No hay comentarios de productos.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association�s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decible Level Example 30 Quiet library, soft whispers 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.
Discs/Disques
English
COMPACT
Transportation of multi-CD Player/ Transport du lecteur de CD Ã chargeur
Français
COMPACT
Error Mode/Codes d�erreur
English
If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on connected CD controller�s display (ex. E�11, Err�11, ERR�11, ERROR�11). If an error is displayed, refer to the table below to identify the problem. If the error is displayed even after corrective action is taken, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. E: Error number C: Cause T: Treatment
Français
En cas d�anomalie pendant la lecture d�un disque, un code d�erreur est affiché par le contrôleur relié au lecteur (par exemple, E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11). En ce cas, reportez-vous au tableau suivant pour connaître la cause de l�anomalie. Si le code d�erreur demeure affiché après que vous avez pris les mesures correctives, adressez-vous à un centre d�entretien Pioneer. N: Code d�erreur C: Cause M: Mesure corrective N: 11, 12, 14, 17, 30 C: Le disque est sale. M: Nettoyez le disque. N: C: M: N: C: 11, 12, 17, 30 Le disque est rayé. Remplacez le disque. 11, 12, 14, 17 Le disque a été mis en place de telle manière que I�étiquette est tournée vers le bas. M: Placez le disque de façon que I�étiquette soit tournée vers le hant. N: 14 C: M: N: C: M: N: C: M: N: C: M: Le disque, un CD-R, ne porte aucun enregistrement. Vérifiez le disque. 44 Toutes les plages sont réglées comme plage à sauter. Remplacez le disque. NO DISC Le chargeur est vide. Introduisez un chargeur contenant des disques. 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1 Anomalie électrique ou mécanique. Placez le contacteur d�allumage sur la position Arrêt puis à nouveau sur la position Marche, ou encore appuyez sur le sélecteur de source du contrôleur pour lecteur de CD à chargeur.
Selecting fine audio equipment such as the unit you�ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it�s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic lndustries Association�s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion�and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing �comfort level� adapts to higher volumes of sound. So what sounds �normal� can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: � Start your volume control at a low setting. � Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: � Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
� Use only use magazines and discs carrying the above marks. � This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product.
� N�utilisez que des disques et des chargeurs portant respectivement les marques ci-dessus. � Cet Appareil n�est conçu que pour recevoir les disques compacts circulaires. L�utilisation d�un disque ayant une forme autre n�est pas conseillée.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 100 120 140 180 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower Garbage truck, chain saw, pneumatic drill Rock band concert in front of speakers, thunderclap Gunshot blast, jet plane Rocket launching pad
Seal After removing the transport screw, cover the hole with the supplied seal. Cache Après avoir retiré la vis de transport, bouchez le trou au moyen du cache fourni.
E: 11, 12, 14, 17, 30 C: The disc is dirty. T: Clean the disc. E: C: T: E: C: T: 11, 12, 17, 30 The disc is scratched. Replace the disc. 11, 12, 14, 17 The disc is inserted with the label side down. Insert the disc with the label side up.
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
� Check all CDs before playing, and discard cracked, scratched or warped discs. � Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs. � Do not affix labels or apply chemicals to discs.
� Vérifiez tous les CD avant de les reproduire et jetez les disques fissurés, rayés ou déformés. � Evitez de toucher la surface enregistrée (iridescente) lors de la manipulation des disques. � N�apposez pas d�étiquette et n�appliquez pas de produits chimiques sur les disques.
Transport screw Attach to the original position before transporting the set.
E: 14 C: An unrecorded CD-R is being used. T: Check the disc. E: 44 C: All tracks are setting track skip. T: Replace the disc. E: C: T: E: C: T: NO DISC An empty magazine is in the multi CD player. Insert discs into the magazine. 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1 Electrical or mechanical fault. Turn the car ignition switch off and on again, or press the source switch on the multi-CD controller to set CD playback again.
� Wipe dirty or damp discs outward from the center with a soft cloth. � Essuyez des disques sales ou humides du centre vers I�extérieur avec un chiffon doux. � Keep discs out of direct sunlight and high temperatures. � Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder may not be possible. � Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder, may not be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this product may also prevent playback. � Read the precautions with the CD-R discs before using.
Vis de transport Replacez ces vis dans leur position d�origine avant de transporter I�appareil.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une
Cher Client:
La sélection d�un équipement audio de qualité comme l�unité que vous venez d�acheter n�est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe �Consumer Electronics Group� de l�Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en l�utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d�être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion � et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible. Le son peut être décevant. Avec le temps, le �niveau de confort� de votre ouïe s�adapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons �normaux� peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l�adaptation de votre ouïe. Pour établir un niveau sûr: � Démarrer votre commande de volume à un réglage bas. � Augmentez lentement le son jusqu�à ce que vous l�entendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable: � Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d�écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l�ouïe provenant d�un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu�il est trop tard, ce fabricant et le Groupe �Consumer Electronics Group� de l�Association des Industries Electroniques vous recommandent d�éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Décibels Exemple 30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.
� Protégez les disques des rayons directs du soleil et d�une température élevé. � La lecture normale d�un disque CD-R qui n�a pas été gravé à l�aide d�un graveur de musique pour CD, peut être impossible. � La lecture d�un CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec un graveur de musique pour CD, peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou de poussières. Les poussières et la condensation d�humidité sur l�optique du lecteur, peuvent également empêcher la lecture. � Tenez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R.
English
A transport screw has been attached to the set in order to protect it during transportation. After removing the transport screw, cover the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported.
Français
Des vis sont fixées sur le lecteur de façon à le protéger pendant le transport. Après avoir retiré une vis de transport, bouchez le trou au moyen du cache fourni. Veillez à retirer ces vis avant d�installer le lecteur. Conservez les vis dans le sac contenant les accessoires de manière à ne pas les égarer et à être en mesure de les remettre en place en cas de transport.
Specifications/Spécifications
English
General
System ..................................................... Compact disc audio system Usable discs .................................................................... Compact Disc Signal format ....................................... Sampling frequency: 44.1 kHz Number of quantization bits: 16; linear Power source ......................................................................... 14.4 V DC (10.8 � 15.1 V allowable) Max. current consumption ........................................................... 1.0 A Weight ........................................................................... 1.9 kg (4.2 lbs.) Dimensions .......................................... 248 (W) � 66 (H) � 168 (D) mm [9-3/4 (W) � 2-5/8 (H) � 6-5/8 (D) in.]
Français
Généralités
Système ................................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables .......................................................... Compact Disc Format du signal .................. Fréquence d�échantillonnage: 44,1 kHz Nombre de bits de quantification: 16; (quantification linéaire) Alimentation ........................................................................... 14,4 V CC (toute tension comprise entre 10,8 et 15,1 V est admissible) Consommation maximale ............................................................ 1,0 A Poids .............................................................................................. 1,9 kg Dimensions ............................................ 248 (L) � 66 (H) � 168 (P) mm
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D�UNE EXPOSITION CONSTANTE
90 100 120 140 180 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre Coup de pistolet, avion à réaction Aire de lancement d�une fusée
Audio
Frequency characteristics ................................ 5 � 20,000 Hz (± 1 dB) Signal-to-noise ratio ............................ 92 dB (1 kHz) (IHF-A Network) Distortion ................................................................................... 0.006 % Dynamic range ................................................................. 90 dB (1 kHz) Output level ...................................................... 1,000 mV (1 kHz, 0 dB) Number of channels .............................................................. 2 (stereo)
Audio
Réponse en fréquence ...................................... 5 Hz à 20 kHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit ............................. 92 dB (à 1 kHz) (réseau IHF-A) Distorsion ..................................................................................(à 1 kHz) Dynamique .................................................................... 90 dB 0,006 % Niveau de sortie ............................................ 1.000 mV (à 1 kHz, 0 dB) Nombre de voies .................................................................... 2 (stéréo)
Note:
Specifications and design are subject to possible modification without prior notice due to improvements.
Note:
A fin d�amélioration, les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.