Su carrito de compras está vacío
 
English Polski Spanish 
Buscar un manual
 

(p.Ej. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony)
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Usuarios conectados
Actualmente hay 6043 visitantes online.
Productos
Información
Destacado
Inicio >> PHILIPS >> GC3240/07 Manual de Usuario
 
 0 artículo(s) en Su carrito 

PHILIPS GC3240/07
Manual de Usuario


¡Twitee acerca de este producto y obtenga $1.00 de crédito en la tienda para uso!
  • Descargable
  • Formato PDF
  • Manual completo
  • Idiomas: English, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Malay
Precio: $4.99

Descripción del PHILIPS GC3240/07 Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como archivo PDF después de que lo compre.

El Manual del Propietario (a veces llamado Manual del Usuario o Guía del Usuario) contiene información sobre cómo utilizar su dispositivo. Después de colocar la orden le enviaremos las instrucciones de descarga a su dirección de e-mail.

The manual is available in languages: English, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Malay

Not yet ready
You must purchase it first

Opiniones de los clientes
No hay comentarios de productos.

TEXT_PDF_SNIPPET
ENGLISH
General Description (fig.1) A Spray nozzle B Filling opening with cap C Shot-of-steam button D E F G H I J K Spray button Steam control Temperature light Calc-Clean button Temperature dial Cord Heel Water tank Important
. .

�

The Calc-Clean function helps remove scale particles. Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently. 1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam control to position 0.

4 Condongkan seterika ke belakang dan isikan tangki air dengan air paip sehingga ke paras maksimum dengan menggunakan cawan isi (rajah 4). Jangan isikan tangki melepasi tanda MAX. Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal kerak, bahan tambah seterika, air yang dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia yang lain ke dalam tangki air. 5 Tutup tukup bukaan isi ('klik'). Mengesetkan suhu 1 Berdirikan seterika pada tumitnya dan tetapkan suhu seterika yang dikehendaki dengan memutarkan tombol suhu ke kedudukan yang betul (rajah 5). Semak label jagaan pakaian untuk mengetahui suhu penyeterikaan yang sesuai: -1 Fabrik sintetik (cth. akrilik, nilon, poliamida, poliester) -1 Sutera - 2 Bulu - 3 Kapas, linen Jika anda tidak tahu jenis fabrik sesuatu pakaian, tentukan suhu penyeterikaan yang betul dengan menyeterika bahagian pakaian yang tidak kelihatan apabila anda memakainya. Kain sutera, kapas dan sintetik: seterikakan bahagian dalam fabrik untuk mengelakkan tompok berkilau. Jangan gunakan fungsi sembur untuk mengelakkan tanda. Mula menyeterika pakaian yang memerlukan suhu penyeterikaan yang terendah, seperti pakaian yang diperbuat daripada gentian sintetik. 2 Masukkan plag sesalur ke dalam soket dinding yang dibumikan. 3 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum anda mula menyeterika (rajah 6). Lampu suhu akan menyala dari masa ke masa sewaktu menyeterika. Menggunakan perkakas
.

GC3260, GC3240, GC3232, GC3231, GC3230, GC3221,GC3220

3 Fill the water tank to the maximum level. Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. 4 Select the maximum ironing temperature. 5 Put the plug in the wall socket. 6 Unplug the iron when the temperature light has gone out. 7 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron (fig. 15). Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) will be flushed out. 8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank has been used up. Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. � After the Calc-Clean process Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dry. Unplug the iron when the temperature light has gone out. Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate. Let the iron cool down before you store it. Environment
.

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. � � � � � � � � � � � � � Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the appliance is provided with an earthed plug, it must be plugged into an earthed wall socket. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking. Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Never immerse the iron and the stand, if provided, in water. Keep the appliance out of the reach of children. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot. When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. Only use this iron with the stand supplied. Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. This appliance is intended for household use only.
.

Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 16). Guarantee & service
.

Menyeterika dengan stim 1 Pastikan ada air yang mencukupi di dalam tangki air. 2 Pilih suhu penyeterikaan yang disarankan (lihat bahagian 'Mengesetkan suhu' dalam bab 'Bersedia untuk menggunakannya'). 3 Pilih seting stim yang sesuai. Pastikan seting stim yang anda pilih sesuai dengan suhu penyeterikaan yang dipilih: (rajah 7). - 1 - 2 untuk stim sederhana (seting suhu 2 hingga 3) - 3 - 4 untuk stim maksimum (seting suhu 3 hingga MAX)
B B

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting
.

� � � �

This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, contact the Customer Care Centre in your country. Problem The iron is plugged in but the soleplate is cold. Possible cause There is a connection problem. The temperature dial has been set to MIN. No steam. There is not enough water in the water tank. The steam control has been set to position 0. Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the temperature dial to the required position. Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). Set the steam control to a position between 1 and 4 (see chapter 'Using the appliance'). Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. Continue ironing in horizontal position and wait a while before using the (vertical) shot-ofsteam function again. Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. Press the cap until you hear a click. Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank. Set the temperature dial to a temperature suitable for steam ironing (between 3 and MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out. Use the Calc-Clean function one or more times (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Move the iron slightly to deactivate the safety shutoff function.The light goes out. Empty the water tank and set the steam control to position 0 after use. Store the iron on its heel.

Seterika akan mula mengeluarkan stim sebaik sahaja ia mencapai suhu yang disetkan. Jika suhu penyeterikaan yang dipilih terlalu rendah (MIN hingga 2), air mungkin menitis dari plat tapak (lihat bahagian 'Penghenti Titisan').

u
www.philips.com
4239 000 59332
1

Menyeterika tanpa stim 1 Setkan kawalan stim pada kedudukan 0 (= tiada stim) (rajah 3). 2 Pilih suhu penyeterikaan yang disarankan (lihat bahagian 'Mengesetkan suhu' dalam bab 'Bersedia untuk menggunakannya'). Ciri-ciri
.

Before first use 1 Remove any sticker, protective foil or plastic shield from the soleplate (fig. 2). B The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This will cease after a short while. Preparing for use
.

Fungsi sembur Anda boleh menggunakan fungsi sembur untuk melicinkan kedut yang degil pada apa-apa suhu. 1 Pastikan ada air yang mencukupi di dalam tangki air. 2 Tekan punat sembur beberapa kali untuk melembapkan kain yang hendak diseterika (rajah 8). Pancutan stim
AUTO FF O

Filling the water tank 1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam control to position 0 (= no steam) (fig. 3). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwards and fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup (fig. 4). Do not fill the tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing additives, chemically descaled water or other chemicals in the water tank. 5 Close the cap of the filling opening ('click'). Setting the temperature 1 Put the iron on its heel and set the required ironing temperature by turning the temperature dial to the appropriate position (fig. 5). Check the laundry care label for the required ironing temperature: -1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) -1 Silk - 2 Wool - 3 Cotton, linen If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent stains. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres. 2 Put the mains plug in an earthed wall socket. 3 When the temperature light has gone out, wait a while before you start ironing (fig. 6). The temperature light will go on from time to time during ironing. Using the appliance Steam ironing
.

The iron is not hot enough and/or the dripstop function has been activated.

IP DR P STO
STEAM TIP

3M

Pancutan stim yang kuat menolong melicinkan kedut yang degil.
Fungsi pancutan stim hanya boleh digunakan pada seting suhu antara 2 dengan MAX. 1 Tekan dan lepaskan punat pancutan stim (rajah 9). Pancutan stim tertumpu dari Hujung Stim khas (jenis GC3260 dan GC3240 sahaja) Pancutan stim tertumpu ke depan meningkatkan pengagihan stim ke setiap bahagian pakaian anda. Fungsi pancutan stim tertumpu hanya boleh digunakan pada seting suhu antara 2 dengan MAX. 1 Tekan dan lepaskan punat pancutan stim (rajah 10). Pancutan stim menegak. 1 Fungsi pancutan stim juga boleh digunakan apabila anda memegang seterika dalam kedudukan menegak (rajah 11). Ini berguna untuk melicinkan kedut pada pakaian yang tergantung, langsir, dsb. Jangan halakan stim ke arah orang. Penghenti titisan (jenis GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230 sahaja) Seterika ini dilengkapi fungsi penghenti titisan: seterika secara automatik berhenti menghasilkan stim apabila suhu terlalu rendah supaya air tidak menitis keluar dari plat tapak. Apabila ini berlaku, bunyi mungkin kedengaran. Fungsi keselamatan pematian kuasa elektronik (jenis GC3260 sahaja)
10 11 12 13

No shot of steam or no vertical shot of steam.

The (vertical) shot-ofsteam function has been used too often within a very short period. The iron is not hot enough.

2

3

4

5

6

7

8

9

Water droplets drip onto the fabric.

The cap of the filling opening has not been closed properly. An additive has been poured into the water tank. The iron is not hot enough.

1 Make sure that there is enough water in the water tank. 2 Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use', section 'Setting the temperature'). 3 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam setting you select is suitable for the ironing temperature selected: (fig. 7). B B

�

Fungsi keselamatan pematian kuasa elektronik secara automatik mematikan seterika jika ia tidak digerakkan buat beberapa lama (rajah 6).

� Flakes and impurities come Hard water forms flakes out of the soleplate during inside the soleplate. ironing.

Lampu pematian kuasa automatik mula berkelip-kelip untuk menandakan

14

15

16

1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2 to 3) 3 - 4 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) The iron will start steaming as soon as the set temperature has been reached. If the selected ironing temperature is too low (MIN to 2), water may drip from the soleplate (see section 'Drip stop'). Ironing without steam

The light blinks (type GC3260 only).

The safety shut-off function has switched the iron off (see chapter 'Features'). The iron has been put in horizontal position with water still left in the water tank.

seterika telah dimatikan kuasa oleh fungsi keselamatan pematian kuasa. Untuk membolehkan seterika dipanaskan semula, angkat seterika atau gerakkannya sedikit. Lampu pematian kuasa automatik akan padam. - Jika lampu suhu menyala, tunggu sehingga ia padam sebelum anda mula menyeterika. - Jika lampu suhu tidak menyala, seterika sedia untuk digunakan. Membersihkan dan menyelenggarakan perkakas Selepas menyeterika
.

Masalah Seterika tersambung dengan punca kuasa tetapi plat tapak sejuk.

Punca yang mungkin Ada masalah dengan sambungan. Tombol suhu telah disetkan pada MIN.

Penyelesaian Periksa kord sesalur, plag dan soket dinding. Tetapkan tombol suhu pada kedudukan yang dikehendaki. Isikan tangki air (lihat bab 'Bersedia untuk menggunakannya'). Tetapkan pengwal stim pada kedudukan antara 1 dengan 4 (lihat bab 'Menggunakan perkakas').

1 Set the steam control to position 0 (= no steam) (fig. 3). 2 Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use', section 'Setting the temperature'). Features Spray function You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. 1 Make sure that there is enough water in the water tank.
.

Water drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored.

1 Cabutkan plag sesalur dari soket dinding dan biarkan seterika sehingga sejuk. 2 Bersihkan perkakas dengan kain lembap. Kesat apa-apa kerak atau mendapan dari plat tapak dengan (cecair) pembersih yang tidak melelas. 3 Kosongkan tangki air selepas dibersihkan (rajah 12). Tiada stim. 4 Biarkan seterika sehingga sejuk. Lilitkan kord sesalur di sekeliling bahagian penyimpanan kord dan sematkan dengan klip kord. 5 Simpan seterika dalam kedudukan berdiri pada tumitnya di tempat yang selamat dan kering (rajah 13). Sistem Kerak Dwiaktif Sistem Kerak Dwiaktif menjamin hayat yang lebih panjang bagi seterika.

BAHASA MELAYU

Air di dalam tangki tidak mencukupi. Pengawal stim telah ditetapkan pada kedudukan 0.

Gambaran am (rajah 1) 2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (fig. 8). Shot of steam A powerful shot of steam helps to remove stubborn creases. The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. 1 Press and release the shot-of-steam button (fig. 9). Concentrated shot of steam from the special Steam Tip (types GC3260 and GC3240 only) The forward-directed concentrated shot of steam enhances the distribution of steam into every part of your garment.The concentrated shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. 1 Press and release the shot-of-steam button (fig. 10). Vertical shot of steam 1 The shot-of-steam function can also be used when you hold the iron in vertical position (fig. 11). This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. Never direct the steam at people. Drip stop (types GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230 only) This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate. When this happens you may hear a sound. Electronic safety shut-off function (type GC3260 only) The electronic safety shut-off function automatically switches the iron off if it has not been moved for a while (fig. 6). � The auto-off light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the safety shut-off function. To let the iron heat up again, pick it up or move it slightly.The auto-off light will go out. - If the temperature light goes on, wait for it to go out before you start ironing. If the temperature light does not go on, the iron is ready for use. Cleaning and maintenance After ironing
.

.

A B C D E F G H I J K

Muncung sembur Bukaan isi dengan tukup Punat pancutan stim Punat sembur Pengawal stim Lampu suhu Punat Calc-Clean Tombol suhu Kord Tumit Tangki air
.

�
�

Tablet antikerak mencegah kerak daripada menyumbat liang stim. Tablet ini sentiasa aktif dan tidak perlu digantikan (rajah 14).
Fungsi Pembersihan Kerak membantu menanggalkan zarah kerak. Gunakan fungsi Pembersihan Kerak sekali setiap dua minggu. Jika air di kawasan anda sangat liat (iaitu apabila emping keluar dari plat tapak semasa menyeterika), fungsi Pembersihan Kerak hendaklah digunakan dengan lebih kerap. 1 Pastikan perkakas tidak tersambung dengan punca kuasa. 2 Tetapkan pengawal stim pada kedudukan 0. Tiada pancutan stim atau tiada pancutan stim menegak.

Seterika tidak cukup panas Pilih suhu penyeterikaan dan/atau fungsi penghenti yang sesuai untuk titisan telah diaktifkan. penyeterikaan berstim (2 hingga MAX). Berdirikan seterika pada tumitnya dan tunggu sehingga lampu suhu padam sebelum anda mula menyeterika. Fungsi pancutan stim (menegak) terlalu kerap digunakan dalam tempoh yang sangat singkat. Terus menyeterika dalam kedudukan mendatar dan tunggu beberapa lama sebelum menggunakan fungsi pancutan stim (menegak) sekali lagi. Pilih suhu penyeterikaan yang sesuai untuk penyeterikaan berstim (2 hingga MAX). Berdirikan seterika pada tumitnya dan tunggu sehingga lampu suhu padam sebelum anda mula menyeterika. Tekan tukup sehingga anda mendengar bunyi klik. Bilas tangki air dan jangan masukkan apa-apa bahan tambah ke dalam tangki air. Setkan tombol suhu ke suhu yang sesuai untuk penyeterikaan berstim (antara 3 hingga MAX). Berdirikan seterika pada tumitnya dan tunggu sehingga lampu suhu padam sebelum anda mula menyeterika. Gunakan fungsi CalcClean sekali atau lebih (lihat bab 'Membersihkan dan menyelenggarakan perkakas'). Gerakkan sedikit seterika untuk menyahaktifkan fungsi pematian kuasa keselamatan. Lampu akan padam. Kosongkan tangki air dan tetapkan pengawal stim pada kedudukan 0 selepas digunakan. Simpan seterika dalam keadaan berdiri pada tumitnya.

Penting Baca arahan penggunaan ini dengan teliti sebelum menggunakan perkakas ini dan simpan sebagai rujukan akan datang. � � � � � Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada plat jenisnya sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas ini. Jika perkakas ini dibekalkan dengan plag yang dibumikan, ia mesti dimasukkan ke dalam soket dinding yang dibumikan. Jangan gunakan perkakas ini jika plag, kord atau perkakas ini sendiri menampakkan kerosakan yang boleh dilihat, atau jika perkakas ini telah dijatuhkan atau bocor. Periksa kord dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan hanya oleh Philips, pusat servis yang disahkan oleh Philips, atau orang dengan kelayakan seumpamanya, untuk mengelakkan bahaya. Jangan biarkan perkakas ini berjalan tanpa diawasi semasa ia tersambung dengan punca kuasa. Jangan tenggelamkan seterika dan kakinya, jika dibekalkan, ke dalam air. Jauhkan perkakas ini daripada capaian kanak-kanak. Kanak-kanak kecil hendaklah diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk kegunaan kanak-kanak kecil atau orang yang kurang upaya tanpa diawasi. Plat tapak seterika boleh menjadi amat panas dan mungkin menyebabkan lecur jika tersentuh. Jangan biarkan kord tersentuh plat tapak sementara seterika masih panas. Setelah anda selesai menyeterika, apabila anda membersihkan perkakas, apabila anda mengisi atau mengosongkan tangki air dan juga apabila anda meninggalkan seterika tanpa dijaga biarpun sebentar: tetapkan kawalan stim di kedudukan O, berdirikan seterika pada tumitnya dan cabutkan plag sesalur dari soket dinding. Gunakan seterika ini hanya dengan kaki yang dibekalkan. Letakkan dan gunakan seterika dan kakinya, jika dibekalkan, hanya di atas permukaan yang stabil, rata dan mendatar. Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki air. Perkakas ini dimaksudkan untuk kegunaan di rumah sahaja. Sebelum kali pertama menggunakannya 1 Tanggalkan apa-apa pelekat, kerajang pelindung atau pelapik plastik dari plat tapaknya (rajah 2).
B
.

3 Isikan tangki air sehingga paras maksimum. Jangan masukkan cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam tangki air. 4 Pilih suhu penyeterikaan maksimum. 5 Masukkan plag ke dalam soket dinding. 6 Cabutkan plag apabila lampu suhu padam. 7 Pegang seterika bertadahkan sink, tekan dan tahan punat Pembersihan Kerak dan goncang seterika dengan perlahan (rajah 15). Stim dan air mendidih akan keluar dari plat tapak. Kotoran dan emping (jika ada) akan terjirus keluar. 8 Lepaskan punat Pembersihan Kerak sebaik sahaja semua air di dalam tangki habis digunakan. Ulangi proses Pembersihan Kerak jika seterika masih mengandungi banyak kotoran. � Selepas proses Cal-Clean Masukkan plag ke dalam soket dinding dan biarkan seterika menjadi panas supaya plat tapak menjadi kering. Cabutkan plag apabila lampu suhu padam. Lalukan seterika dengan perlahan di atas kain yang lama untuk menanggalkan apa-apa tanda air yang mungkin terbentuk pada plat tapak. Biarkan seterika sehingga sejuk sebelum menyimpannya. Alam sekitar
.

Seterika tidak cukup panas.

� � � � � � � �

Air menitis ke atas fabrik.

Tukup bukaan isi tidak tertutup dengan betul. Bahan tambah telah dituangkan ke dalam tangki air. Seterika tidak cukup panas.

�

1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Clean the appliance with a damp cloth.Wipe any scale or deposits off the soleplate with a non-abrasive (liquid) cleaner. 3 Empty the water tank after cleaning (fig. 12). 4 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cord storage facility and fix it with the cord clip. 5 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry place (fig. 13). Double-Active Calc System The Double-Active Calc System guarantees a longer life for the iron. � The anti-calc tablets prevent scale from clogging the steam vents.The tablets are constantly active and do not need to be replaced (fig. 14).

� � � �

Jangan buangkan perkakas ini dengan sampah biasa dari rumah pada hujung hayatnya. Sebaliknya, serahkan kepada pusat kutipan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda menolong memelihara alam sekitar (rajah 16). Jaminan & servis
.

Seterika mungkin mengeluarkan sedikit asap semasa anda menggunakannya pada kali pertama. Ini akan berhenti selepas beberapa ketika. Bersedia untuk menggunakannya Mengisi tangki air
.

Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis syarikat Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan seterika anda. Sila baca setiap bahagian untuk mendapatkan butir-butir tambahan. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
.

Emping dan kotoran keluar Air liat membentuk dari plat tapak semasa emping di dalam plat menyeterika. tapak.

Lampu berkelip-kelip (jenis Fungsi keselamatan GC3260 sahaja). pematian kuasa telah mematikan kuasa seterika (lihat bab 'Ciri-ciri'). Air menitis dari plat tapak setelah seterika sejuk atau setelah disimpan. Seterika diletakkan dalam kedudukan mendatar dengan air masih tertinggal di dalam tangki air.

1 Pastikan perkakas tidak tersambung dengan punca kuasa. 2 Setkan kawalan stim pada kedudukan 0 (= tiada stim) (rajah 3). 3 Bukakan tukup bukaan isi.

Quizás también quiera comprar

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como …

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

EV-S1000E SONY
Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como …

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

MECABLITZ 60 CT4 METZ
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…
>
Parse Time: 0.189 - Number of Queries: 126 - Query Time: 0.042