|
Usuarios conectados
Actualmente hay 4835 visitantes y 21 usuarios online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
EXP256_A
15/11/05
11:52
Page 2
1
1 2 3 4
5
Español
CONTROLES
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) Mando a distancia AY5502 ( Véanse la �gura 2) 1 p.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm 2 9 ............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/ apaga el equipo � / §...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante 2; ..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD RESET / SCAN......................Restauración y exploración de FM 3 CD (FM TUNER OFF)- .........cambia entre reproducción de CD y FM FM TUNER 4 LINE IN..................................conectar a CD 5 VOL +/- ................................ajusta el volumen
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente) Uso del mando a distancia El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor. 1 Conecte �rmemente el mando a distancia a LINE OUT p en el aparato. 2 Conecte �rmemente los auriculares a la clavija del mando a distancia. 3 Cuando el interruptor deslizante está en la posición CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD.
MANDO A DISTANCIA AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)
ALIMENTACI�N EL�CTRICA
Pilas (no incluidas) Instalación de las pilas AA (LR6, UM3) � Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
ALIMENTACI�N EL�CTRICA
Adaptador de red (para el modelo EXP256X y EXP258X solamente) Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
ope n
INFORMACI�N GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs â�¢ No toque las lentes A del reproductor de CDs. â�¢ No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). â�¢ Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. â�¢ Para limpiar el CD, frótelo siguiendo lÃneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. â�¢ Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frÃo a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. â�¢ La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. â�¢ Evite las caÃdas del equipo, ya que podrÃa sufrir daños. â�¢ Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. â�¢ No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan lÃquidos, velas encendidas)
AURICULARES
Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) â�¢ Conecte los auriculares incluÃdos con el equipo a la clavija p / LINE OUT.
SOBRE EL MP3 /WMA
La tecnologÃa de compresión de música MP3/WMA reduce de forma signiï¬�cativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. â�¢ Como conseguir archivos de MP3/WMA: Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codiï¬�cador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. y se recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de WMA ) â�¢ Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA: Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM.
6 7 8
Accesorios incluÃdos: 1 x auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y AY3806s (para el modelo EXP258X solamente) 1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente) 2 x baterÃas del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente)
Escuchar CD : 1 Girar el deslizador a la posición CD 2 Utilice la tecla de control 9 ,� / §., 2; para controlar la
reproducción de CD
-
+
AA SIZE LR6 / UM3
+
1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo
EXP258X solamente) Controles (véanse las �guras 1) 1 ...........................pantalla Album................cambia en la búsqueda de álbum Track .................cambia en la búsqueda de pista .................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe. 2;......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD. � /§................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante. DBB ...................activa y desactiva la intensi�cación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos. PROG .................programa pistas y revisa el programa.. MODE ................selecciona las opciones de reproducción como ). , 9 ........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga / marcha el equipo. OPEN 2.............abre la tapa del CD. p / LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares; conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional. � VOL + .............ajusta el volumen HOLD .................bloquea todos los botones. RESUME ...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida OFF.....................desactiva HOLD 4.5V DC..............conector para fuente de alimentación externa
3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción 4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia. 5 Pulse 9 para detener la reproducción. 6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. Escuchar emisora de FM : 1 Girar el deslizador a la posición FM., pulse SCAN una o más veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
Consejos útiles:
â�� No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. â�� Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un perÃodo de tiempo prolongado.. Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. Pila cargada Dos tercios de la pila cargados Un tercio de la pila cargado Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, rP bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente. Introdução de pilhas (sólo mando a distancia) Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo CR 2032) cuando la calidad del sonido empeore. â�¢ Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la baterÃa con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a colocar la cubierta.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo
que el del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC
del reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
â�¢ p / LINE OUT también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de CD. ¡IMPORTANTE! Seguridad en la audición : disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición. Se recomiendan los auriculares nº. AY3806/AY3806s para este producto. Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehÃculo, ya que podrÃa provocar un accidente y es ilegal en muchos paÃses.
4 Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar
los botones de control de FM.
Consejos útiles:
� Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
9 0
Consejos útiles:
� Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM). No puede conectar el CD. � Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se encuentra en la posición CD � O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del reproductor de CD.
INFORMACI�N GENERAL
INFORMACI�N MEDIOAMBIENTAL � Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). � Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. INFORMACI�N DE COPYRIGHT � La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
Consejos útiles:
â�� Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y WMA terminen con .mp3. y .wma. â�� Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un tÃpico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) â�� Le nombre de ï¬�chiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de ï¬�chiers. Plus de ï¬�chiers seront reconnus si les noms des ï¬�chiers sont courts. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
2
1
2 Repita el paso 1 para buscar otra emisora. 3 Si no encuentra ninguna emisora, pulse RESET y repita los pasos 1-2. 4 Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD
(FM DESACTIVADO). La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato.
2 3 4 5 6 7 8 9 0
2
5
3
4
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. REPRODUCCI�N DE UN CD
Para detener la reproducción � Pulse 9. � Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen mostrados respectivamente. � Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. � Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
ATENCI�N El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que no sean los aquà descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
3V CR 2032
3V CR 2032
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias quÃmicas peligrosas.
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. â�¢ Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros paÃses.
ENCENDIDO RAPIDO
SNELSTART
REPRODUCCI�N DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. IMPORTANTE: â�¢ Es posible que los CD codiï¬�cados con tecnologÃas de protección de los derechos de autor de algunas compañÃas discográï¬�cas no se puedan reproducir en este reproductor. â�¢ Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
SELECCI�N DE UNA PISTA Y B�SQUEDA
Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista â�¢ Pulse brevemente â�� y § el dÃgito de pista en pantalla parpadeará. â�¢ Pulse brevemente â�� o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. â�¢ En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. â�� La reproducción continuará con la pista seleccionada. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
S�LECTION DES DIFF�RENTES POSSIBILIT�S DE LECTURE � MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. � : La pista actual se reproducirá repetidamente. � : Todas las pistas del disco o el programa se reproducen repetidamente. : Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. : Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio.
PROGRAMACI�N DE N�MEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
RESUME / HOLD
RESUME (para el disco de audio solamente)- continúa desde donde fue interrumpida Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la habÃa detenido (RESUME). Utilice el interruptor deslizante HOLD.RESUME.OFF para estas funciones.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERG�A
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corrÃa. La función de ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados por caÃdas! El modo de ahorro de energÃa ayuda a aumentar la duración de la pila y asà obtener más tiempo de reproducción. â�¢ Pulse una veces durante la reproducción. y la protección â�� Se muestra la indicación queda activada.
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularÃa la garantÃa. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia â�¢ Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. â�¢ Es posible que la conexión del adaptador esté ï¬�oja. Conéctela bien. â�¢ Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Aparece la indicación no dISc / No se puede leer el CD. â�¢ Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). â�¢ Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. â�¢ El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD. La indicación hoLd está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos â�¢ Si HOLD está activada, desactÃvela. â�¢ Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. El archivo de música no se reproduce â�¢ Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con .mp3 o .wma. Se pierden directorios en el CD MP3/WMA â�¢ Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums. â�¢ Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
SOLUCI�N DE PROBLEMAS
El CD salta pistas â�¢ El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD. â�¢ resume, shufï¬�e o program está activada. Desactive la que esté activada. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3/WMA â�¢ Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codiï¬�que la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. No hay sonido o éste es de mala calidad. â�¢ Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;. â�¢ Conexiones ï¬�ojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y lÃmpielas. â�¢ Quizás el volumen no está ajustado correctamente. â�¢ Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. La indicación aparece mostrada y no se puede reproducir la pista â�¢ El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD
1
OPEN
1 Seleccione una pista mediante � o § para un MP3 CD/WMA . 2 Pulse PROG para guardar la pista.
� Aparecerá P con el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las
pistas que desee.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las
pistas seleccionadas. � PROGRAM se mostrará y comenzará la reproducción del programa. 5 Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la reproducción del programa y continúe con los pasos 1 - 2. � Tras almacenar 64 pistas,PrO9 FL se desplazará. Revisión de un programa Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos. � Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden. Borrado de un programa 1 Si es necesario pulse 9 para detener la reproducción.
3
CD
4
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el
reproductor.
Consejos útiles:
� 25 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
1 Mantenga pulsada � o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante. â��Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos. 2 Suelte el botón en el pasaje que desee. â�� La reproducción normal continuará. Selección en CDs MP3/WMA Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero álbums y pulse â�� o § para seleccionar el álbum deseado. Selección de un álbum â�¢ Pulse brevemente â�� y § el dÃgito de álbum en pantalla parpadeará. â�¢ Mantenga pulsado o pulse â�� o § varias veces hasta que encuentre el número de álbum deseado. â�¢ En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. â�� La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
�
2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara
RESUME durante la reproducción para activar RESUME. 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. � continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. � Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
� Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar � El icono parpadeará. aparece.
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO
Ajuste del volumen � Ajuste el volumen utilizando � VOL + (0-30).
�
4 Pulse 9 para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
5
HOLD
�
OFF
6
STO P
7
VOL
reproducción. � aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD � La reproducción comienza automáticamente Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para un CD-MP3/WMA: El número del álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la reproducción aparecen mostrados. Para interrumpir la reproducción � Pulse 2;. � El tiempo de reproducción transcurrido y 2; parpadeará. � Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
� SCAN: Cada pista del disco se reproduce durante 10 segundos. 2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
HOLD � Bloqueo de todos los botones Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. � Deslice el interruptor HOLD.RESUME.OFF a la posición HOLD para activar HOLD. � Aparece brevemente hoLd. � Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el aparato está apagado hoLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 9. � Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. � Todos los botones están desbloqueados.
� MAGIC ESP!
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a saltos está activada : Segundos tipo de pista
2 Pulse 9 para borrar el programa.
� cL PrO9 aparece mostrado.
!!!
Consejos útiles:
� Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la programación se detendrá automáticamente. � El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente.
100 200 45
MP3 (128kbps) WMA (64kbps)
Disco de audio
Ajuste de graves
Consejos útiles:
� Para un CD-MP3/WMA, predeterminada. está siempre activado de manera
Consejos útiles:
� Pulsar DBB para activar o desactivar la intensi�cación de bajos. yDBB se muestra en pantalla si se ha activado la intensi�cación de bajos. � Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas �Album� queda bloqueado.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
Nederlands
BEDIENINGSTOETSEN
AFSTANDSBEDIENING AY5502 (ALLEEN VOOR DE EXP258X)
Afstandsbediening AY5502 ( zie afbeelding 2) 1 p.............................................3,5 mm hoofdtelefoonbus 2 9 ............................................stop weergave van CD, ON (inschakelen), of OFF (uitschakelen) van CD � / §...................................tracks overslaan en vooruit/achteruit zoeken 2; ..........................................starten of pauzeren van CD-weergave RESET / SCAN......................FM reset en scannen 3 CD (FM TUNER OFF)- .........schakelen tussen CD en weergave en FM (uitschakelen) FM TUNER 4 LINE IN..................................aansluiten op CD 5 VOL
AFSTANDSBEDIENING AY5502 (ALLEEN VOOR DE EXP258X)
Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening stelt u instaat alle functies van de speler te bedienen. 1 2 3 4 De hoofdtelefoon op de ingang p van de afstandsbediening aansluiten. De afstandsbediening op de LINE OUT p (lijnuitgang) aansluiten.
AFSTANDSBEDIENING AY5502 (ALLEEN VOOR DE EXP258X) Luisteren naar een CD: 1 Schuif de regelaar naar de stand CD. 2 3 4 5
Gebruik 9 ,� / §., 2; voor het weergeven van een CD. Druk op 9 van de afstandsbediening om weergave te beginnen. Gebruik de afstandstandsbediening om het volume en geluid in te stellen. Druk op 9 om weergave te onderbreken. Batterijen (niet bijgeleverd)
VOEDING
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
VOEDING Net-adapter (alleen met de EXP256X en EXXP258X meegeleverd)
Gebruik uitsluitend de AV3162 adaptor (4.5V/450mA, plus naar de pin in het midden). Alle andere producten kunnen de speler beschadigen.
ALGEMENE INFORMATIE
CD-speler en omgang met de CD � Raak de lens A van de CD-speler niet aan. � Stel de speler, de batterijen of CD�s niet bloot aan vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingstoestellen of direct zonlicht). � U kunt de CD-speler met een zacht, een beetje vochtig gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik geen reinigingsproducten, deze kunnen corrosie veroorzaken. � Om de CD te reinigen, veegt u met een zacht, pluisvrij doekje in een rechte lijn van het midden naar de rand. Een reinigingsproduct kan de disk beschadigen! Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op. � De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen van CD�s onmogelijk. Laat de CD-speler in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is. � Ingeschakelde mobiele telefoons in de omgeving van de CD-speler kunnen storingen veroorzaken. � Laat de speler niet vallen, dit kan schade veroorzaken. � Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater. � Plaats geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof gevulde voorwerpen, brandende kaarsen) Nuttige tip:
HOOFDTELEFOON
Hoofdtelefoon AY3806 (EXP256X-serie) en AY3806s (EXP258X-serie) � Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon op de p / LINE OUT bus aan.
INFORMATIE OVER MP3/WMA
De techniek voor muziekcompressie MP3 / WMA verkleint de digitale gegevens van een audio-cd aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft. � Hoe krijgt u WMA / muziekbestanden: U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd�s maken. Plaats hiertoe een audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met daarvoor geschikte codeersoftware. Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen en voor een goede geluidskwaliteit wordt bij WMA muziekbestanden een bitsnelheid van 64 kbps of hoger aanbevolen � Hoe maakt u een cd-rom met MP3-bestanden / WMA Gebruik de cd-brander van uw computer om de muziekbestanden van uw harde schijf op een cd-rom op te nemen (�branden�).
Meegeleverde accessoires 1 x hoofdtelefoon AY3806 (EXP256X-serie) en AY3806s (EXP258X-serie) 1 x afstandsbediening AY5502 (alleen voor de EXP258X) 2 x celbatterijen voor afstandsbediening (alleen de EXP258X) 1 x aansluitingskabel voor afstandsbediening AY4115 (alleen de EXP258X) Bedieningstoetsen, ( zie afbeelding 1) 1 ...........................display Album................schakelt de album-zoekfunctie in Track .................schakelt de track-zoekfunctie in .................om tussen de batterijspaarmodus en elektronische overslagbeveiliging (ESP) te selecteren. ESP zorgt voor onafgebroken weergave van de CD ongeacht trillingen en schokken 2;......................voor weergave en onderbreken van weergave � /§................overslaan en zoeken van album/track vooruit/achteruit 2 DBB ...................chakelt lagetonenversterking aan en uit. Deze knop schakelt ook akoestische terugkoppeling (pieptoon) aan/uit als hij langer dan 2 seconden wordt ingedrukt 3 PROG .................programmeert nummers en controleert het programma 4 MODE ................kiest afspeelopties zoals. en ). 5 9 ........................stopt CD-weergave, wist een programma of schakelt de speler in 6 OPEN 2.............opent het CD-deksel 7 p / LINE OUT....3,5 mm hoofdtelefoonbus, voor aansluiting van de speler op een andere audio-ingang van een extra toestel 8 � VOL + ............stelt het volume in 9 HOLD .................vergrendelt alle toetsen RESUME ...........slaat de laatste positie van een afgespeeld CD-nummer op OFF.....................schakelt HOLD uit 0 4.5V DC..............aansluitbus voor externe voeding
� Open het batterijvakje en leg er 2 normale of
alkaline batterijen in, type AA (LR6, UM3). Nuttige tip:
-
+
AA SIZE LR6 / UM
3
+
-
1 Zorg ervoor dat de plaatselijke netspanning met de 2 Sluit de netspanningsadaptor aan op de 4.5V DCingang van de speler, en op het stopkontakt.
ope n
Als de schuifregelaar op CD staat, kunt u alleen de bedieningstoetsen voor de CD gebruiken. Als de schuifregelaar op FM staat, kunt u alleen de bedieningstoetsen voor FM gebruiken.
spanning van de net-adapter overeenstemt.
6 Druk nogmaals op 9 om de CD-speler uit te schakelen. Luisteren naar een FM-zender:
+/- ................................stelt het volume in
â�� Gebruik geen oude en nieuwe of verschillende soorten batterijen door elkaar. â�� Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un perÃodo de tiempo prolongado. Batterijsymbool De capaciteit van uw batterijen wordt in het display getoond. Batterij vol Batterij twee-derde vol Batterij één-derde vol Batterij leeg of zwak. Als de batterij leeg of zwak is, knippert het symbool, rP bAtt verschijnt, en een pieptoon is te horen. Vervangen van de batterij (alleen de afstandsbediening) Vervang de 3V lithium batterij (type CR 2032) als de kwaliteit van het geluid vermindert.
Nuttige tip:
� Koppel de adapter steeds los als u deze niet gebruikt.
� Je kunt p / LINE OUT ook gebruiken om dit toestel aan te sluiten op je HiFisysteem. Regel het geluidsvolume met de bedieningsknoppen van de aangesloten geluidsapparatuur en van de CD-speler.
Nuttige tip:
� De indicator FM TUNER wordt getoond. De CD speler kan niet ingeschakeld worden. � Controleer de schuifregelaar op de afstandsbediening. Controleer of the schuifregelaar op de stand CD staat. � Of ontkoppel de kabel van de afstandsbediening van de CD-speler.
1 Schuif de regelaar naar de stand FM, en druk op SCAN om de gewenste zender te zoeken.
Het type-plaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
ALGEMENE INFORMATIE
Met het oog op het milieu � Alle overbodig verpakkingsmateriaal werd weggelaten. We hebben ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee afzonderlijke materialen te scheiden is: karton (doos) en polethyleen (zakken, beschermende schuimfolie). � Uw speler bestaat uit materialen die na demontage door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. Copyrightinformatie � Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden. � Windows Media en het Windows logo zijn handelsmerken, of geregistreerde handelsmerken, van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
2 Herhaal stap 1 om de volgende zender te zoeken. 3 Als geen zenders gevonden worden, op RESET drukken en stappen 1 en 2
4 herhalen. Schuif de regelaar naar CD (FM OFF) om de FM-ontvanger uit te schakelen.
BELANGRIJK! Bescherm uw oren: luister op een gematigde volume. Gebruik van hoofdtelefoon bij hoog volume kan het gehoor beschadigen. Het gebruik van AY3806/AY3806s Philips-hoofdtelefoons zijn aanbevolen voor dit product. Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon vervangen moet worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips te bestellen bij uw dealer. Verkeersveiligheid: gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het autorijden of �etsen, omdat hierdoor ongelukken kunnen worden veroorzaakt.
Nuttige tip: � Zorg dat de bestandsnamen van de WMA/MP3-bestanden eindigen op .mp3. of .wma. � Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 999 (bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens) � Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen worden meer bestanden ondersteund. Alle gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
LET OP Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking.
VOORZIENINGEN
Kiezen en zoeken op alle disks Een nummer kiezen � Druk kort op het tracknummer op het scherm; het tracknummer � en § gaan knipperen. � Druk een of meer keer kort op � of § om naar het begin van het huidige, vorige of volgende nummer te springen. � Druk, terwijl de speler (tijdelijk) stilstaat, op 2; om het afspelen te starten. � Het afspelen vervolgt met het gekozen nummer. Zoeken naar een passage tijdens het afspelen 1 Houd � of § ingedrukt om achteruit of vooruit naar een bepaalde passage te zoeken. � Het zoeken begint en het afspelen vervolgt op laag volume.
� Verwijder het klepje zoals aangegeven in de afbeelding.. De batterij inbrengen met de "+"-kant naar boven gericht. Schuif het klepje weer op zijn plaats.
3V CR 2032 3V CR 2032
ñ
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Batterijen bevatten chemische stoffen en dienen dus op verantwoorde wijze afgevoerd te worden.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este sÃmbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EUrichtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
AFSPELEN VAN EEN CD
Deze CD-speler kan alle soorten audio-CD�s afspelen zoals CD-Recordables en CD-Rewritables en WMA/MP3 CDs. Probeer geen CD-ROM, CDi, VCD, DVD of computer-CD af te spelen. BELANGRIJK! � Het is mogelijk dat sommige CD's die gecodeerd zijn met copyrightbeschermingtechnologie niet op deze speler weergegeven kunnen worden. � Gebruik de Windows Media Player (versie 10 of hoger) om CD's te branden/ converteren van WMA-bestanden die beschermd zijn door DRM.. Nadere bijzonderheden over de Windows Media Player en WM DRM (Windows Media Digital Media Rights Management) vindt u op www.microsoft.com 1 Druk op de schuifschakelaar OPEN 2 om de speler te openen. 2 Leg een audio-CD of WMA / MP3-CD in, met de bedrukte kant naar boven, en druk de CD over de naaf. 3 Sluit de speler door het deksel dicht te drukken. 4 Druk op 9 om de speler aan te zetten en de weergave te starten � In het display verschijnt terwijl de cd-speler de inhoud van de cd scant. � Het afspelen meteen van start. Voor een audio-CD: Het huidige titelnummer en de reeds afgespeelde tijd worden aangegeven. Voor een WMA / MP3-CD: Het huidige album/muziekstuknummer en de reeds afgespeelde tijd worden aangegeven. Om het afspelen te onderbreken � Druk op 2;. � De verstreken speelduur en 2; knippert � Druk nogmaals op 2; om het afspelen te hervatten.
AFSPELEN VAN EEN CD
Om het afspelen te stoppen � Druk op 9. � Voor een audio-CD: Het totale aantal nummers en de totale afspeeltijd van de CD worden weergegeven. Voor een WMA / MP3-CD: het totaal aantal muziekstukken en albums worden achtereenvolgens weergegeven. � Druk nogmaals op 9 om de speler uit te zetten � Om de CD eruit te halen, neemt u deze bij de rand vast en drukt u voorzichtig op de naaf als u de CD optilt.
KIEZEN VAN VERSCHILLENDE AFSPEELMOGELIJKHEDEN-MODE
Het is mogelijk om tracks in willekeurige volgorde weer te geven, een track of hele CD herhaaldelijk weer te geven, of de eerste seconde van elk track weer te geven. 1 Druk tijdens de weergave zo vaak als nodig op MODE om één van de volgende functies te activeren. � � � � : Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld. : De hele CD/het hele programma wordt herhaald. : Alle nummers van de CD worden in willekeurige volgorde herhaald. : Eenmalige weergave van alle tracks op een disk in willekeurige volgorde. 10 seconden afgespeeld. 2 Om naar de normale weergave terug te keren, drukt u verschillende keren op MODE tot de displayaanduiding uitgaat.
PROGRAMMEREN VAN TITELNUMMERS
U kunt ten hoogste 64 tracks kiezen, en in de gewenste volgorder in het geheugen opslaan. U kunt dezelfde tracks meerdere keren opslaan.
RESUME / HOLD
RESUME (alleen voor audio-CD)- vervolgen vanaf de plaats waar u stopte U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij herstarten vervolgt het afspelen vanaf het punt waar u stopte. (RESUME). Gebruik hiervoor de schuifschakelaar . . HOLD RESUME OFF.
ESP / ENERGIEBESPARENDE STAND
The Met een gebruikelijke draagbare CD-speler kan het gebeuren dat de muziek stopt, bijv. als u aan het joggen bent. De ELECTRONIC SKIP PROTECTION beschermt tegen geluidsverlies dat door trillingen en stoten wordt veroorzaakt. Een permanente weergave is hierdoor gegarandeerd. Het beschermt het toestel echter niet tegen beschadigingen die ontstaan als u het laat vallen! De stroombesparingsfunctie verlengt de levensduur van de batterij, en zorgt voor langere speelduur. � De toets � indrukken. verschijnt wanneer de schokbescherming is geactiveerd.
VERHELPEN VAN STORINGEN
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft. Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. De cd-speler wordt niet gevoed, of het afspelen start niet � Controleer of uw batterijen niet leeg zijn, of ze op de juiste manier geplaatst zijn, of de contactpunten schoon zijn. � Uw adapter is los. Sluit de adapter goed aan. De indicator no dISc wordt getoond / CD kan niet gelezen worden. � Controleer of de cd schoon is en op de juiste manier geplaatst is (met het etiket naar boven). � Als de lens beslagen is, wacht dan enkele minuten tot de lens weer helder is. � Er is niet correct opgenomen op de cd-rw (cd-r). Gebruik FINALIZE op uw cd-recorder. In het display staat hoLd en/of de toetsen reageren niet � Als HOLD ingeschakeld is, schakel de functie dan uit. � Electrostatische ontlading. Schakel de stroom uit of verwijder de batterijen gedurende enkele minuten. Zorg dat de bestandsnamen van de � WMA / MP3-bestanden eindigen op .mp3. of .wma Muziekbestand wordt niet afgespeeld Ontbrekende inhoudsopgaven op WMA / MP3-cd � Controleer of het totale aantal bestanden en albums op uw MP3/WMA CD niet hoger is dan 999 bestanden en 99 albums.. � Alleen albums met WMA / MP3-bestanden verschijnen
VERHELPEN VAN STORINGEN
Er worden nummers van de cd overgeslagen � De cd is beschadigd of vuil. Vervang de cd of maak deze schoon. � resume, shuf�e of program is ingeschakeld. Schakel al deze functies uit. Muziek slaat over of ploffend geluid bijafspelen van een WMA / MP3-bestand � Speel het muziekbestand af op uw computer. Blijft het probleem bestaan,codeer het audionummer dan opnieuw en maak een nieuwe cd-rom. Geen geluid of geluid van slechte kwaliteit � Het apparaat kan in de pauzestand staan (PAUSE). Druk op 2;. � Losse, foute of vuile aansluitingen. Controleer de aansluitingen en maak ze schoon. � Het kan zijn dat het volume te zacht staat. Stel het volume in. � Sterk magnetisch veld. Controleer de plats en de aansluitingen van de speler. Houd het apparaat uit de buurt van gsm's die in gebruik zijn. De indicator wordt getoond als een track niet afgespeeld kan worden. � Het WMA-bestand is beschermd door WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Gebruik Windows Media Player 10 (of hoger) om CD's te branden/converteren.
1 Kies het track met � of § voor een MP3/WMA CD. 2 Druk op PROG om het nummer op te slaan.
� P met het nummer van het opgeslagen track wordt getoond. 3 Kies en bewaar alle gewenste nummers op deze manier.
1 Zet de schuifschakelaar op RESUME tijdens de
weergave om RESUME te activeren.
4 Druk op 2;voor weergave van geprogrameerde
tracks. � PROGRAM wordt getoond, en weergave begint.
2 Druk op 9 telkens u de weergave wilt stoppen. 3 Druk op 2; telkens u de weergave wilt hervatten.
� De weergave gaat verder vanaf het punt waar u ze had stopgezet.
Nuttige tip:
� Het toestel wordt automatisch uitschakeld als hij langer dan 25 seconden niet gebruikt wordt.
5 Druk op 9 om weergave te onderbreken, en herhaal
stappen 1 en 2 om andere tracks aan het programma toe te voegen. � Als 64 tracks zijn opgeslagen, wordt PrO9 FL getoond. Controleren van een programma U kunt het programma bekijken door toets PROG 3 seconden ingedrukt te houden. � Alle opgeslagen tracks worden in volgorde getoond. Wissen van een programma
� Om RESUME te inactiveren, zet u de schuifschakelaar op OFF.
� Druk nogmaals op om de schokbescherming uit te schakelen en de stroombesparingsfunctie in te schakelen. HOLD � Bloqueo de todos los botones U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren. Als u nu op een toets drukt, gebeurt er niets. Met HOLD voorkomt u onverhoedse werking van andere functies. � Schuif de regelaar HOLD-RESUME-OFF (vasthoudenhervatten-uit) naar HOLD om HOLD te activeren. � hoLd wordt kortstondig getoond. � Alle toetsen zijn geblokkeerd, en het indrukken van de toetsen heeft geen effect. Als het toestel uitgeschakeld is, en hoLd ingedrukt wordt, dan verschijnt 9. � Om HOLD te inactiveren, zet u de schuifschakelaar op OFF. � Alle toetsen zijn ontgrendeld. � Het � ikoontje gaat knipperen wordt getoond.
INSTELLEN VAN HET VOLUME EN LAGE TONEN
Instellen van het volume � Stel het volume in met behulp van � VOL +. (0-30) op de CD-speler.
Voor cd-audionummers versnelt het zoeken na 2 seconden. 2 Laat de toets bij de gewenste passage los. � Het afspelen wordt normaal vervolgd. Kiezen op WMA / MP3-cd�s Om een MP3/WMA-track te vinden, kunt u eerst "Album" kiezen, en vervolgens op � of § drukken en het gewenste album selecteren.
� SCAN: Elke track van de disc wordt gedurende
MAGIC ESP! Gemiddelde speelduur als ESP skip protection is geactiveerd. Seconden tracktype
Lagetonenregeling � Druk DBB in om de versterking van de bassen in of uit te schakelen. � wordt aangegeven, als de versterking van de bassen geactiveerd is.
Een album kiezen � Druk kort op het albumnummer op het scherm; het albumnummer � en § gaan knipperen. � Druk herhaaldelijk op + / � of houd de knop ingedrukt totdat het gewenste albumnummer wordt weergegeven. �Druk, terwijl de speler (tijdelijk) stilstaat, op 2; om het afspelen te starten. � Het eerste nummer van het gekozen album wordt afgespeeld.
1 Druk indien nodig op 9 om weergave te onderbreken. 2 Druk op 9 om het programma te wissen.
� cL PrO9 wordt getoond. � Als tijdens het programmeren langer dan 10 seconden geen handelingen worden verricht, wordt de programmafunctie automatisch uitgeschakeld. � Het programma wordt ook gewist als de stroomtoevoer wordt onderbroken, het deksel van de CD-speler opengaat of de speler automatisch uitschakelt.
100 200 45
MP3 (128kbps) WMA (64kbps) audio-CD Nuttige tip: is standaard ingeschakeld
Nuttige tip:
Nuttige tip:
� Tijdens weergave van een MPS/WMA CD track in de programmamodus kan � Album� niet gebruikt worden.
� Voor een WMA / MP3-CD,
|
|
|
> |
|