|
Usuarios conectados
Actualmente hay 5765 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER THAN THAT WHICH IS SPECIFIED.
ATTENTION
LA TENSION DU SECTEUR DOIT �TRE LA M�ME QUE CELLE POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A �T� CON�UE. L�UTILISATION D�UNE TENSION PLUS �LEV�E EST DANGEREUSE ET PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU UN ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS �TRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES QUI R�SULTERAIENT DE L�UTILISATION D�UNE TENSION SECTEUR PLUS �LEV�E QUE CELLE POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A �T� CON�UE.
AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE PODR�A PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DA�OS PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DA�O QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
GRAND TOTAL/TOTAL G�N�RAL/TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 = +) 500 � 600 + 700 = Grand total/Total général Total global
AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO Ex. / Ex. / Ej. Sales / Transactions / Day / Jour / DÃa Ventas If / Monday / Lundi / Lunes ............ $123.15 / $123,15 Si / Tuesday / Mardi / Martes .......... $118.00 / $118,00 Si el Wednesday / Mercredi / Miércoles ................................... $131.58 / $131,58
100 200 300
100. 300. 600. 003
100� + 200� + 300� + 600� �+
Thursday / Jeudi / Jueves ......... $125.02 / $125,02 Friday / Vendredi / Viernes ....... $158.25 / $158,25 Total Sales $656.00 for 5 days Total des transactions $656,00 pour 5 jours El total de ventas de los 5 dÃas = $656,00 Then Alors Average Sales = $131.20 / Transactions moyennes = $131,20
In case of abnormal conditions
When this unit is exposed to strong RF noise and/or extreme physical shock during the operation, or when the power cord is plugged into the AC outlet, the unit may start functioning abnormally which, in some rare occasions, all keys - including the power key and the key - cease to respond. If such abnormal conditions are observed, unplug the AC cord from the socket. Keep the unit unplugged for about 5 seconds, reconnect the AC plug, then turn on the power.
En cas d�anomalie
Lorsque l�appareil est soumis à un bruit radiofréquence puissant ou violemment heurté tandis qu�il est en fonctionnement, ou encore au moment où la fiche du cordon d�alimentation est branchée sur une prise secteur, il se peut qu�il présente une anomalie qui se traduit, dans de rares occasions, par le fait que toutes les touches, y compris la touche d�alimentation et la touche cessent de fonctionner. Dans le cas où une telle anomalie se présente, débranchez la fiche du cordon d�alimentation au niveau de la prise secteur. Conservez l�appareil débranché pendant 5 secondes environ puis rebranchez la fiche du cordon d�alimentation et remettez l�appareil sous tension.
En caso de condiciones anormales
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes durante la operación, o cuando enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA, la unidad puede comenzar a funcionar de forma anormal, por lo que, en algunos casos raros, todas las teclas � incluyendo la de alimentación y la tecla � pueden no ofrecer respuesta. Si experimenta estas condiciones anormales, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Deje la unidad desenchufada durante unos 5 segundos, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA, y después conecte la alimentación.
600.� 500 600 700 500.� 100.� � 600.� 001 600� �+ 600.� 002 1,200� �G 1,200. 500� + 600� � 700� +
Poro lo tant: Promedio de las ventas = $131,20
12315 118 13158 12502 15825
123.15 241.15 372.73 497.75 656.00 005
123�15 + 118�00 + 131�58 + 125�02 + 158�25 +
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the ��5/4�� position unless otherwise specified. 2. The constant/add mode selector and grand total/rate setting mode selector should be in the ��� position (off) unless otherwise specified. 3. The print/item count mode selector should be in the �P� position unless otherwise specified. 4. If an error is made while entering a number, press or and enter the correct number. 5. Negative values are printed with ����� symbol in red.
EXEMPLES DE CALCULS
1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple. Le sélecteur d�arrondi, doit être placé sur la position ��5/4�� sauf indication contraire. 2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de mode de constante/addition et celui de total général/réglage de taux doivent être placés sur la position ��� (arrêt). 3. Sauf indication contraire, le sélecteur de mode d�impression/comptage d�articles doit se trouver sur la position �P�. 4. En cas d�erreur à l�introduction d�un nombre, appuyer sur ou et introduire le nombre correct. 5. Les valeurs négatives sont accompagnées du symbole ����� imprimé en rouge.
EJEMPLOS DE C�LCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición â��â��5/4â��â�� salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de constante/suma y total global/fijación de tipos deben estar en la posición â��â�¢â�� (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector del modo de impresión/modo para contar artÃculos debe estar colocado en la posición â��Pâ�� a menos que se especifique lo contrario. 4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar o e ingresar el número correcto. 5. Los valores negativos se imprimen con el sÃmbolo â��â��â��â��â�� en rojo.
MEMORY/M�MOIRE/MEMORIA
46 Ã� 78 = â� +) 125 5 =â�¡ â��) 72 Ã� 8 = â�¢ Total â�£
656�00 � 131�20 AG 131.20
* 46 78 125 5 25.M 72 8 72.M 46. 3,588.M 125.M 46â�¢ Ã� 78â�¢ = 3,588â�¢ +M â� 125â�¢ 5â�¢ = 25â�¢ +M â�¡ 72â�¢ Ã� 8â�¢ = 576.M 001 3,037â�¢ â��M â�£ 3,037.M 576â�¢ â��M â�¢ 123.45 123.450 TC 123â�¢450 =
EXAMPLE 1: Set the conversion rate ($1 = ¥123.45). EXEMPLE 1: Réglez le taux de conversion ($1 = ¥123,45). EJEMPLO 1: Ajuste la tasa de conversión ($1 = ¥123,45).
CONVERSION CALCULATION EXAMPLES / EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION / EJEMPLOS DE C�LCULO DE CAMBIO
MIXED CALCULATION/CALCULS COMPLEXES/ C�LCULOS MIXTOS
(240 + 180 + 180 � 75) � 8 = Operation Opération Operación Display Affichage Exhibición Print Impression Impresión
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/ ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D�ADDITION/ SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 � 5.21 = Operation Opération Operación Display Affichage Exhibición Print Impression Impresión *: Press
to clear the memory before starting a memory calculation.
240 180 75
240. 420. 600. 525.
240� + 180� + 180� + 75� � 525� �
1245 1624 1935 521
12.45 28.69 48.04 42.83 42.83
12�45 + 16�24 + 19�35 + 5�21 � 42�83 �
*: Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *: Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
EXAMPLE 2: Convert $120 to yen ($1 = ¥123.45). EXEMPLE 2: Convertissez $120 en yens ($1 = ¥123,45). EJEMPLO 2: Convierta $120 yenes en dólares ($1 = ¥123,45).
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / C�LCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
525. 8 4,200.
525� � 8� = 4,200� �
*: *: *:
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax. EXEMPLE 1: Règle une taxe de 5%. Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant la taxe. EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%. Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto.
120 14,814.
was not used in the entries. n�a pas été utilisée dans les entrées. no ha sido usada en las entradas.
120� 14,814� TC
CONSTANT/CALCULS AVEC CONSTANTE/CONSTANTES
62.35 � 11.11 = 62.35 � 22.22 =
CORRECTION OF ERRORS/CORRECTION DES ERREURS/CORRECCI�N DE ERRORES
123 + 556 � 123 + 456
62.35 11.11
62.35
62�35 � 11�11 = K 692�71 �
123 556 456
123. 0. 579. 579.
123� + 456� + 579� �
EXAMPLE 3: Set the conversion rate (1 meter = 39.3701 inches). EXEMPLE 3: Réglez le taux de conversion (1 mètre = 39,3701 pouces). EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 metro = 39,3701 pulgadas).
692.71 22.22 1,385.42
1234567 � 1234578 11.11 22.22 77.77 = 77.77 =
22�22 = K 1,385�42 �
39.3701 5 5. TX 5�000 % 5.000 39.3701
TC 39�3701 =
1234567 11.11 11�11 77�77 = K 78 0�143 � 0.143
1,234,567. 123,456. 12,345. 1,234,578.
11.11 77.77
---------------------------------------------
EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to meters (1 meter = 39.3701 inches). EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1 mètre = 39,3701 pouces). EJEMPLO 4: Convierta 472,4412 pulgadas en metros (1 metro = 39,3701 pulgadas).
800 22�22 = K 0�286 �
800� 40� TX 840� 840. 472.4412 472�4412 12� TE 12.
22.22 0.286
PERCENT/POURCENTAGE/PORCENTAJES
100 � 25% =
ADD-ON AND DISCOUNT/MAJORATION ET RABAIS/ RECARGOS Y DESCUENTOS
A 5% add-on to 100./Majoration de 5% de 100. Un 5% de recargo sobre 100.
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%) EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
100 25
100.
100� � 25� % 25�00 � 100 5 100. 100� � 5� % 5�00 Increase Majoration Incremento 105�00 � New amount Total majoré Nueva cantidad
25.00 � 100 = 123. 123� 1,368� % 8�99 � 8.99
CAUTION
For multi-voltage type calculator only: This calculator is designed for operation on a variety of voltage. Prior to use, before connecting the AC plug to the wall outlet, make sure the voltage selector on the bottom of the calculator is set to the proper voltage. The window of the selector indicates the voltage set. To change the voltage setting, turn the voltage selector in the counterclockwise direction with a standard flathead screwdriver as shown below. The voltage can be set to any one of 240, 220, 127 or 110 volts. Using the calculator with the voltage selector improperly set will cause damage to the unit. Note: When operating on 120V, set the voltage selector to 127V.
(123
1368)
105.00
123 1368
840
A 10% discount on 100./Rabais de 10% sur 100. Un 10% de descuento sobre 100.
840. 1,365.
840� + 525� + , 1 365� � TX 65� � 1,300�
525
100 10
100. �
100� � 10� % 1,300. � 10�00 90�00 �
ATTENTION
Uniquement pour la calculatrice du type multitension: Cette calculatrice fonctionne sur différentes tensions. Avant de brancher la calculatrice au secteur et avant toute utilisation, s�assurer que le sélecteur de tension situé au dos de la calculatrice est réglé sur la tension correcte. La fenêtre du sélecteur indique la tension sur laquelle la calculatrice est réglée. Pour régler sur une autre tension, tourner le sélecteur de tension dans le sens contraire des aiguilles d�une montre à l�aide d�un tournevis à pointe plate, comme illustré ci-dessous. La calculatrice peut être réglée sur 240, 220, 127 ou 110 volts. Si le sélecteur de tension est réglé sur une tension incorrecte, la calculatrice sera endommagée. Note: Pour le fonctionnement sur 120V, régler le sélecteur de tension sur 127V.
90.00 MARKUP AND MARGIN
Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. � Profit margin is percent profit vs. selling price. � Markup is percent profit vs. cost. � Cost is the cost. � � � � Sell is the selling price. GP is the gross profit. Mkup is the percent profit based on cost. Mrgn is the percent profit based on selling price.
HAUSSE ET MARGE B�N�FICIAIRE
Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit. � La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente. � La majoration est un pourcentage de profit � � � � � par rapport au prix d�achat. Cost est le prix d�achat. Sell est le prix de vente. GP est le bénéfice brut. Mkup est le bénéfice par rapport au coût. Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente. Operation Opération Operación Cost Sell Cost Sell Cost Sell Sell Cost Mrgn Mrgn Mkup Mkup Ex./Ex./Ej. Cost Sell GP Mkup Mrgn $200 $250 $50 25% 20%
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. � El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. � El incremento porcentual es el beneficio � � � � � porcentual con respecto al coste. Cost es el coste. Sell es el precio de venta. GP es el beneficio bruto. Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste. Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de I�appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
AVISO
Solamente para calculadoras de tensión múltiple: Esta calculadora está diseñada para funcionar con diferentes tensiones. Antes de utilizarla y antes de conectar la clavija de CA al tomacorriente de la pared, asegurarse de que el selector de tensión situado en el fondo de la calculadora esté colocado en la tensión adecuada. La ventana del selector indica el voltaje fijado. Para cambiar el ajuste de la tensión, girar el selector de tensión en la dirección contraria a las agujas del reloj con un destornillador estándar de cabeza plana tal como se muestra abajo. La tensión puede ajustarse a cualquiera de los siguientes valores: 240, 220, 127 o 110V. Si utiliza la calculadora con el selector de tensión colocado en una posición que no sea la adecuada, la calculadora se estropeará. Nota: Cuando la calculadora funcione a 120V, colocar el selector de tensión a 127V.
To find Pour trouver Para encontrar Mrgn Mkup Sell Cost Sell Cost
Knowing Quand on connaît Sabiendo Sell, Cost Sell, Cost Cost, Mrgn Sell, Mrgn Cost, Mkup Sell, Mkup
Operation Opération Operación
Display Affichage Exhibición
Print Impression Impresión
200 20
200.
200�
Cost
20� %M Mrgn 250�00 � Sell 50�00 GP GP 50.00
PERCENT CHANGE/VARIATION EN POUR CENT/ CAMBIO PORCENTUAL
� Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous year. � Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration (b) connaissant le prix de vente d�une année, 1.500$, et le prix de vente de l�année précédente, 1.300$. � Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año anterior.
ITEM COUNT CALCULATION/D�TERMINATION DU NOMBRE D�ARTICLES/C�LCULO DE CUENTA DE ART�CULOS
Bill No. Facture n° N° de factura 1 2 3 4 5 Total Number of bills Nbre de factures Cantidad de facturas 1 1 1 1 1 (a) Amount Montant Importe $100.55 $200.00 $200.00 $400.55 $500.65 (b)
1500 1300
1,500.00 200.00
1,500�00 + 1,300�00 � 200�00 � (a) 15�38 %C (b) 100.55 200 400.55 500.65 100.55 300.55 500.55 901.10 1,401.75 005 1,401.75 100�55 + 200�00 + 200�00 + 400�55 + 500�65 + (a) 1,401�75 � (b)
EL-2630PII (TRC)-2�
220
15.38
� 240V � 220V � 127V � 110V
|
|
|
> |
|