|
Usuarios conectados
Actualmente hay 5992 visitantes y 3 usuarios online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
Portable MP3-CD Player / FM Tuner
EXP3483/EXP3485 EXP3483
English
Supplied Accessories: 1 x headphones HE250 1 x remote control, AY3803 1 x AA battery door
CONTROLS
CONTROLS
Remote control AY3803 ( see figure 2) 1 p ........................3.5 mm headphone jack 2 VOL +/- ............adjusts the volume 3 MODE ................selects playback options. To select and enter the display function, press and hold MODE for 3 seconds. 4 PROG .................CD: programs tracks and reviews the program FM: programs preset stations. 5 DBB ...................switches the bass enhancement on and off. When pressed for more than 2 seconds, the button switches audible feedback (beep) on/off. 6 ESP ............. ......selects between the battery powersave mode and Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents playback interruptions caused by shocks. 7 .. .........................clip 8 2; ......................switches the player on, starts or pauses CD playback. 9.........................stops CD playback, clears a program or switches the player off. 9 OFF ....................switches HOLD off (on the remote control only) HOLD ................locks all buttons (on the remote control only) 0 ALBUM + / -.....MP3/WMA-CD only: selects the previous or next album FM: selects next/previous preset stations. ! SEARCH � / §..CD: skips and searches backward/ forward tracks FM: searches radio stations @ ...........................display # FM......................switches radio on/off Charge cradle AY4105 ( see figure 3, for EXP3483 only) 1 Docking pins .....connects to the docking jacks on your CDplayer 2 Charging indicator..... lights up red/green for charging on/standby 3 4.5V DC ..................jack for AC/DC adapter power supply
REMOTE CONTROL AY3803 / HEADPHONE HE 250
Using the remote control The remote control allows you to command all the functions on the player. 1 Firmly connect the remote control to LINE OUT p on the set. 2 Firmly connect the headphones to the jack p on the remote control. 3 On the remote control, press 2; to start playback. 4 Adjust the volume and sound on your remote control. 5 To stop playback, press 9. 6 To switch off the CD player, press 9 again. Headphones HE250, LINE OUT � Connect the remote control to LINE OUT p jack of the player and your headphones to the remote control. � p can also be used for connecting the player to your HiFi system. IMPORTANT! Hearing safety: Listen at a moderate volume. Using headphones at high volume can impair your hearing. We recommend headphone no. HE250 for this product. Important (for models with bypacked headphones): Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original provided by Philips. Traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident.
CD PLAYER AND CD HANDLING
� Do not touch the lens A of the CD player. � Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). � You can clean the CD player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. � To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it. � The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated. � Avoid dropping the unit as this may cause damage. This set complies with the radio interference requirements of the European Union.
Français
COMMANDES
COMMANDES
Télécommande AY3803 ( voir figure 2) 1 p ........................prise casque 3,5 mm 2 VOL +/- ............règle le volume 3 MODE ................sélectionne les différentes possibilités de lecture pour sélectionner MODE pendantl'affichage des fonctions, appuyer et maintenir et entrer dans 3 secondes. 4 PROG .................CD: permet de programmer les pistes, affiche la programmation. FM: permet de programmer des stations radio. 5 DBB ...................active/désactive l�amplification des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip). 6 ESP ............. ...... sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture continue du CD sans se préoccu per des vibrations ou des chocs. 7 .. .........................clip 8 2; ...................... allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD 9......................... arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur. 9 OFF .................... désactive les fonctions HOLD (télécommande uniquement) HOLD ................ .verrouille toutes les touches (télécommande uniquement) 0 ALBUM + / -.....CD MP3/WMA seulement: sélectionne l'album précédent ou suivant. FM: sélection de la station programmée précédente ou suivante. ! SEARCH � / §..CD: recherche et saute une piste vers l�arrière/ vers l�avant FM: régle la réception de stations radio. @ ...........................Affichage # FM......................allume/éteint la radio. La station d'accueil AY4105 1 Broches de la station d'accueil . . . se connecte au jack pour station d'accueil sur votre lecteur CD 2 Voyant de charge.....s'allume en rouge (en cours de charge)/ vert (en veille) 3 4.5V DC ..................connecteur pour l�adaptateur CA/CD fourni.
( voir fig ure 3, sur quelques versions uniquement)
T�L�COMMANDE AY3803 / ECOUTEURS HE 250
Utilisation de la télécommande La télécommande vous permet de commander toutes les fonctions du lecteur. 1 Raccordez fermement la télécommande à LINE OUT p sur l�appareil. 2 Raccordez fermement les écouteurs au connecteur sur la télécommande. 3 Sur la télécommande, appuyer 2; pour lancer la lecture. 4 Réglez le volume et le son sur le lecteur et la télécommande. 5 Appuyer 9 pour arrêter la lecture. 6 Appuyer 9 une nouvelle fois pour éteindre le lecteur CD. Ecouteurs HE250, LINE OUT � Branchez la télécommande sur le connecteur LINE OUT p du lecteur et vos écouteurs sur la télécommande. � p peut également servir pour relier le lecteur à votre chaîne Hi-Fi. IMPORTANT! Sécurité d�écoute: Les experts de l'audition signalent qu'une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouie. Il est recommandé d'utiliser les écouteurs HE250 avec ce produit. Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité de la puissance audio maximale de ses lecteurs, telle que définie par les organismes chargés de la réglementation applicable, uniquement avec le modèle d'origine des écouteurs fournis. Si un remplacement s'avère nécessaire, nous vous recommandons de contacter votre revendeur afin de commander un modèle identique à celui d'origine fourni par Philips.. Sécurité routière: n�utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. ATTENTION L�utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l�irradiation.
LECTEUR DE CD ET MANIPULATION DES CD
� Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. � N�exposez jamais l�appareil, les piles ou les CD à l�humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). � Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l�aide d�un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N�utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d�avoir un effet corrosif. � Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l�aide d�un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d�endommager le disque! N�inscrivez jamais rien sur un CD ou n�y collez aucune étiquette. � La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l�appareil du froid à la chaleur. Il n�est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu�à ce que la buée s�évapore. � Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l�appareil. � Evitez de laisser tomber l�appareil, ce qui risquerait de l�endommager.
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebruikershandleidingen
1 x AC/DC adapter, AY3162 1 x charge cradle, AY4105 (For EXP3483 only) 2 x rechargeable batteries AY3363 Controls ( see figure 1 4.5V DC ............... jack for AC/DC adapter power supply 2 ESP ..................... selects between the battery powersave mode and Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents playback interruptions caused by shocks. DBB .................... switches the bass enhancement on/off. When pressed for more than 2 seconds, the button switches audible feedback (beep) on/off. VOLUME +,-...... adjusts the volume ............................. typeplate Docking jack..... connects to the docking pins on your AY4105 charge cradle (for EXP3483 only) 9.......................... stops playback/ clears programmed tracks / switches off the set. SEARCH � / §...CD: skips and searches backward/ forward tracks FM: searches radio stations ALBUM +/ -..........MP3/WMA- CD only: selects the next/previous album or skips forward/backward tracks. FM: selects next/previous preset stations. 2; ........................ switches the player on, starts or pauses CD playback. ç........................ opens the CD lid OFF .......................switches RESUME and HOLD off (on the set only) RESUME .............saves the last position played HOLD ...................locks all buttons (on the set only) p ......................... connect the remote control here and your headphones to the remote control ............................. battery door
Accessoires fournis : 1 x écouteurs HE250 1 x télécommande, AY3803 1 x clapet de compartiment piles AA 1 x adaptateur CA/CD, AY3162 1 x La station d'accueil, AY4105 (uniquement pour le modèle EXP3483) 2 x piles rechargeables AY3363 COMMANDES ( voir figure
1)
1)
3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $
� Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
� All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet). � Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
1 4.5V DC ................ connecteur pour l�adaptateur CA/CD fourni 2 ESP ...................... sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une lecture continue du CD sans se préoccu per des vibrations ou des chocs. 3 DBB ..................... active/désactive l�amplification des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal +,-.......règle le sonore (le bip). 4 VOLUME volume 5 ...............................identification du modèle 6 Jack pour station d'accueil.......se connecte au broches de la station d'accueil sur votre La station d'accueil AY4105 (sur EXP3483 uniquement) 7 9.......................... arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur. 8 SEARCH � / §...CD: recherche et saute une piste vers l�arrière/ vers l�avant. FM: régle la réception de stations radio. 9 ALBUM +/ -..........CD MP3/WMA: seulement: sélectionne l'album précédent ou suivant ou passestation programmée précédente ou FM: sélection de la en arrière ou en avant. suivante. 0 2; ......................... allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD ! ç......................... ouvre le couvercle du lecteur. @ OFF .......................désactive les fonctions RESUME et HOLD (set principal uniquement) RESUME .............met en mémoire la dernière position de lecture. HOLD ...................verrouille toutes les touches (set principal uniquement). # p ..........................Branchez la télécommande sur le connecteur p du lecteur et vos écouteurs sur la télécommande. $ ...............................clapet de compartiment piles
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d�interférences radio.
INFORMATIONS RELATIVES � L�ENVIRONNEMENT
� Tous les matériaux d�emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l�emballage puisse être trié en deux matériaux: carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse). � Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s�il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d�emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
POWER SUPPLY
Batteries (supplied or optionally available) You can use the following batteries with this CD-player: � alkaline batteries type AA (LR6, UM3) or AAA (LR03, UM4). � PHILIPS rechargeable batteries, type AY3363 Inserting AA (LR6, UM3) batteries 1 Open the battery compartment.
POWER SUPPLY
Average playing time of batteries under normal conditions Battery type Power Save Audio CD MP3-CD Alkaline AA 30 hours 45 hours Alkaline AAA 13 hours 20 hours Charge cradle AY4105 (for EXP3483 only)
+
POWER SUPPLY Helpful Hint:
� Check that the player is switched off as it is not possible to charge batteries when the player is in use. � It is normal for the batteries to become warm during recharging. � To ensure proper recharging on the charge cradle, take care that contacts are clean (for EXP3483 only). � Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY3363. Handling instructions � Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their lifetime. We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it. � To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object. � If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts are dirty or it has reached the end of its lifetime. Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly
ABOUT MP3/WMA
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) and WMA (Windows Media Audio) significantly reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound. � Getting MP3/WMA files: you can either download legal music files from the internet to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit is recommended for MP3 files and 96 kbps bit rate for WMA files.) � Creating a MP3/WMA CD: burn the music files from your computer hard disc on a CDR or CDRW using your CD burner.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (fournies ou disponibles en option) Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : � des piles alcalines du type AA (LR6, UM3) ou AAA (LR03, UM4). � piles rechargeables PHILIPS, type AY3363 Insertion des piles AA (LR6, UM3) Utilisez la porte de piles marquée AA. � Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines. Insertion des piles AAA (LR03, UM4) ou AY 3363
+
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Durée moyenne d�utilisation des piles dans des conditions normales Type de piles �conomie d'énergie Disque audio CD-MP3/CD Alcalines AA 30 h 45 h Alcalines AAA 13 h 20 h
ALIMENTATION ELECTRIQUE Conseil astucieux:
� Vérifiez que le lecteur est éteint car il n'est pas possible de charger les piles lorsque le lecteur est en cours d'utilisation. � Il est normal que les piles chauffent pendant le chargement. � Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce que les contacts soient propres. � N'utilisez que des piles AY3363 ECO-PLUS rechargeables au NiMH. Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH � Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de vie. Nous vous recommandons donc d�utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH jusqu�à ce qu�elle soit complètement vide avant de la recharger. � Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d�objets métalliques. � Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie que les contacts sont sales ou qu�elles ont atteint la fin de leur vie utile. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. CA/ DC d�alimentation AY3162 (fournies ou disponibles en option) N�utilisez que le bloc d�alimentation AY3162 (4.5V/450mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d�endommager le lecteur. 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du CA/ DC d'alimentation.
� PROPOS DE MP3/ WMA
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA(Windows Media Audio) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. � Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3 et 96kpbs pour les fichiers WMA) � Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3/WMA: Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
2 Insert 2 x AA batteries as shown into the battery
compartment. EXP3483 / EXP3485
-
3 Close the battery compartment.
Inserting AAA (LR03, UM4) or AY 3363 batteries 1 Open the battery compartment. 2 Insert AAA batteries as shown onto the back of the AAA battery door. 3 Fit the AAA battery-loaded door onto the battery compartment.
-+
The AY4105 charge cradle can be used to charge batteries on board. Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board the charge cradle � Make sure the local voltage corresponds to the the AC/ DC adapter�s voltage. � Connect the AC/ DC adapter to the 4.5V DC jack of the charge cradle and to the wall outlet.
La station d'accueil AY4105 (fournies ou disponibles en option)
Helpful Hint:
� Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 and WMA files and with .wma. � Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file length of 20 characters) � The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter file names, more files can be burned on a disc. ® Windows Media Audio is a registered trademark of Microsoft Corporation. All trademarks used are owned by their respective owners. Discs for playback With this set you can play � all pre-recorded audio CDs (CDDA) � all finalized audio CDRs and CDRWs � WMA/MP3-CDs (CD-ROMs with WMA/MP3 files) Important: � CDs encoded with copyright protection technologies by some record companies may be unplayable by this product. � For DRM protected WMA files, use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/conversion. Visit www. microsoft.com for details about Windows Media Player and WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
-
-
+
1 Connecting AY4105 charge cradle:
1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Insérez les piles AAA comme indiqué sur l'arrière de 3 Remettre en place la porte AAA 'chargée de piles' sur
l'appareil.
LR 0 3/AAA /UM 4
La station d'accueil AY4105 peut être utilisée pour charger les batteries (AY3363) embarquées.. Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur la station d'accueil
1 Connexion de la station AY4105:
� Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du CA/ DC d'alimentation. � Branchez le bloc d�alimentation sur la prise 4.5 V DC du la station d'accueil et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
� Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3 et WMA se terminent par .wma � Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) � Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. Windows Media Audio® est une marque déposée de Microsoft Corporation Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs Disques acceptés pour la lecture Avec cet appareil vous pouvez lire � tous les CD audio pré-enregistrés � tous les CDR et CDRW audio finalisés � les WMA/MP3-CDs (CD-ROM avec des fichiers WMA/MP3) IMPORTANT! : � Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil. � Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez www.microsoft.com pour plus d'informations concernant Windows Media Player et WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
CLASS 1 LASER PRODUCT
la porte.
LR0
3/A AA
/UM 4
Helpful Hints:
� Old and new or different types of batteries should not be combined. � Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a long time. Battery indication The battery level is shown in the display screen as follows: Battery full Battery two-thirds full Battery one-third full Battery dead or empty. The display shows beep tone sounds repeatedly. Printed in China YM-bk-0546 and the
2 Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY3363: � Check the batteries are correctly loaded. 3 Mounting the CD player: � Check that the player is switched off. � As shown, 4 facing the charging indicator, carefully slot the player onto the charge cradle. Make sure you align the player�s docking jack to the docking pins. � The charging indicator lights up red (for charging on) and charging starts. � The display shows: . � If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for approximately 30 minutes and the display shows: � When the batteries are fully recharged, the charging indicator turns green (for charging stand-by) and appears in the display
Conseil astucieux:
� l ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps. � Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Témoin des piles La charge approximative restante des piles est indiquée à l�affichage: Pile pleine Pile à deux-tiers pleine Pile à un-tiers pleine Pile vide. �cran: répétée.. , et le bip se fait entendre de façon
2 Insérez la pile rechargeable AY3363 ECO-PLUS au
NiMH. � Vérifiez si les batteries (AY3363) sont correctement chargées. � Vérifiez que le lecteur est éteint. � Comme illustré, 4 orienté vers le voyant de charge, puis emboîtez avec précaution le lecteur dans la station d'accueil. Assurez-vous d'avoir aligné le jack pour station d'accueil sur le lecteur CD avec les broches de la station d'accueil. � Le voyant de charge s'allume en rouge (en cours de charge). La mise en charge commence. � �cran: . � Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu pendant environ 30 minutes et �cran: � Quand les piles sont complètement rechargées, le voyant de charge s'allume en vert (en veille) et apparaissent à l�affichage.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
AC/DC adapter AY3162 (supplied or optionally available) Only use AY3162 adapter (4.5V/450mA DC, positive pole to the center pin). Any other product may damage the player. 1 Make sure the local voltage corresponds to the AC/ DC adapter�s voltage.
3 Fixation du lecteur
http://www.philips.com
2 Connect the AC/ DC adapter to the 4.5V DC jack of
the player and to the wall outlet.
2 Branchez le CA/ DC d�alimentation sur la prise 4.5V
DC du lecteur et sur la prise murale.
Helpful Hint:
� Always disconnect the adapter when you are not using it.
Conseil astucieux:
� Débranchez toujours le bloc d�alimentation lorsque vous ne l�utilisez pas.
1
PLAYING A CD 1 Push the open ç slider to open the CD lid. 2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the
PLAYING A CD 7 Press 9 again to switch off the CD player. 8 To remove the disc, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the disc. Auto-standby When a CD has reached the end of playback and remains in the stop position for more than 25 seconds, the display will disappear. 65 seconds later, the set will automatically switch off to save mains.
SELECTING A TRACK/ ALBUM AND SEARCHING
Selecting and searching on all discs Selecting a track � Briefly press � or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track. � In the pause/stop position, press 2; to start playback. � Playback continues with the selected track. Searching for a passage during playback 1 Keep � or § pressed to find a particular passage in backward or forward direction. � Searching starts and playback continues at a low volume. 2 Release the button at the desired passage. � Normal playback continues. Selecting on WMA/MP3-CDs Selecting an album � Briefly press ALBUM +/ - once or several times to skip to the first track of the subsequent, current or previous album. � In the pause/stop position, press 2; to start playback. � The first track of the selected album is played. Selecting a track
PROGRAMMING TRACK NUMBERS (remote control only)
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence. You can store any track more than once.
LECTURE D'UN DISQUE 1 Appuyez sur le bouton-glissière ç pour ouvrir le
couvercle du CD.
LECTURE D'UN DISQUE 7 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l�appareil. 8 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et appuyez
doucement sur l'axe tout en soulevant le disque. Mode Veille automatique Lorsque la lecture du CD est terminée et que l�appareil est resté en position d�arrêt depuis plus de 25secondes, l�écran disparaît. 65 secondes plus tard, l�appareil se met automatiquement hors tension pour économiser l�énergie électrique.
S�LECTION D�UNE PISTE/ALBUM ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques Sélection d'une piste � Appuyez brièvement sur � ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. � En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture. � La lecture continue avec la piste choisie. Recherche d'un passage pendant la lecture 1 Maintenez � ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. � La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
$ # @ ! 0 9 8 7
1 2 3 4 5
disc´s center so that it fits onto the hub. Close the lid by pressing it down.
2 Introduisez un disque, face imprimée vers le haut,
Vous pouvez enregistrer jusqu�à 50 pistes dans un programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
PROGRAMMATION DES NUM�ROS DE PISTES (sur la télécommande seulement)
1 Select a track with � or § (and also ALBUM +/ -
3 Press 2; to switch the player on and start playback.
� Display shows EXPANIUM and also "READING CD" if the reading time exceed 5 seconds, e.g. MP3/WMA-CD). Then, Audio CD: current track number appears. MP3/WMA: Current file name appears. � The time where playback was interrupted blinks. Beep sounds at intervals.
for a MP3/WMA-CD). 2 On the remote control, press PROG to store the track. � P with the number of stored tracks is displayed. 3 Select and store all desired tracks in this way. 4 If necessary, press 9 to stop normal playback. Press
VOLUME AND SOUND
Volume adjustment � Adjust the volume by pressing VOLUME +/� ( 00 - 30, or VOL +/� on the remote control).
4 Press 2; briefly to interrupt playback.
5 To resume playback press 2; briefly again.
6
and hold 2; briefly to start playback of the program. � PROG Is shown and playback of the program starts. 5 To add additional tracks to your program, press 9 to stop playing the program and continue with step 1 and 2. � After 50 tracks are stored, is shown. Reviewing the program You can review the programme by pressing PROG for more than 3 seconds. � All stored tracks are displayed in sequence. Clearing the program 1 If necessary press 9 to stop playback.
6 Press 9 to stop playback.
Helpful Hint:
Volume level resumes at: - Default level 12: when starting playback from standby/power off mode. - Previous level: when starting playback from the stop position. Bass adjustment There are three DBB (Dynamic Bass Boost) options: � Off: no bass enhancement � : moderate bass enhancement � : strong bass enhancement � Press DBB once or more to select your option. � appears if DBB activated.
en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus. 3 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture. � EXPANIUM s'affiche et "READING CD" s'affiche. La lecture commence. Pour un CD audio :Le numéro de la piste en cours de lecture s'affichent . Pour un CD-MP3/CD-WMA: Le nom du fichier défile. 4 Appuyer brièvement sur 2; pour interrompre la lecture. � Le temps où la lecture a été interrompue clignote. Le bip se fait entendre à intervalles.
1 Sélectionnez une piste à l�aide de � ou §
(MP3/WMA-CD: ou ALBUM +/ - ).
2 Sur la télécommande , appuyez sur PROG pour
VOLUME ET SON
Réglage du volume � Réglez le volume au moyen de VOLUME +/� ( 00 - 30, sur la télécommande, VOL +/� ).
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
� La lecture normale continue. Sélection sur les CD-WMA/MP3 Sélection d'un album � Appuyez brièvement sur ALBUM +/ - une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant. � En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture. � La première piste de l'album sélectionné est lue. Sélection d'une piste
mémoriser la piste. � Le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Si nécessaire, appuyer 9 pour arrêter la lecture normale. Appuyer et maintenir 2; pour lancer la lecture du programme. � PROG apparaît et la lecture du programme démarre.
Conseil astucieux:
La lecture reprend avec le niveau de volume: � . par défaut (12) - si vous lancez la lecture en mode veille / hors tension � . précédent - si vous lancez la lecture en mode arrêt Réglage des basses Il y a trois options DBB (Dynamic Bass Boost) : � Off: pas de basses étendues : l�amplification moyenne des basses est activée. � : l�amplification forte des basses est activée. � Appuyez sur DBB une ou plusieurs fois pour sélectionner les options d�amplification des basses. � apparaît si DBB est activé. �
5 Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre programme, appuyez sur 9
pour arrêter la lecture du programme et continuez avec l'étapes 1 à 2. � Après la mise en mémoire de 50 pistes, défile. Passage en revue du programme Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROG pendant plus de 3 pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre. � Toutes les secondes. Effacement d'un programme 1 Si nécessaire, appuyer sur 9 pour arrêter la lecture.
� Audio CD: total playing time and total number of tracks appear. MP3/WMA: total number of albums/tracks appear.
5 Pour relancer la lecture, appuyer brièvement sur 2; une nouvelle fois 6 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
� Disque audio : Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque s'affichent. CD-MP3/WMA : Le nombre total d'albums et de pistes s'affichent. � le lecteur de CD s�arrête également lorsque: � la trappe du CD est ouverte � la lecture du CD est terminée � vous sélectionnez une autre source de son.
� CD playback will also stop when: � the CD lid is opened � the CD has reached the end � you select FM sound source. The controls on the CD-player gives you a quick start. To operate all the features, use the supplied remote control. Les boutons sur le lecteur de CD permettent une mise en service rapide. Pour utiliser toutes les fonctions, utilisez la télécommande fournie. � When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks will be played first.. ��0� is shown as your album number, if you have not organized your MP3/WMA files into any albums on your disc.
2 Press 9 to clear the program.
� is displayed.
Helpful Hint:
1 Keep ALBUM +/ - pressed to skip quickly to the subsequent, current or previous
MP3/ WMA tracks. � Skipping starts and speeds up after 5 seconds. � Playback continues with the selected track.
1 Maintenez ALBUM +/ - appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3/ WMA
suivantes ou précédentes. � Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes. � La lecture continue avec la piste sélectionnée.
2 Appuyer sur 9 pour effacer le programme.
s'affiche une fois.
Conseil astucieux: Helpful Hint:
� The program will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD lid or if the set switches off automatically. � Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier. � Le nombre d'albums indique " 0 " si vous n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA en albums sur votre disque.
2 Release the button at the desired track. Helpful Hint:
2 Relâchez le bouton à la piste désirée. Conseil astucieux:
Conseil astucieux:
Helpful Hint:
� FM Tuner: DBB is always off.
Conseil astucieux:
� DBB est toujours désactivé.
� When the program mode is active, use of the ALBUM +/ - keys are void.
� Lorsque un programme est en train d'être joué, utiliser les touches les touches ALBUM +/ - pour passer.
� Le programme s�efface également si l�alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l�appareil s�éteint automatiquement.
2
65
43
2
SELECTING DIFFERENT PLAY OPTIONS � MODE (remote control only)
You can select and change the various play modes before or during playback.
1
DISPLAY INFORMATION (WMA/MP3 tracks only)
� On the remote control, press and hold MODE 3 seconds to activate the display option mode. Within 2 seconds, press MODE briefly again, once or more to change and select your display option: � � � � � : the track´s file name : the album´s folder name : the track´s title (if this ID3 tag information is available) : the artist´s name (if this ID3 tag information is available) : the album number, elapsed playing time, and track number.
ESP / POWERSAVING MODE
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the music stopped e.g. when you were jogging. The Electronic Skip Protection (ESP) prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping! The power save mode helps to extend battery service life for longer playback. � To deactivate the shock protection and enter the power save mode, press ESP.. � ESP disappears. � Press ESP again. � ESP appears when shock protection is activated � Oops: maximum ESP time exceeded. Playback skips but will resume optimum playback when the player is free from vibration. 200 SEC MAGIC ESP Average playing times when ESP skip protection is activated: Seconds 200 100 45 track type WMA-CD(64kbps) MP3-CD(128kbps) Audio CD
RESUME & HOLD ( main set only, audio CD only)
RESUME - continuing from where you have stopped You can store the last position played. When restarting, playback will continue from where you have stopped (RESUME). Use the OFF-RESUME-HOLD slider on the set for this function. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback (or on the remote control, press and hold 2; briefly). � Playback continues from where you have stopped. � To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. HOLD - locking all buttons This player offers a double lock function to prevent buttons from being accidentally pressed and activated. You can choose to lock all buttons on either your set, remote control or even both! Simply adjust the respective HOLD slider to on or off position as desired. For example:
S�LECTION DES DIFF�RENTES POSSIBILIT�S DE LECTURE(sur (sur la télécommande seulement)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture.
INFORMATIONS � L'AFFICHAGE (seulement pour les pistes MP3/ WMA)
� Sur la télécommande, appuyer et maintenir sur MODE pendant 3 secondes. Dans 2 seconds, appuyez brièvement sur MODE une ou plusieurs fois pour sélectionner les informations à afficher: � : le nom de fichier de la piste : le nom du dossier de l'album : le titre de la piste (si cette information ID3 tag est disponible) : le nom de l'artiste (si cette information ID3 tag est disponible) : le temps de lecture parcouru, le numéro de l'album et le numéro de piste. � � � �
ESP / MODE D'�CONOMIE D'�NERGIE
Les lecteurs dedes chocs ou à classiques sautent fonction ELECTRONIC SKIPquand ils sont soumis à CD portables des vibrations. La souvent des parties du CD PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il s�agit de légères vibrations. Mais ESP n�évite pas les interruptions de lecture dues à un entraînement sportif intensif. Il n�évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe ! Le mode d'économie d'énergie permet de prolonger la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture. � Pour désactiver la protection anti-choc et activer le mode économie d'énergie, appuyez sur ESP un fois. � ESP disparaît. � appuyer sur ESP une nouvelle fois. � ESP apparaît et la protection est activée. � Oops: temps ESP maximum dépassé. La lecture saute mais la lecture optimum reprendra quand le lecteur ne subira plus de vibrations. 200 SEC MAGIC ESP Les temps moyens de lecture lorsque la protection anti choc ESP est activée: Secondes 200 100 45 type de piste WMA-CD(64kbps) MP3-CD(128kbps) Disque audio
RESUME (set principal uniquement, disque audio uniquement)
RESUME - reprend à partir de l�endroit où vous avez arrêté Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier (RESUME). Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. Utilisez la glissière OFF-RESUME-HOLD pour ces fonctions. 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. (sur la télécommande, appuyer et maintenir brièvement sur 2;). � la lecture reprend à partir de l�endroit où vous l�aviez arrêtée. � Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. HOLD - Blocage de toutes les touches Ce modèle propose deux fonctions de verrouillage afin que les boutons ne soient pas appuyés et activés accidentellement. Vous pouvez verrouiller tous les boutons aussi bien sur votre appareil, sur la télécommande ou sur les deux en même temps ! Pour ce faire, ajuster le(s) bouton(s) glissoire(s) HOLD en position HOLD ou l'opposé comme vous désirez. Par exemple:
7
1 On the remote control, press MODE repeatedly to select any of the following:
� � (Shuffle All): all tracks of the disc play in random order once. (Shuffle repeat all): all tracks of the disc play in random order repeatedly. (Repeat 1): the current track plays repeatedly. (Repeat All): all tracks of the disc/ program play repeatedly. : each track in the disc/program plays 10 seconds in sequence. For MP3/WMA-CDs only:
1 Sur la télécommande , Appuyez sur MODE de façon répétée pour sélectionner
au choix: � � � � (Shuffle All): toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire (Shuffle repeat all): toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire, et ceci à répétition. (Repeat 1): La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
!
0
9
� �
@ 8
�
Helpful Hint:
� order once. The ID3 tag is part of an WMA/MP3 file and contains various track information such as the track´s title or the artist´s name. Complete the ID3 tag information with your MP3 encoder software before burning the WMA/MP3-CD. The display can show a maximum of 31 characters.
#
�
(Shuffle Album): all tracks of current album play in random
� Switch the OFF�RESUME�HOLD slider to HOLD to activate HOLD
(or on the remote control, switch the OFF�HOLD slider to HOLD). � All buttons are locked. HOLD is shown when you press any button on the set / remote control respectively. If the set is locked and switched off, HOLD will be shown only when you press 2;. � To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. � All the buttons are unlocked.
(Repeat All): toutes les pistes du CD ou de la programmation sont lues à répétition. � : Chaque piste du disque/ programme est lue pendant 10 secondes. Seulement avec les MP3/WMA-CDs : � (Shuffle Album): Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire. � � (Shuffle Repeat Album): Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. (Repeat Album):Toutes les pistes de l'album en cours de lec-
Conseil astucieux:
� Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3/WMA et contient des informations diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de graver le CD-MP3/WMA. L�écran indique maxi.31 caractères.
3
FOR EXP3483 ONLY UNIQUEMENT POUR LE MOD�LE EXP3483
� �
(Shuffle Repeat Album): all tracks of current album play in random order repeatedly. (Repeat Album):all tracks of current album play repeatedly.
�
�
� Faire glisser le bouton OFF�RESUME�HOLD en position HOLD pour activer le HOLD. (sur la télécommande, faire glisser le bouton OFF�HOLD en position HOLD ). � Toutes les touches sont bloquées. HOLD est affichée dès que vous appuyez sur une touche. Si l�appareil est éteint, HOLD s'affiche lorsque 2;. est appuyé. � Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF. � Tous les boutons sont déverrouillés.
� The play mode is selected after its icon flashes 3 times.
3
2 Press 2; to start playback if in the stop position. 3 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the play option
icons e.g. and disappear. � Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. � Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles)
Helpful Hint:
� If you deactivate HOLD by switching the slider on the set to RESUME, you will be activating the RESUME function.
ture sont lues de façon répétée. � L'icone du mode de lecture sélectionné clignote trois fois.. 2 En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture..
3 Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que. et disparaissent. � Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. et peuvent � Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau, bougies allumées)
Helpful Hint:
� ESP is by default activated.
Conseil astucieux:
� ESP est toujours activé par défaut .
1
Helpful Hint:
� , , with programmed tracks. : only these play modes can be combined
Conseil astucieux:
� Seuls ces modes de lecture : , être combinés avec les pistes programmées.
Conseil astucieux:
� Si vous désactivez HOLD en mettant le bouton en position RESUME sur l'appareil, vous activerez la fonction RESUME.
121
QUICK START
MISE EN SERVICE RAPIDE
FM TUNER
Switching radio on/off �Press FM to switch the radio on. � Display shows briefly followed by waveband (FM), frequency and preset number (01-30) if already stored. �To switch the radio off, press FM again (or press 9). � Display shows . Tuning to stations: Use the remote control or set to tune to any FM station automatically or manually 1 Press and hold SEARCH � or § until the frequency in the display starts running. � The radio automatically tunes to a station of sufficient reception. Display shows during automatic tuning. 2 Repeat searching until you find the desired radio station. � To tune to a weak station, press � or § briefly and repeatedly until you have found optimal reception.
FM TUNER 3 Press PROG again to confirm. 4 Repeat steps 1-3 to store other stations.
� Display shows: the preset number and frequency of the preset station.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the unit yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. The CD player has no power, or playback does not start � Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean. � Your adapter connection may be loose. Connect it securely. The indication is displayed � Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward). � If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear. � Make sure the CD is not encoded with Copyright protection technologies, as some do not conform to the Compact Disc standard. The indication is displayed � CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder. The indication is displayed
TROUBLESHOOTING
The CD skips tracks � The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD. � SHUFFLE or PROG is active. Switch off whichever is on. No sound or bad sound quality. � pause might be active. Press 2;. � Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections. � Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume. � Strong magnetic fields. Check player�s position and connections. Also keep away from active mobile phones. COPYRIGHT INFORMATION The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes. Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. . DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. * Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use and settings.
TUNER FM
Allumer/ éteindre la radio � Appuyer sur FM pour allumer la radio. suivi de la � s�affiche brièvement, fréquence de la station actuelle (FM), de la gamme de fréquences et, si la station a été présélectionnée,du numéro (01-30) de présélection. � Appuyer une nouvelle fois sur FM pour éteindre la radio (ou appuyez sur 9). � l�écran affiche . Rechercher des stations: l'appareil pour sélectionner Utiliser la télécommande ou une station FM automatiquement ou manuellement. � L�appareil s�arrête automatiquement sur toutes les stations dont le niveau de réception est suffisant. Pendant cet accord automatique, l�écran affiche durante la sintonización automática. 2 Répéter la recherche jusqu'à l'obtention de la station radio voulue. � Pour arrêter l�appareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brièvement sur les touches � ou § autant de fois que nécessaire pour obtenir la meilleure réception possible.
FM TUNER 3 Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
� Affichage: indique le numéro de préréglage, la bande d'ondes et la fréquence. 4 Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d�autres stations.
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT : N�essayez en aucun cas de réparer l�appareil vous-même, sous peine d�invalider la garantie. Dans le cas d�une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas � Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales. � La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur. L'affichage indique Insert CD � Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut). � Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu. � Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés à l'aide de telles technologies car certaines ne sont pas compatibles avec la norme Compact Disc. L'affichage indique � Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD. L'affichage indique � Le CD contient des fichiers non audio. Utilisez un CD audio approprié ou appuyez sur les touches SEARCH � ou § pour passer à une piste CD audio au lieu de données informatique. Si l'affichage indique et/ou aucune des touches ne réagit � Si HOLD est activé, désactivez la fonction. � Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes. L'affichage indique est affiché et la piste ne peut pas être lue � Le fichier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD.
PANNES ET REMEDES
Le CD saute des plages � Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD. � SHUFFLE ou PROG est activé. Désactivez chacune des fonctions. Absence de son ou mauvaise qualité de son � Le mode de peut être activé. Appuyez sur 2;. � Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions. � Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume. � Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. oignez l'appareil des téléphones mobiles. INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques,d'auteur et constituer d'images Cetde sons, peutdoit pas une contrefaçon d'un droit les enregistrements un délit. et appareil ne être être utilisé à cette fin. Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les �tats-Unis et/ou autres pays. MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé *Les piles ne sont rechargeables qu'un certain nombre de fois, aussi aurez-vous peut-être à les remplacer. La durée de fonctionnement des piles et le nombre de charges possibles dépendent de votre utilisation et des réglages.
1.
2.
+
-
-
+
Tuning to a preset radio station � Press ALBUM + / - once or more until the desired preset station is displayed. Clearing a preset � During playing a preset, press and hold PROG 2 seconds. Helpful Hint: � Already stored stations can be recognized by a preset number. � You can erase a preset station by storing another frequency in its place.
Pour écouter une station mémorisée � Appuyez sur l�une des deux touches ALBUM + / - jusqu�à ce que la station désirée s�affiche. Suppression d�une station radio présélectionnée � Lors de la lecture d'une présélection, appuyez sur PROG sans relâcher pendant 2 secondes.
1 Maintenez enfoncée la touche SEARCH � ou § jusqu�à ce que la fréquence défile sur l�écran.
Conseil astucieux:
� Les stations déjà sauvegardées sont reconnaissables à leur numéro d'enregistrement. � Pour effacer une station mémorisée, réglez la réception d�une autre station dans le même numéro de mémoire.
ACOUSTIC FEEDBACK (BEEP)
Acoustic feedback is a beep signal that is heard when buttons on the set or remote control are pressed. Also, when the set or remote control is in pause mode or the battery power is low, it beeps at intervals. 1 Keep DBB pressed for more than 2 seconds to switch the beep either off or on. � : Beep is switched off. � : Beep is switched on.
Helpful Hint:
� To improve reception: The headphone wire is used as an FM antenna. If necessary, move it for optimum reception. � Tuner operation is not affected if you open the CD lid to change a disc. � FM Tuner: DBB is always off. Programming radio stations (remote control only) You can store up to 30 radio stations. 1 Tune to a desired radio station. (see Tuning to stations) 2 Press PROG to activate programming. � Preset number (up to 30) flashes, indicating the next program location available. � If necessary, press ALBUM + / - to select a preset number.
Conseil astucieux:
� Pour améliorer la réception: Le fil des écouteurs sert aussi d'antenne FM. Si nécessaire, le bouger pour une réception optimale. � La manipulation de la radio n'est pas affectée si vous ouvrez le plateau à CD � pour changer un disque. désactivé. FM Tuner: DBB est toujours Programmation de stations radio (sur la télécommande seulement) Vous pouvez mémoriser jusqu�à 30 stations radio.
R�PONSE ACOUSTIQUE (BEEP)
La réponse acoustique est un signal bip que vous entendez quand vous appuyez sur les boutons. Quand l�appareil est en mode pause ou la puissance des piles est faible, un bip se fait entendre à intervalles. 1 Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le bip: � � : le bip est désactivé. : le bip est activé.
� CD contains non-audio files. Insert a suitable disc or press SEARCH � / § once or more to skip to an audio track, instead of the data file. The indication is on and/or there is no reaction to controls
�
Beep is on as the default setting.
Helpful Hint:
� If HOLD is activated, then deactivate it. � Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds. The indication is displayed and the track cannot be played
1
�The wma file is protected by WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/conversion.
Réglez la réception de la station désirée (voir Rechercher des stations) 2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la programmation. � Du numéro de présélection (jusqu'au numero 30 dans l'ordre) clignotent, indiquant le numero disponible pour le prochain programme. � Si nécessaire, appuyez une ou plusieurs fois sur ALBUM + / - pour attribuer un numéro.
Conseil astucieux:
� Le bip est activé dans le réglage par défaut.
|
|
|
> |
|