iugar de gran humedad, como en un bafio q cerca de un aparato de calefacci6n q en un Iugar expuesto a la Iuz solar directs (p. ej., en el interior de un autom6vil aparcado, tenga cuidado porque puede calentarse extremadamente) Notas eobre la escucha con auriculares Escuche a un volumen moderado para evitar dariarse Ios o(dos. q No ufilice Ios auriculares cuando conduzca un autom6vil o monte en bicicleta. Puede ser un peligro para el trdnsito. q Debe tener mucho cuidado o dejar de usar provisoriamente en situaciones peligrosasl por ejemplo cuando camina o corre. q Co16quese adecuadamente Ios auriculares: L es para el oido izquierdo y R para el derecho.
q
PRECAUTIONS
Pour garder I�appareil en bon &at Ne pas utiliserI�appareil clansun endroit extr~mement chaud, froid, poussi6reux ou humide. En particulier, ne pas Iaisser I�appareil clans Ies endroits suivants: q pibce trbs humide comme une sane de bains q prbs d�un radiateur q endroit expos6 directement au soleil (par exemple, clans une voiture stationn6e en plein soleil car la temperature paut augmenter consid6rablement) Remarques sur I�ecoute avec ecouteurs Ecoutez h volume mod&6 pour &iter des k$eions auditives. q N�utilisez pas lee t$couteurs en conduisant une voiture ou A bicyclette, cela pourrait provoquer un accident, q Montrez-vous trbs prudent ou bien arr6tez d�utiliser Ies 4couteurs clans Ies situations potentiellement dangereuses, par exemple en marchant, pendant Ie jogging, etc. Mettez Ies 6couteurs clans Ie bon sens: L ~ gauche et R A droite. q
q
q
MAINTENANCE
To clean the head and the tape path Afferevery 10 hours of use, clean the head and the tape path with a commercially available head cleaning cassette. For details, refer to the operating instructions of the head cleaning cassette. Afler cleaning the head and the tape path with a liquid head cleaning cassette, wait until the cleaned parts dry before inserting tapes. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
Casetes 4 u Tense la cinta con un Mpiz o con una herramienta similar antes de utilizarlo. Una cinta fioja podria enrollaree en el mecanismo. q Las cintas de 100 0 mtis minutes son extremadamente finas y tienden a deformar o dafiarse f~cilmente. Nose recomienda su utilizaci6n.
q
Cassettes + u Retendez la bande avec un crayon ou un objet similaire avant d�dcouter une cassette. Une bande d+tendue risque de se couper ou da s�emm?iler clans Ie mf$canisme. q Les caesettes da 100 minutes ont des bandes extr~mement fines qui se d$forment ou s�ab?ment facilement. II n�est pas conseil16 de Ies utiliser.
q
MANTENIMIENTO
Para Iimpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta
ENTRETIEN
Nettoyage de la t&e et du paesage de la bande Toutes Ies 10 heures d�utilisation, netfoyez la t&e et Ie passage de la bande avec une cassette de nettoyage disponible clans Ie commerce, Pour Ies d6tails, consultez Ie mode d�emploi de la cassette de nettoyage. Aprbs Ie nettoyage de la t&e et du passage de la bande avec une cassette de netfoyage de t&e A Iiquide, attendez que Ies parties nettoy6es soient sbches avant d�ins6rer une cassette. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux k$gbrement imprdgm-$d�une solution d6tergente neutre. N�utilisez aucun solvant puissant comme de I�alcool, de la benzine ou du diluant.
Despw$s de cada 10 horas de USO,Iimpie la cabeza y la trayectoria de la cinta con un casete Iimpiador de cabezas adquirido en tiendas del ramo. Para m~s detalles, lea Ias instrucciones de uso del casete Iimpiador de cabezas. Despu6s de Iimpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta, espere hasta que Ias partes Iimpiadas se sequen antes de utilizar la cinta, Para Iimpiar la caja Utilice un paifo suave Iigeramente humedecido en una soluci6n poco
USING ON DRY CELL BATTERIES+
u
concentrada de detergence, No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o dikridor de pintura.
Open ths battery compartment snd insert a size AA (R6) baftary with the O and O marks correctly aligned. Battery replacement Replace the battery when the OPE/BATT indicator becomes dim or the baep sound is heard during playback. Note on dry cell battery *To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the battery, apply heat to it, or take it apart. When not using the battery, remove it to prevent needless battery wear, q If liquid leaks from the battery, wipe thoroughly to remove. q
ALIMENTACION
CON PILAS +
u
Abra el portapilae y coloque una pila tamafio AA (R6) con Ias marcas O y O correctamente alineadas. Reemplazo de Ias pilas
FONCTIONNEMENT
SUR PILES SECHES -+n
Ouvrez Ie Iogement de la pile et inserez une pile format AA (R6) en respectant Ies polarites 0 et O. de la pile Remplacez la pile quand I�indicateur OPE/BAIT quand des tonalit& Remarques
q
Cambie la pila cuando el indicador OPE/BATT se oscurece o se escucha una alarma durante la reproducci6n. Nota sobre la pita Para evitar que se produzcan fugas de electr61ito o explosions, no cargue la pita, caliente o desarme. q Cuando no utilice la pila s~quela para evitar que se gaste inbtilmente. Si se produce una fuga de I[quldo de la pila, Iimpie para poder eacarla. q
q
Replacement
devient moins Iumineux ou bip retentissent pendant la lecture.
sur la pile seche
USING ON AC HOUSE CURRENT
Contact yourAiwa dealer and purchase an AC adaptor. Connect the plug of the AC adaptor to the DC 1.5 V jack and to a wall outlet.
Pour 6viter tout risque de fuite d%lectrolyte ou d�explosion, ne rechargez jamais la pile, ne la chauffez pas et ne la d6montez pas.
. Quand la pile n�eet pas utilis6e, retirez-la pour 6viter toute usure inutile.
q
UTILIZATION HOGAR
CON LA CORRIENTE
ELECTRICA
DEL
Si du Iiquide fuit de la pile, essuyez-le enti&�ement,
CASSETTE INSERTION
Slide @ Front side @ Reverse side
+
u
holder, and insert a cassette.
FONCTIONNEMENT
SUR COURANT
SECTEUR
®OPEN to open the cassette
Llame al concesionario de Aiwa y compre un adaptador de CA. Conecte el enchufe del adaptador de CA en la toma DC 1,5 y al tomacorriente, V
Contactez votre revendeurAiwa pour acheter un adaptateur secteur. Raccordez Ies fiches de I�adaptateur secteur A la prise DC 1,5 V et A une prise murale.
INSERCION +
DEL CASETE +
u
INSERTION
D�UNE CASSETTE+
u
HOLD SWITCHES
u
When operating with the main unit, release HOLD on the main unit. --+@ When oparathlg with the remote control, release HOLD of the remote control. +0 When not using the unit, set both HOLD to the hold posi!ion. + @ Accidentally pressed buttons will not function.
Deslice ®OPEN para abrir et porfacasete e inserte un casete, @ Cara frontal @ Cara posterior
Glissez ®OPEN pour ouvrir Ie Iogement de cassette et insr%ez une cassette. @ Face avant @ Face arribre
u
SELECTORES DE BLOQUEO +
u
COMMUTATEURS
HOLD+
Cuando haga funcionar con Ios controlee del aparato, desacfive el HOLD del aparato. + @ Cuando haga funcionar con ef control remoto, desacfive el HOLD del control remoto. + @ Cuando no utilice el aparato, active ambos HOLD, .+ @ No funcionar~n Ios botones aunque presione uno por error.
Pour la commande ~ I�appareil, lib&ez HOLD sur I�apparell. + @ Pour la t616commande, llb&ez HOLD sur la t616commande. + @ Quand I�appareil n�est pas utilis6, r6glez Ies deux commutateurs HOLD A la position de maintien. +@) Les touches press6es par inadvertence resteront saris effet,