|
Usuarios conectados
Actualmente hay 6043 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
EXP5463_B
10/12/04
16:32
Page 1
Deutsch
Portable MP3-CD Player
Benutzerhandbuch Manuale per l'utente Manual do usuário Brugermanual
EXP5463
BEDIENUNGSELEMENTE
BEDIENUNGSELEMENTE
Fernbedienung AY3802 ( siehe Abbildung 2) 1 p .........................3,5-mm-Kopfhörerbuchse 2 VOL +/- .............regelt die Lautstärke 3 MODE .................wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten um die Anzeigefunktion auszuwählen und aufzurufen, halten Sie MODE drei Sekunden lang gedrückt. 4 PROG ..................speichert Titel und überprüft das Programm. 5 DBB ....................schaltet die Ba�verstärkung ein und aus. Diese Taste schaltet auch den Beepton ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird. 6 ESP .....................Auswahl zwischen Batteriestromsparmodus und elektronischem �bersprungschutz (ESP, Electronic Skip Protection). Dank ESP können CDs unabhängig von Vibrationen und Stö�en kontinuierlich abgespielt werden. 7 . ...........................klipp 8 2; .......................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen. 9 .........................stoppt das CD Spielen, löscht ein Programm oder schaltet das Gerät aus. 9 OFF .....................schaltet HOLD aus.(nur auf der Fernbedienung) HOLD .................Tastensperre (nur auf der Fernbedienung) 0 ALBUM + / - .....Nur für MP3/WMA-CDs: auswahl des vorherigen oder nächsten Albums ! SEARCH � / § ........springt und sucht Titel rückwärts/ vorwärts @ ............................anzeige AY4106 ladestation ( siehe Abbildung 3, nur bei einigen Ausführungen) 1 Kontaktstifte ......Verbindung des Aufsatzanschlusses mit Ihrem CD-Player. 2 Ladeanzeige ......leuchtet rot auf (Ladevorgang läuft)/ grün (Power-Standby) 3 4.5V DC ...............Buchse für Netzadapterstromzufuhr
FERNBEDIENUNG AY3802 / KOPFH�RER HE570 / SHE775
Die Fernbedienung verwenden Die Fernbedienung ermöglicht Ihnen, alle Funktionen am CD-Spieler zu steuern.
WARTUNG DES CD-SPIELERS UND CD-HANDHABUNG
� Berühren Sie die Linse A des CD-Spielers niemals. � Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung) aus. � Sie können den CD-Spieler mit einem weichen, feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können. � Um eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CD beschädigen! Beschriften oder bekleben Sie niemals eine CD. � Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie den CD-Spieler in einer warmen Umgebung akklimatisieren, bis der Beschlag verdampft ist. � Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Störungen verursachen. � Vermeiden Sie es, das Gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt werden kann.
Italiano
Accessori forniti:
COMANDI
COMANDI
Telecomando AY3802 ( vedi figura 2) 1 p ........................presa per cuffia da 3,5 mm 2 VOL +/- ............regola il volume 3 MODE ................seleziona le diverse possibilità di riproduzione per scegliere e accedere alla funzione di visualizzazione, premere e tenere premuto MODE per 3 secondi. 4 PROG .................programma i brani e revisiona il programma. 5 DBB ...................attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. Questo tasto attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip) quando viene premuto per più di 2 secondi. 6 ESP ....................per scegliere tra la modalità di risparmio energetico e la protezione elettronica ai salti (ESP). ESP assicura la riproduzione continua del CD anche se vi sono vibrazioni e shock. 7 ...........................Fermaglio 8 2; ......................accende l�apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD. 9 ........................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o spegne l�apparecchio. 9 OFF.....................disattiva HOLD (solo telecomando) HOLD ..................blocca tutti I tasti (solo telecomando) 0 ALBUM + / -.....solo MP3/WMA-CD: seleziona l'album precedente o seguente ! SEARCH � / §..sposta all'inizio di un brano precedente/successivo @ ...........................display AY4106 ( vedi figura 3, solo per alcune versioni) 1 Forcelle di collegamento...................collega allo spinotto di collegamento sul vostro lettore CD. 2 Spia di ricarica ...............si illumina di rosso (in carica) / verde (standby). 3 4.5V DC ..............................presa per l�alimentazione da adattatore CA/CC.
TELECOMANDO AY3802 / CUFFIA HE570 / SHE775
Utilizzo del telecomando Il telecomando consente di controllare tutte le funzioni sul lettore.
LETTORE CD E MANIPOLAZIONE DEI CD
� Non toccare la lente A del lettore CD. � Non esporre l�apparecchio, le batterie o i CD a pioggia e umidità , sabbia o calore eccessivo (provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole). � Il lettore CD può essere pulito con un panno morbido che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché potrebbero avere effetto corrosivo. � Per pulire il CD, passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in linea retta dal centro verso il bordo. Un detergente può danneggiare il disco! Non scrivere mai su un CD o applicarvi adesivi. � La lente può appannarsi quando l�apparecchio viene spostato improvvisamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non è possibile riprodurre un CD. Lasciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione dell�umidità . � La presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore CD può provocare disturbi di funzionamento. � Non far cadere l�apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Mitgeliefertes Zubehör: 1 x Kopfhörer HE570 / SHE775 1 x Fernbedienung, AY3802 1 x externes Batteriegehäuse, AY3383 1 x Netzadapter, AY3162 (nur bei einigen Ausführungen) 1 x Ladestation, AY4106 (nur bei einigen Ausführungen) 2 x wiederaufladbare Batterien AY3365 (nur bei einigen Ausführungen) BEDIENELEMENTEBedienelemente, ( siehe Abbildung
1 2
Schlie�en Sie die Fernbedienung korrekt an LINE OUT p am Gerät an. Schlie�en Sie die Kopfhörer korrekt an die Buchse der Fernbedienung an.
1 x cuffia HE570 / SHE775 1 x telecomando, AY3802 1 x portabatterie esterno, AY3383 1 x adattatore, AY3162 (solo per alcune versioni) 1 x Il compartimento per la ricarica, AY4106 (solo per alcune versioni) 2 x batterie ricaricabili AY3365 (solo per alcune versioni) COMANDI, ( vedi figura 1) 1 9 .........................arresta la riproduzione di CD, cancella un programma o spegne l�apparecchio. 2 2;........................accende l�apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD. 3 +/ �......................solo MP3/WMA- CD: seleziona l'album precedente o seguente o sposta all'indietro o in avanti. 4 � / § ...............sposta all'inizio di un brano precedente/successivo 5 6 7 8 9 0 ! 4.5V DC ...............presa per l�alimentazione da adattatore CA/CC EXT BATT ...........presa per l�alimentazione da batteria esterna p ..........................collegare il telecomando qui e la cuffia al telecomando. vano batterie ricaricabili ............. nel lettore CD. ç........................apre il coperchio del CD VOLUME +,-......regola il volume DBB .....................attiva e disattiva il potenziamento dei bassi. Questo tasto attiva/disattiva inoltre il feedback acustico (il segnale bip) quando viene premuto per più di 2 secondi. @ ESP ......................per scegliere tra la modalità di risparmio energetico e la protezione elettronica ai salti (ESP). ESP assicura la riproduzione continua del CD anche se vi sono vibrazioni e shock. # OFF.......................disattiva RESUME e HOLD(solo sull'apparecchio principale) RESUME.............memorizza l'ultima posizione riprodotta HOLD ..................blocca tutti I tasti (solo sull'apparecchio principale) $ Spinotto di collegamento ....collega allo forcelle di collegamento sul vostro Il compartimento per la ricarica AY4106 (solo per alcune versioni) % ...........................targhetta dati
1 Collegare saldamente il telecomando a LINE OUT p sull�apparecchio. 2 Collegare saldamente la cuffia alla presa sul telecomando. 3 Sul telecomando, premere 2; per avviare la riproduzione. 4 Regolare il volume e il suono sul lettore e sul telecomando. 5 Premere 9 per arrestare la riproduzione 6 Premere di nuovo 9 per spegnere l�apparecchio.
CUFFIA HE570 / SHE775, LINE OUT p � Collegare il telecomando alla presa LINE OUT p del lettore e la cuffia al telecomando. � p può anche essere utilizzato per collegare il lettore al proprio impianto HiFi IMPORTANTE! Sicurezza per l'udito: lascoltate a volume moderato. usare le cuffie ad alto volume può danneggiare l'udito. Sicurezza nel traffico: non usare le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta perché si può creare un incidente.
1)
1 9 ..........................stoppt das CD Spielen, löscht ein Programm oder schaltet das Gerät aus. 2 2;.........................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen. 3 +/ � .......................Nur für MP3/WMA-CDs: auswahl des vorherigen oder nächsten Albums of zurück- oder Vorspringen 4 � / §..................springt und sucht Titel rückwärts/ vorwärts 5 4.5V DC.................Buchse für Netzadapterstromzufuhr 6 EXT BATT.............Buchse für externe Batterieversorgung 7 p ..........................Schlie�en Sie hier die Fernbedienung an und schlie�en Sie Ihre Kopfhörer an die Fernbedienung an. 8 Fach für wiederaufladbare Batterien .............innerhalb des CD-Players. 9 ç .........................öffnet den Deckel +,- .......regelt die Lautstärke 0 VOLUME ! DBB ......................schaltet die Ba�verstärkung ein und aus. Diese Taste schaltet auch den Beepton ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird. @ ESP .......................Auswahl zwischen Batteriestromsparmodus und elektronischem �bersprungschutz (ESP, Electronic Skip Protection). Dank ESP können CDs unabhängig von Vibrationen und Stö�en kontinuierlich abgespielt werden. # OFF........................schaltet RESUME und HOLD aus. (nur für die Tasten am Hauptgerät) RESUME.............speichert die zuletzt gespielte Stelle. HOLD ..................Tastensperre (nur für die Tasten am Hauptgerät) $ Aufsatzanschlusses ...........Verbindung des kontaktstifte mit Ihrem AY4106 Ladestation (nur bei einigen Ausführungen) % . ...........................Typenschild
3 Halten Sie 2; auf der Fernbedienung gedrückt, um die Wiedergabe zu starten. 4 Regeln Sie Lautstärke und Klang am CD-Spieler und auf der Fernbedienung. 5 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen. 6 Drücken Sie nochmals 9, um das Gerät auszuschalten.
Kopfhörer HE570 / SHE775, LINE OUT p � Schlie�en Sie die Fernbedienung an die Buchse LINE OUT p am CD-Spieler an und schlie�en Sie Ihre Kopfhörer an die Fernbedienung an. � p kann auch zum Anschlie�en an Ihre HiFiStereoanlage WICHTIG! Gehörschutz: mittlere lautstärke einstellen - hohe lautstärken im kopfhörer können zu gehörschäden führen. Verkehrssicherheit: die verwendung von kopfhörern beim auto- oder radfahren kann zu unfällen führen. Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
INFORMAZIONI SULLA TUTELA DELL�AMBIENTE
� Tutto il materiale d�imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l�imballaggio facilmente suddivisibile in due singoli materiali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice). � L�apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
UMWELTINFORMATIONEN
� Alles über�üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Die Verpackung ist leicht in drei Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe,Polystyrol und Kunststoff. � Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
ACHTUNG
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
ATTENZIONE
L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose. ALIMENTAZIONE Suggerimenti utili:
� Durante l�utilizzo del portabatterie esterno, evitare di urtare il lettore e di ruotare il portabatterie. Movimenti improvvisi potrebbero danneggiare la connessione con la batteria esterna e costituire un rischio. � Questo lettore comprende un meccanismo motorizzato che prolunga la durata della batteria variando la frequenza di rotazione del motore. Il rumore del motore potrebbe crescere al variare della frequenza. Se il rumore dovesse essere causa di preoccupazione, utilizzare l�adattatore CA per alimentare il lettore. La frequenza di rotazione del motore non cambia quando si opera con l�alimentazione CA. Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo. Adattatore di rete AY3162 (fornite o disponibili come optional) Utilizzare solo l�adattatore AY3162 (corrente continua 4,5V/ 450mA, polo positivo al pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l�apparecchio. 1 Controllare che la tensione locale corrisponda alla tensione dell�adattatore di rete. 2 Collegare l�adattatore di rete alla presa da 4.5V DC del lettore ed alla presa a parete.
Meet Philips at the Internet http://www.philips.com
BATTERIEN
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Verwenden Sie für dieses Gerät entweder: N normale Batterien der Type LR6, UM3 oder AA, oder N Alkalibatterien der Type LR6, UM3 oder AA (vorzugsweise Philips). � Wiederaufladbare PHILIPS Batterien, Typ AY3365
Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im Gerät
AY4106 ladestation (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Die AY4106 Ladestation kann zum Aufladen von Batterien (AY3365) im Gerät verwendet werden. Wiederaufladen der ECO-PLUS NiMH-Batterien im Ladestation 1 Anschlie�en der AY4106 Ladestation: � Achten Sie darauf, da� die örtliche Netzspannung mit der Spannung des Adapters übereinstimmt. � Verbinden Sie den Netzadapter mit der DC 4.5V DCBuchse der Ladestation und der Netzsteckdose. 2 Legen Sie die wiederaufladbare ECO-PLUS NiMHBatterie AY3365 ein: � �berprüfen Sie, dass die Batterien (AY3365) korrekt eingelegt sind.
DAS EXTERNE BATTERIEGEH�USE VERWENDEN Nützliche Tipps:
� Stellen Sie dabei sicher, dass der Player ausgeschaltet ist, da es nicht möglich ist, die Batterien aufzuladen, wenn der Player in Betrieb ist.. � Es ist normal, da� sich die Batterien während des Ladevorganges erwärmen. � Um einwandfreies Wiederaufladen sicherzustellen, achten Sie darauf, da� die Kontakte sauber sind � Sie nur die ECO-PLUS NiMH-Batterien AY3365 verwenden. Handhabung der wiederaufladbaren ECO-PLUS NiMH-Batterien � Das Wiederaufladen von bereits vollen oder zur Hälfte aufgeladenen Batterien verkürzt deren Lebensdauer. Daher empfehlen wir Ihnen, die ECO-PLUS NiMHBatterien nur nach vollständigem Entladen wiederaufzuladen. � Um einen Kurzschlu� zu vermeiden, sollten die Batterien nicht mit Gegenständen aus Metall in Berührung kommen. � Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen sehr schnell leer werden, sind die Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht. Externes Batteriegehäuse, AY3383 (AA Batterien nicht inbegriffen) Das externe Batteriegehäuse ermöglicht Ihnen: � die Wiedergabe zu verlängern, indem Sie vollständig aufgeladene wiederaufladbare Batterien und neue AA Alkalibatterien gleichzeitig verwenden. � eine praktische Ersatzstromversorgung falls Ihre wiederaufladbaren Batterien leer sind. Betreiben Sie das Gerät stattdessen mit 2 x AA Batterien.
NETZADAPTER Nützliche Tipps:
� Wenn Sie das externe Batteriegehäuse verwenden, vermeiden Sie den CDSpieler zu schütteln und das Gehäuse lose hängen zu lassen. Abrupte Bewegungen können eine Beschädigung des externen Batterieanschlusses verursachen und eine Gefahr darstellen. � Dieser CD-Spieler ist mit einem Motormechanismus ausgestattet, der die Batterielebenszeit durch Variieren der Motordrehzahl verlängert. Das Motorgeräusch kann zunehmen, wenn sich die Drehzahl verändert. Wenn Sie das Geräusch stört, verwenden Sie den Netzadapter um den CD-Spieler zu betreiben. Die Motordrehzahl verändert sich nicht bei Verwendung des Netzadapters. Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmä�ig zu entsorgen sind Netzadapter AY3162 (nicht bei allen Versionen) Verwenden Sie nur den AY3162 Adapter (4.5V/450mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Achten Sie darauf, da� die örtliche Netzspannung mit der Spannung des Adapters übereinstimmt. 2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der 4.5V DCBuchse des CD-Spielers und der Netzsteckdose.
BATTERIE
Batterie (fornite o disponibili come optional) Con questo apparecchio è possibile utilizzare: N batterie normali del tipo LR6, UM3 o AA, oppure N batterie alcaline del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips). � batterie ricaricabili PHILIPS, tipo AY3365
Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH a bordo
Tempo medio di riproduzione delle batterie in condizioni normali Risparmio energia Tipo di batteria Disco Audio CD MP3 Alcalina AA+ batterie ricaricabili 50 ore 80 ore Alcalina AA 30 ore 50 ore Batterie ricaricabili 20 ore 30 ore Compartimento per la ricarica AY4106, (fornite o disponibili come optional) Il compartimento per la ricarica AY4106 può essere utilizzato per ricaricare batterie (AY3365) all'interno dell'unità . Ricarica delle batterie ECO-PLUS NiMH nel Il compartimento per la ricarica 1 Collegamento di AY4106: � Controllare che la tensione locale corrisponda alla tensione dell�adattatore di rete. � Collegare l�adattatore di rete alla presa da DC 4.5V del Il compartimento per la ricarica ed alla presa a parete. 2 Inserire la batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile AY3365: � Verificare che le batterie (AY3365) siano inserite correttamente.
UTILIZZO DEL PORTABATTERIE ESTERNO Suggerimenti utili:
� Controllare che il lettore sia spento perchè non è possibile ricaricare le batterie mentre il lettore è in uso. � � normale che le batterie si scaldino durante la ricarica. � Per garantire un�adeguata ricarica nel the charge cradle , controllare che i contatti siano puliti � che si stiano utilizzando solo batterie ECO-PLUS NiMH ricaricabili AY3365. Manipolazione della batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile � Se si carica una batteria già carica o semiscarica, se ne diminuisce la vita utile. Pertanto raccomandiamo di far funzionare la batteria ECO-PLUS NiMH ricaricabile fino a quando è completamente scarica, prima di ricaricarla. � Per evitare un corto circuito, le batterie non devono venire a contatto con oggetti metallici. � Quando le batterie si scaricano velocemente dopo la ricarica, ciò significa che i contatti sono sporchi o che è terminata la loro vita utile.
Nützliche Tipps:
� Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen sollten nicht gemeinsam verwendet werden. � Entfernen Sie die Batterien in der gezeigten Reihenfolge ( 1, 2), wenn sie leer sind oder der CD-Spieler für längere Zeit nicht verwendet wird. N Ausschlie�lich für das Batteriegehäuse Einlegen der Batterien 1 Bewegen Sie den Schieber ç, um den Deckel zu öffnen. 2 �ffnen Sie das Batteriefach (innerhalb des CD-Players) und legen Sie zwei PHILIPS-Akkus des Typs AY3365 ein. Batterieanzeige Der ungefähre Leistungsgrad Ihrer Batterien erscheint in der Anzeige der Fernbedienung. Batterie voll Batterie zwei-Drittel voll Batterie ein-Drittel voll Batterie schwach oder leer. Wenn die Batterie schwach ist, leuchtet auf und der Piepston erklingt wiederholt. Durchschnittliche Spieldauer der Batterien unter normalen Bedingungen Stromsparen Batterietype Audio CD MP3-CDs Printed in China AL/bk 445-1 Alkali AA + wiederaufladbare Batterien Alkali AA Wiederaufladbare Batterien 50 stunden 30 stunden 20 stunden 80 stunden 50 stunden 30 stunden
Consigli utili:
� Non si oppure batterie diinsieme batterie vecchie le nuove devono utilizzare tipo diverso. Rimuovere e batterie una volta scariche o quando si prevede di non utilizzare l�apparecchio per molto tempo. � Rimuovere le batterie nell�ordine ( 1, 2) mostrato se sono scariche o se il lettore non sarà utilizzato per molto tempo. N Solo per portabatterie Inserimento delle batterie 1 Premere ç per aprire il coperchi del vano CD. 2 Aprire il vano batterie (nel lettore CD) e inserire 2 x batterie ricaricabili PHILIPS, modello AY3365. Indicazione di batteria Il livello approssimato di carica delle batterie è mostrato sul display del telecomando. Batteria carica Batteria carica per due terzi Batteria carica per un terzo Batteria quasi scarica o scarica. Quando la batteria è quasi scarica, lampeggia e il bip intermittente è emesso ripetutamente.
EXP5463
3 Aufsetzen des Players:
� Stellen Sie dabei sicher, dass der Player ausgeschaltet ist.. � Wie abgebildet zeigt 4 in Richtung der Ladeanzeige, schieben Sie den Player vorsichtig in den Schlitz der Ladestation. Stellen Sie dabei sicher, dass der Aufsatzanschluss des CD-Players auf die Kontaktstifte der Ladestation. � Der Ladeanzeige leuchtet rot auf (Ladevorgang läuft). Der Ladevorgang wird gestartet. � Display : . � Falls die Batterien zu warm werden, wird das Aufladen für ca. 30 Minuten unterbrochen und display: � Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, der Ladeanzeige leuchtet grün auf (Power-Standby) und erscheinen, in der Anzeige.
Portabatterie esterno AY3383 (Batterie AA non incluse)
Il portabatterie esterno consente di: � aumentare il tempo di funzionamento utilizzando contemporaneamente batterie ricaricabili completamente cariche e nuove batterie alcaline AA. � disporre di una comoda alimentazione di riserva in caso di esaurimento delle batterie ricaricabili. Azionare in tal caso l�apparecchio dalle sole 2 batterie AA. 1 Premere su PUSH/ OPEN per aprire il portabatterie e sollevare il relativo coperchio come indicato. 2 Inserire 2 batterie alcaline, di tipo AA/LR6/UM3 con la polarità corretta, e ricollocare in posizione il coperchio del portabatterie.
3 Montare il lettore:
� Controllare che il lettore sia spento. � Come illustrato nell'immagine, 4 deve essere rivolto verso la spia di ricarica, fare scivolare con attenzione il lettore nel Il compartimento per la ricarica. Assicurarvi di allineare lo spinotto di collegamento del lettore CD alle forcelle di collegamento.. � La spia di ricarica si illumina di rosso (in carica). Entra in carica. � Si visualizza: . � Se le batterie si surriscaldano, la ricarica viene interrotta per circa 30 minuti e Si visualizza: � Quando la batteria è completamente ricaricata, la spia di ricarica si illumina di verde (standby) e appaiono nel display.
Nützliche Tipps:
� Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benutzen. � Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetzt werden. � Stellen Sie keine Gefahrenquellen auf den Apparat (z.B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen)
Suggerimenti utili:
� Scollegare sempre l�adattatore quando non lo si usa. � L'apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a schizzi. � Non mettete niente che possa costituire un pericolo sull'apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese)
1 Drücken Sie auf PUSH/ OPEN, um das Batteriegehäuse zu öffnen und heben
Sie den Gehäusedeckel hoch wie angeführt. 2 Legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA/ LR6/ UM3 mit richtiger Polarität ein und schlie�en Sie den Gehäusedeckel.
3 Verbinden Sie das Batteriegehäuse mit der Buchse
EXT BATT am Gerät.
3 Collegare il portabatterie alla presa EXT BATT
sull�apparecchio.
1
�BER MP3 / WMA
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) und WMA (Windows Media Audio) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. � Wie Sie zu Musikdateien kommen: Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen und 96 Kbps für WMA-Dateien. � Wie Sie eine CD-ROM mit MP3/WMA-Dateien machen: Verwenden Sie den CDBrenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben (�brennen�).
WIEDERGABE EINER DISK
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben: � alle bereits bespielten Audio CDs � alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs � WMA/MP3-CDs (CD-ROMs mit WMA/MP3-Dateien) WICHTIG! � CDs, die mit Kopierschutztechnologien einiger Hersteller verschlüsselt wurden, können möglicherweise von diesem Produkt nicht wiedergegeben werden. � Verwenden Sie für DRM-geschützte WMA-Dateien für das Brennen auf CD oder die Umwandlung den Windows Media Player 10 (oder höher). Einzelheiten über den Windows Media Player und WM DRM (Windows Media Digital Rights Management) erfahren Sie auf der Website www.microsoft.com.
WIEDERGABE EINER DISK 6 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
� Audio-Disk: Die Anzahl der Titel und die gesamte Spielzeit der Disk werden angezeigt. MP3/WMA: Die Anzahl der Alben und die Anzahl der Titel werden angezeigt.
LAUTST�RKE UND KLANG
Lautstärkeeinstellung � Regeln Sie die Lautstärke mit VOLUME +/� (00 - 30, oder VOL +/� auf der Fernbedienung).
SUL MP3 / WMA
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) e WMA (Windows Media Audio) riduce considerevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio mantenendo inalterata la qualità acustica. � Come ottenere file musicali: Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore e 96kpbs per file WMA. � Come creare un CD-ROM con file MP3/WMA: utilizzare il masterizzatore CD del proprio computer per registrare («masterizzare») i file musicali dal disco rigido su un CD-ROM.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO
Con questo apparecchio è possibile riprodurre � tutti i CD audio preregistrati � tutti i CDR e CDRW audio finalizzati � CD WMA/MP3 (CD-ROM con file WMA/MP3) IMPORTANTE! � Questo prodotto potrebbe non essere in grado di riprodurre i CD codificati dalle case discografiche con tecnologie coperte da copyright . � Per i file WMA protetti con DRM, usare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione/conversione di CD. Visitare il sito www.microsoft.com per informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). 1 Far scorrere il cursore ç per aprire lo sportellino del CD.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO 6 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
� Disco audio: Vengono visualizzati il numero totale di brani e il tempo complessivo di riproduzione del disco. MP3/WMA: Viene visualizzato il numero totale di album e di brani. Regolazione del volume
VOLUME E SUONO
� Per regolare il volume utilizzare il tasto VOLUME
+/�
( 00 - 30, sul telecomando, VOL
+/�).
Nützliche Tipps: Nützliche Tipps:
- Wenn Sie eine Disk mit Audio-CD-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden zuerst die Audio-CD-Titel gespielt.. - "0" wird als Nummer Ihres Albums angezeigt, wenn Sie Ihre MP3/WMA-Dateien nicht auf der Disc in Alben organisiert haben. Der Lautstärkepegel wird fortgesetzt bei: � Standard Pegel (12) - Beim Starten der Wiedergabe im Standby-/Power Off-Modus � Vorheriger Pegel - Beim Starten der Wiedergabe im Stop-Position. Basseinstellung Es gibt drei DBB (Dynamic Bass Boost)-Optionen: � Aus: keine Bassverstärkung
O
Suggerimenti utili:
Il livello del volume viene ripreso al: � livello predefinito (12) - quando si avvia la riproduzione dalla modalità standby/ spegnimento. . � livello precedente - quando si avvia la riproduzione dalla posizione stop. Regolazione dei bassi
U M E �
Suggerimenti utili:
� Quando si riproduce un disco con brani di CD audio e file MP3, i brani dei CD audio vengono riprodotti per primi. �"0" viene visualizzato come numero dell'album quando i file MP3/WMA non sono stati organizzati sotto forma di album sul disco.
1 Bewegen Sie den Schieber ç, um den Deckel zu
öffnen.
7 Drücken Sie nochmals 9, um das Gerät
auszuschalten.
Nützliche Tipps:
� Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 und WMA-Dateien mit .wma enden. � Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350 (bei Dateinamen mit 20 Zeichen). � Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt. Windows Media Audio®ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation. Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern. Die Bedienelemente am CD-Spieler ermöglichen Ihnen einen Schnellstart. Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung, um alle Spezialfunktionen zu steuern. I comandi sul lettore di CD consentono un avvio rapido. Per attivare tutte le funzioni, utilizzare il telecomando remoto.
2 Inserire un disco con il lato stampato rivolto verso Suggerimenti utili:
� Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3 e WMA abbiano estensione .wma � Numero totale di album e file musicali: circa 350 (con una lunghezza media del nome del file di 20 caratteri) � Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file. Windows Media Audio® è un marchio registrato di Microsoft Corporation. Tutti gli marchi utilizzati sono proprietà dei rispettivi proprietari. l'alto e premere delicatamente sul centro del disco in modo che si inserisca perfettamente sul perno. Chiudere lo sportellino abbassandolo
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach
oben ein und drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schlie�en.
7 Premere di nuovo 9 per spegnere l�apparecchio. 8 Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e premere
delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il disco.
O FF �R ES HO LD LIN E OU T/ OPEN L. VO
8 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
FF �R ES U M E � HO LD LIN E OU T/ OPEN L. VO
� �
: leichte Bassanhebung : starke Bassanhebung
Ci sono tre opzioni DBB (Dynamic Bass Boost): � Spento: nessun amplificazione bassi � � : moderato aumento dell�intensità dei toni bassi. : forte aumento dell�intensità dei toni bassi
3 Premere 2; per attivare il lettore e avviare la
riproduzione. (sul telecomando, premere e tenere premuto 2;) � Si visualizza EXPANIUM e viene visualizzato "READING CD". Si avvia la riproduzione. Disco audio: Compaiono a display il numero del brano corrente. MP3/WMA: sono visualizzati in scorrimento il nome file. 4 Premere brevemente 2; per interrompere la riproduzione. � Il momento in cui la riproduzione è stata interrotta lampeggia. Il bip intermittente è emesso ripetutamente.
3 Drücken Sie 2;, um das Gerät einzuschalten und die
CD-Wiedergabe zu starten. � Display EXPANIUM und "READING CD" wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt. Audio-Disk: Die aktuelle Titelnummer werden angezeigt. MP3/WMA: Durchlauf der Dateinamen werden angezeigt. 4 Drücken Sie kurz 2; um die Wiedergabe zu unterbrechen. � Der Zeitpunkt, an dem die Wiedergabe unterbrochen wurde, blinkt auf. Das Piepsen ist in Intervallen auch dann zu hören
Auto-Standby Modus Wenn das Abspielen einer CD beendet ist und sie mehr als 25 Sekunden in der Stop-Position bleibt, display erlischt 65 Sekunden später wird das Gerät automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.
� Drücken Sie DBB einmal oder mehrmals, um folgende Optionen für die Bassverstärkung zu wählen. � Bei aktivierter DBB-Funktion wird angezeigt.
Modalità standby automatica Quando un CD o un nastro ha raggiunto la fine della riproduzione e rimane nella posizione di arresto per oltre 25 secondi, sul display scompare. 65 secondi dopo, l�apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia.
� Premere DBB almeno una volta per selezionare le opzioni di potenziamento dei bassi
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA� Si dichiara che l�apparecchio EXP3460, EXP3461, EXP3462, EXP3463 Philips risponde alle prescrizioni dell�art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
�
compare se è attivato DBB.
5 Per riprendere la riproduzione premere ancora brevemente 2;.
5 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 2;
2
65
43
2
EINEN TITEL/ALBUM AUSW�HLEN UND SUCHEN
Auswählen und Suchen auf allen Disks Auswählen eines Titels � Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz � oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen. � In der Pause/Stop-Position drücken 2;, um mit dem Abspielen zu beginnen. � Der gewählte Titel wird gespielt. Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe 1 Halten Sie � oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen. � Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. 2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben. � Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt. Auswählen auf WMA/MP3-CDs Auswählen eines Albums � Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ALBUM +/ � , um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen. � In der Pause/Stop-Position drücken 2;, um mit dem Abspielen zu beginnen. � Der erste Titel des gewählten Albums wird gespielt. Auswählen eines Titels
3
PROGRAMMIEREN VON TITELN (nur auf der Fernbedienung)
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und sie in gewünschter Reihenfolge speichern. Dabei kann jeder Titel auch mehrmals gespeichert werden. 1 Wählen Sie einen Titel mit � oder § (MP3/WMA-CD: oder ALBUM +/ - ).
WAHL VERSCHIEDENER WIEDERGABEM�GLICHKEITEN � MODE (nur auf der Fernbedienung)
Sie können die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wählen und ändern. 1 Auf der Fernbedienung, drücken Sie wiederholt MODE um auszuwählen: � (Shuffle All): Titel der gesamten CD werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt � (Shuffle repeat all): wiederholt die gesamte CD � � � ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge. (Repeat 1): wiederholt den aktuellen Titel nunterbrochen (Repeat All): wiederholt die gesamte CD/ das Programm.
ANZEIGE VON INFORMATIONEN (nur bei MP3/ WMA-Titeln)
� Auf der Fernbedienung, Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt. Innerhab 2 Sekunden, drücken Sie einmal oder mehrmals kurz MODE, um die Information zu wählen, die angezeigt werden soll: � � � � � : der Dateiname des Titels : der Name des Ordners : der Name des Titels (wenn diese ID3-Tag-Information verfügbar ist) : der Name des Interpreten (wenn diese ID3-Tag-Information verfügbar ist) : abgelaufene Wiedergabezeit, Albennummer und Stücknummer
SELEZIONE DI UN BRANO/ALBUM E RICERCA
Selezione e ricerca su tutti i dischi Selezione di un brano � Premere brevemente � o § una o più volte per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo. � Nella posizione di pausa /stop, premere 2; per iniziare la riproduzione. � La riproduzione continua con il brano selezionato. Ricerca di un passaggio durante la riproduzione 1 Tenere premuto � o § per trovare un particolare passaggio all'indietro o in avanti. � La ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume.
PROGRAMMAZIONE DI NUMERI DI BRANO (solo telecomando)
� possibile memorizzare fino a 50 brani da riprodurre in un programma. Un singolo brano può essere memorizzato più di una volta all'interno dello stesso programma. 1 Selezionare un brano con � o § (MP3/WMA-CD: o ALBUM +/ - ).
SELEZIONE DI DIVERSE POSSIBILIT� DI RIPRODUZIONE � MODE (solo telecomando)
Si possono selezionare e cambiare le varie modalità di riproduzione prima o durante la riproduzione stessa.
VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI (solo per brani WMA/MP3 )
� Sul telecomando, premere e tenere premuto MODE per 3 secondi. Entro 2 secondi, premere brevemente MODE una o più volte per selezionare le informazioni da visualizzare: � : il nome del file del brano � � � � : il nome della cartella dell�album : il titolo del brano (se questo dato su tag ID3 è disponibile) : il nome dell�artista (se questo dato su tag ID3 è disponibile) : il tempo di riproduzione trascorso, numero dell'album e numero del brano.
7
1
1 Sul telecomando, Premere più volte MODE per selezionare:
� � � � � (Shuffle All): i brani dell�intero CD vengono riprodotti in ordine casuale (Shuffle repeat all): per ripetere i continuazione l�intero CD in ordine casuale (Repeat 1): riproduce in continuazione il brano corrente. (Repeat All): ripete l�intero CD/programma.
2 Auf der Fernbedienung, drücken Sie PROG, um den
Titel zu speichern. � P und die Zahl der gespeicherten Titel wird angezeigt. 3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel auf diese Art.
2 Sul telecomando, premere PROG per
memorizzare il brano. � Viene visualizzato P con il numero di brani memorizzati. 3 Procedere in questo modo per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati.
!
0
9
4 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale
@
8
Wiedergabe zu stoppen. Halten Sie 2;, um das Programm zu spielen. � PROG erscheint und die Wiedergabe des Programms beginnt. des Programms mit 9 und setzen Sie mit Schritt 1-2 fort. � Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird angezeigt.
: Jeder Titel auf der Disc/ im Programm wird 10 Sekunden lang wiedergegeben. Nur für MP3-/WMA-CDs: � (Shuffle Album): Alle Titel des aktuellen Albums werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt. � (Shuffle Repeat Album): Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt. � (Repeat Album): Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt. � Das Symbol des ausgewählten Wiedergabemodus blinkt drei Mal.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
� Continua la normale riproduzione. Selezione su MP3/WMA-CDs Selezione di un album � Premere brevemente ALBUM +/ � una o più volte per passare al primo brano dell'album corrente, precedente o successivo. � Nella posizione di pausa /stop, premere 2; per iniziare la riproduzione. � Viene riprodotto il primo brano dell'album selezionato. Selezione di un brano
4 Se necessario, premere 9 per arrestare la normale
riproduzione. Premere 2; per avviare la riproduzione del programma. � Compare PROG e la riproduzione del programma ha inizio. premere 9 per arrestare la riproduzione del programma e proseguire con la fase 1-2. � Una volta memorizzati 50 brani, scorre .
: Ogni brano nel disco/ programma viene riprodotto per 10 secondi. Solo MP3/WMA-CDs : � � � (Shuffle Album): Tutti i brani dell�album in esecuzione vengono riprodotti in ordine casuale soltanto una volta. (Shuffle Repeat Album): Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in ordine casuale. (Repeat Album):Tutti i brani dell�album in esecuzione �
Suggerimenti utili:
Tag ID3 fa parte di un file MP3/WMA e contiene diverse informazioni sui brani, quali il titolo o il nome dell�artista. Completare i dati su tag ID3 con il proprio software di codifica MP3 prima della masterizzazione di un CD MP3/WMA. �
5 Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe
�berprüfen des Programmes Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROG mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. � Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt. Löschen des Programmes 1 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
Nützliche Tipps:
� Der ID3-Tag ist Teil einer MP3/ WMA-Datei und enthält verschiedene Informationen über den Titel wie seinen Namen oder den Namen des Interpreten. Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3Encoderprogramm ein, bevor Sie die MP3/ WMA-CD brennen. � Display: max. 31 Zeichen.
5 Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma,
3
nicht bei allen Versionen non in tutte le versioni
Visualizzazione del programma Per revisionare il programma tenere premuto PROG per più di 3 secondi. �A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati. Cancellazione del programma 1 Premere 9 per interrompere la riproduzione.
2 Drücken Sie 2;, wenn in der Stop-Position befindlich. 3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt MODE
und erlöschen.
vengono riprodotti ripetutamente. � L'icona della modalità di riproduzione selezionata lampeggia 3 volte.
sul display: max. 64 caratteri.
1 Halten Sie ALBUM +/ � gedrückt, um schnell zu einem aktuellen,
vorhergehenden oder folgenden MP3/ WMA-Titel zu springen. � Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 5 Sekunden.
1 Tenere premuto ALBUM +/ � per saltare rapidamente ai brani MP3/WMA
corrente, precedenti o successivi. � La ricerca ha inizio e si velocizza dopo 5 secondi. 2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano desiderato. � La riproduzione continua con il brano selezionato � Quando si sta riproducendo un programma non è possibile usare i tasti ALBUM +/ � .
2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
Es wird einmal (Gelöscht) angezeigt. �
2 Premere 9 per cancellare il programma.
è visualizzato una volta.
2 Premere 2; per iniziare la riproduzione se nella posizione di stop. 3 Per tornare alla modalità di riproduzione normale, premere più volte MODE
finché. e non scompaiono.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
1
Nützliche Tipps:
, und : nur diese Wiedergabemodi können mit programmierten Titeln kombiniert werden.
� Der gewählte Titel wird gespielt.
Nützliche Tipps:
� Das Programm wird auch gelöscht wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Suggerimenti utili:
� lI programma viene cancellato anche se si interrompe l�alimentazione elettrica, si apre lo sportellino del CD, l�apparecchio si spegne automaticamente. �
Suggerimenti utili:
, e : Soltanto queste modalità di riproduzione possono essere combinate con brani programmati.
Nützliche Tipps:
121
Suggerimenti utili:
� Während der Wiedergabe eines Programms, können die Tasten ALBUM +/ � nicht verwendet werden.
SCHNELLSTART
AVVIO RAPIDO
ESP / ENERGIESPARMODUS
Die Wiedergabe eines herkömmlichen tragbaren CD-Spielers wird durch Vibrationen und Erschütterungen oft unterbrochen. Die ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP), mit der Ihr CD-Spieler ausgestattet ist,schützt vor solchen Unterbrechungen. ESP beugt aber nicht Unterbrechungen vor, die durch heftige Laufaktivität hervorgerufen werden. Es schützt auch nicht vor Schäden, die durch Fallenlassen verursacht werden! Der Energiesparmodus hilft, die Batterielebensdauer - für längere Wiedergabe - zu verlängern. � Um den �bersprungschutz auszuschakten und den Stromsparmodus zu aktivieren, Drücken Sie ESP. � ESP erlischt. � Drücken Sie ESP erneut. � ESP erscheint und die Schutzfunktion ist aktiviert. � Oops: Die maximale ESP -Zeit ist überschritten. Die Wiedergabe setzt aus, wird jedoch wieder optimal aufgenommen, sobald der CD-Spieler keinen Vibrationen ausgesetzt ist. 200 SEC MAGIC ESP Durchschnittliche Spieldauer bei aktiviertem ESP-�bersprungschutz: Sekunden 200 100 45 Stücktyp WMA-CD(64kbps) MP3-CD(128kbps) Audio-Disk
RESUME (nur für die Tasten am Hauptgerät, audio-disk)
RESUME - fortsetzen von der Stelle, wo die Wiedergabe gestoppt wurde Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern. Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde (RESUME). Für diese Funktionen, benutzen Sie den OFF-RESUME-HOLD Schieber.
HOLD
� Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. � Die Sperrung aller Tasten wird aufgehoben.
FEHLERBEHEBUNG
Der CD-Spieler ist ohne Strom, oder die Wiedergabe beginnt nicht � Nachprüfen, dass die Batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass sie richtig eingelegt sind, dass die Kontaktstifte sauber sind. � Der Adapteranschluss könnte locker sein. Ihn sicher anschlie�en. Die Anzeige erscheint �Nachprüfen, dass die CD sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte Seite oben). � Falls die Linse beschlagen ist, ein paar Minuten warten, bis der Beschlag verschwunden ist. � Stellen Sie sicher, dass die CD nicht mithilfe von Kopierschutztechnologien verschlüsselt wurde, da einige von ihnen nicht mit dem Compact DiscStandard kompatibel sind. Die Anzeige erscheint � Die CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen. FINALIZE am CD-Recorder benutzen. Die Anzeige erscheint � CD enthält audiofremde Dateien. Verwenden Sie geeignete Musik-CD oder SEARCH � oder § einmal oder mehrmals drücken, um zu einem CD Die Anzeige erscheint, und/oder keine Reaktion auf Bedienelemente � Falls HOLD aktiviert ist, dies deaktivieren. � Elektrostatische Entladung. Stromlos machen oder Batterien ein paar Sekunden herausnehmen. Es wird ein angezeigt und der Track kann nicht abgespielt werden. � Die WMA-Datei ist durch WM DRM (Windows Media Digital Rights Management) geschützt. Verwenden Sie für das Brennen auf CD oder die Umwandlung den Windows Media Player 10 (oder höher). Die CD überspringt Titel � Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die CD ersetzen oder reinigen. � SHUFFLE oder PROG ist aktiv. Abschalten, was auch immer eingeschaltet ist. Kein Klang oder schlechte Klangqualität. � Der Pause-Modus könnte aktiv sein. 2; drücken. � Lose, falsche oder verschmutzte Anschlüsse. Anschlüsse prüfen und reinigen. � Lautstärke ist evtl. nicht richtig eingestellt. Die Lautstärke einstellen. � Starke Magnetfelder. Position und Anschlüsse des CD-Spielers überprüfen. Au�erdem aktiven Handys fernbleiben.
ESP/ MODALIT� DI RISPARMI ENERGIA
I tradizionali lettori CD portatili se soggetti a urti o vibrazioni durante la riproduzione saltano spesso parti del CD. La funzione ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) di cui è dotato il vostro apparecchio impedisce la perdita di continuità quando il lettore è soggetto a leggere vibrazioni. ESP non impedisce tuttavia interruzioni della riproduzione causate da movimenti violenti. Analogamente tale funzione non è in grado di proteggere l�apparecchio da danni causati da cadute. Detta modalità aiuta a prolungare la durata della batteria per più lunghe riproduzioni. � Per disattivare la protezione per gli shock e accedere alla modalità di risparmio energetico, premere ESP. � ESP scompare. � Premere ancora ESP. � Compare ESP e la protezione è attivata. � Oops: è stato superato il tempo massimo per ESP. La riproduzione è saltata ma riprende in modo ottimale quando il lettore è esente da vibrazioni. 200 SEC MAGIC ESP Il tempo di riproduzione medio quando è attivo ESP per evitare salti : Secondi 200 100 45 tipo di brano WMA-CD(64kbps) MP3-CD(128kbps) Audio CD
RESUME (solo sull'apparecchio principale, disco audio)
RESUME - continua la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta � possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta. Al momento del riavvio, la riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta (RESUME). Utilizzare il cursore OFF-RESUME-HOLD per queste funzioni. � Tutti i tasti sono sbloccati.
HOLD
� Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF
RICERCA GUASTI
Il lettore di CD non ha alimentazione, o la riproduzione non inizia � Controllare che le batterie non siano scariche, e ce siano inserite correttamente, che i piedini di contatto siano puliti. � Il collegamento dell'adattatore potrebbe essere allentato. Fissarlo bene. Si visualizza l'indicazione � Controllare che il CD sia pulito ed inserito correttamente (etichetta rivolta in alto). � Se la lente si è appannata, attendere alcuni minuti perché si pulisca. � Poiché alcune tecnologie coperte da copyright non sono compatibili con lo standard Compact Disc, assicurarsi che il CD non sia codificato con tali tecnologie. Si visualizza l'indicazione � CD-RW (CD-R) non è stato registrato correttamente. Usare FINALIZE sul registratore di CD. Si visualizza l'indicazione � CD inserito non contiene file audio. Adatto Soco dischi CD o premere una o più volte SEARCH � o § per saltare al brano del CD audio invece del file dati Si visualizza l'indicazione e/o non c'è nessuna reazione ai comandi � Se HOLD è attivato, disattivarlo. � Scariche elettrostatiche. Scollegare l'alimentazione o togliere le batterie per alcuni secondi. Viene visualizzata l'indicazione e non è possibile riprodurre la traccia � Il file wma è protetto da WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Usare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione/conversione di CD. Il CD salta dei brani � Il CD è danneggiato p sporco. Sostituire o pulire il CD. � SHUFFLE o PROG è attivo. Disinserire quale dei due è inserito. Nessun suono o cattiva qualità di suono. � La modalità di pausa potrebbe essere attiva. Premere 2;. � Collegamenti allentati, errati o sporchi. Controllare e pulire i collegamenti. � Il volume non potrebbe essere regolato correttamente. Regolare il volume. � Forti campi magnetici. Controllare la posizione ed i collegamenti del lettore. Inoltre tenersi lontani da telefonini attivi.
Nützliche Tipps:
� Wenn Sie HOLD durch Stellen des Schiebers auf RESUME deaktivieren, aktivieren Sie zugleich die RESUME funktion.
Suggerimenti utili:
� Se disattivate HOLD spostando l'interruttore dell'apparecchio su RESUME, attiverete la funzione RESUME.
1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe
auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. 2 Drücken Sie 9 wenn Sie die Wiedergabe stoppen wollen. 3 Drücken Sie 2; wenn Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen möchten. (oder halten Sie 2; auf der Fernbedienung). � die Wiedergabe setzt an jener Stelle fort, an der sie gestoppt wurde. � Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
1 Attivare la funzione RESUME spostando il cursore su
RESUME durante la riproduzione.
2 Premere 9 in qualsiasi momento per arrestare la
riproduzione.
AKUSTISCHES FEEDBACK (BEEP)
Das akustische Feedback ist ein Piepston, der zu hören ist, wenn Tasten am Gerät gedrückt werden. Das Piepsen ist in Intervallen auch dann zu hören, wenn sich das Gerät im Modus Pause befindet oder wenn die Batterien schwach sind.
3 Premere 2; in qualsiasi momento per riprendere la
� Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF
REAZIONE ACUSTICA (BEEP)
La reazione acustica è un bip udibile quando i pulsanti sull�apparecchio sono premuti. Inoltre, quando l�apparecchio è in modalità di pausa o la batteria è quasi scarica, il segnale è emesso ad intervalli. 1 Tenere DBB premuto per 2 secondi per attivare o disattivare il bip: � : Il bip è disattivato. � : Il bip è attivato
riproduzione. (sul telecomando, premere e tenere premuto 2;). � La riproduzione continua dalla posizione in cui era stata arrestata.
1 Halten Sie DBB für 2 Sekunden gedrückt, um den Piepston entweder
ein- oder auszuschalten: � : Der Piepston ist ausgeschaltet. : Der Piepston ist eingeschaltet. �
HOLD
HOLD - sperren aller Tasten Dieses Modell weist eine Doppel-Sperrfunktion auf, durch die verhindert wird, dass Tasten aus Versehen gedrückt und aktiviert werden. Sie können wahlweise alle Tasten entweder am Gerät, auf der Fernbedienung oder sogar auf beiden sperren! Stellen Sie einfach den jeweiligen HOLDSchiebeschalter auf die gewünschte HOLD-Position ("On" oder "Off"). Beispiel:
Audio-Titel anstelle der Dateindateien zu springen
HOLD
HOLD - blocco di tutti i tasti Questo modello offre luna funzione di doppio blocco per impedire che i tasti vengano attivati accidentalmente. Potete scegliere di bloccare tutti i tasti sul set, sul telecomando o su entrambi! Regolate semplicemente i pulsanti di HOLD (no (s) in Italian) rispettivamente sulla posizione HOLD attivare o disattivare. Ad esempio:
Nützliche Tipps:
� In der Standardeinstellung ist der Piepton aktiviert.
Suggerimenti utili:
� Il bip è attivo nell'impostazione di fabbrica.
� Spostare OFF�RESUME�HOLD su HOLD per attivare
HOLD sull'apparecchio. (sul telecomando, spostare OFF�HOLD su HOLD). � Ora tutti i pulsanti sono bloccati. HOLD è visualizzato quando si preme qualsiasi pulsante sull�apparecchio. Se l�apparecchio viene spento, HOLD comparirà solo quando si preme 2;.
� Stellen Sie den OFF�RESUME�HOLD-Schiebschalter
auf HOLD , um HOLD am Gerät zu aktivieren. (oder stellen Sie den OFF�HOLD-Schiebschalter auf HOLD auf der Fernbedienung). � Alle Tasten sind gesperrt. Hold erscheint, wenn irgendeine Taste am Gerät gedrückt wird. Hold wird nur angezeigt, wenn 2; gedrückt wurde.
RICERCA GUASTI
AVVERTENZA : Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l�apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l�apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Nützliche Tipps:
� ESP ist standardmä�ig immer aktiviert.
Suggerimenti utili:
ESP è sempre attivato per impostazione predefinita.
|
|
|
> |
|