Su carrito de compras está vacío
 
English Polski Spanish 
Buscar un manual
 

(p.Ej. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony)
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Usuarios conectados
Actualmente hay 5905 visitantes online.
Productos
Información
Destacado
Inicio >> PIONEER >> CD-V61FM Manual de Usuario
 
 0 artículo(s) en Su carrito 

PIONEER CD-V61FM
Manual de Usuario


¡Twitee acerca de este producto y obtenga $1.00 de crédito en la tienda para uso!
  • Descargable
  • Formato PDF
  • Manual completo
  • Idiomas: English, French
Precio: $4.99

Descripción del PIONEER CD-V61FM Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como archivo PDF después de que lo compre.

El Manual del Propietario (a veces llamado Manual del Usuario o Guía del Usuario) contiene información sobre cómo utilizar su dispositivo. Después de colocar la orden le enviaremos las instrucciones de descarga a su dirección de e-mail.

The manual is available in languages: English, French

Not yet ready
You must purchase it first

Opiniones de los clientes
No hay comentarios de productos.

TEXT_PDF_SNIPPET
Français
Quelques mots concernant cet appareil
� Cet appareil vous permet d�écouter le son d�un lecteur Pioneer de DVD/moniteur possédant une sortie Cinch (RCA) en utilisant simplement un autoradio FM. � Pour de plus amples détails concernant le raccordement de l�amplificateur de puissance et des autres appareils, reportez-vous à leur mode d�emploi respectifs puis effectuez les raccordements convenablement. � Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à l�endroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques. � Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu�il ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si l�isolation des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule. � Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner. � Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble d�alimentation de celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élévation anormale de température. � Lors du remplacement du fusible, n�utiliser qu�un fusible de même ampérage (il est indiqué sur le porte-fusible). � Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d�allumage n�a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l�unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur d�allumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n�est pas utilisé pendant plusieurs heures.
O F

Italiano
A Proposito dell�apparecchio
� Questo apparecchio permette di ascoltare musica da un lettore/monitor DVD Pioneer provvisto di uscita RCA con normale autoradio FM. � Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo. Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contatto con parti metalliche. � Disporre e fissare tutti i fili in modo tale che essi non tocchino alcuna parte in movimento, come l�asta del cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non disporre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi della bocca di efflusso dell�impianto di riscaldamento. Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c�è il pericolo che i fili possano provocare cortocircuiti alla carrozzeria del veicolo. Non accorciare i cavi. Se si accorciano i cavi, il circuito di protezione potrebbe non funzionare quando invece dovrebe. Non fornire mai alimentazione ad un altro apparecchio tagliando la guaina isolante del cavo di alimentazione dell�apparecchio e collegando il cavo. La capacità di corrente del cavo sarà superata causando surriscaldamento. Quando si sostituisce il fusibile, accertarsi di usare soltanto un fusibile dai limiti di impiego indicati sul portafusibili. Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC(accessoria) sull�interruttore di accensione, il cavo rosso dell�apparecchio deve essere collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di accensione/spegnimento dell�interruttore di accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.

Nederlands
Meer over dit toestel
� Dit product stelt u in staat via een gewone FM autoradio te luisteren naar audio van een Pioneer DVD-speler/monitor met een RCA uitgangsaansluiting. � Houd de bedrading op zijn plaats met kabelklemmen of met isolatieband. Wikkel ter bescherming ook isolatieband om de bedrading waar deze de metalen oppervlakken van de auto raakt. � Leid de bedrading altijd zo dat deze niet in aanraking kan komen met bewegende onderdelen zoals de versnellingspook, de handrem en de geleiderails van de stoelen. Zet de bedrading stevig vast en vermijd ook plaatsen die warm worden, zoals bij een uitblaasopening van de autoverwarming. Als de isolatie smelt of door beweging doorslijt, zou er kortsluiting kunnen onstaan. Maak de bedrading niet korter. Bij inkorten van de bedrading kan het beveiligingscircuit niet in werking treden wanneer dat nodig is. Tap geen stroom af van de bedrading door een stukje isolatie te verwijderen en een andere draad aan de kerndraad te verbinden. Hierdoor kan de maximale stroomcapaciteit van de draad overschreden worden, met als gevolg oververhitting. Vervang een doorgebrande zekering altijd alleen door een nieuwe zekering van hetzelfde type, zoals aangegeven op de zekeringhouder. Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het contactslot geen �ACC� stand heeft, dient u de rode stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een aansluitpunt waarvan de stroom wordt in- en uitgeschakeld door ON/OFF zetten van het contactsleuteltje. Als u deze stroomdraad aansluit op een punt dat altijd stroom krijgt, kan de accu leegraken als u de auto enkele uren ongebruikt laat.
CC FA
O F O F
F ACC

Précaution
En cas d�anomalie Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le revendeur ou un centre d�entretien Pioneer. � Lorsque vous utilisez cet ensemble, la sensibilité efficace de votre autoradio se trouve légèrement réduite. � Pendant la conduite sur une route cahoteuse, vous pouvez noter des erreurs de lecture. � Si cet ensemble est relié à l�antenne multiservice du véhicule, vous pouvez constater de la distorsion quand une station émet un signal puissant sur la même fréquence que celle requise pour le fonctionnement de l�ensemble. En ce cas, choisissez une autre fréquence. � Lorsque vous désirez utiliser ce système, mettez l�interrupteur d�alimentation du système sur la position ON. � Mettez l�interrupteur d�alimentation du système sur la position OFF lorsque vous désirez écouter la radio.

Precauzione
In caso di difficoltà Se l�apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi ad un rivenditore o ad un centro assistenza Pioneer autorizzato. � Durante l�uso di questo sistema la sensibilità effettiva dell�autoradio risulterà alquanto ridotta. � In caso di marcia su strade dissestate, il lettore potrebbe non riprodurre fedelmente tutti i suoni. � Se il sistema si trova collegato all�antenna diversionale del veicolo, possono verificarsi delle distorsioni nel caso in cui una certa stazione trasmetta un forte segnale sulla frequenza che viene utilizzata per il sistema. In tal caso passare ad un�altra frequenza di uso. � Quando si desidera utilizzare questo sistema, è necessario accenderlo premendo il relativo tasto di accensione (posizione ON). � Quando al contrario si desidera ascoltare la radio, è necessario spegnere il sistema agendo sempre sul tasto di accensione (posizione OFF).

Voorzorgen
Bij problemen Raadpleeg de plaats van aankoop of een Pioneer onderhoudscentrum indien het toetel niet juist lijkt te functioneren. � Bij gebruik van dit systeem zal de effectieve gevoeligheid van de radio iets worden verminderd. � Het geluid van de CD-wisselaar valt af en toe mogelijk weg wanneer u over onverharde of slechte wegen rijdt. � Wanneer dit systeem met een diversiteitsantenne van de auto is verbonden, zal er mogelijk sprake van vervorming zijn indien een zender sterke signalen uitzendt op de frequentie die u voor dit systeem gebruikt. U moet in dat geval naar een andere frequentie schakelen. � Wanneer u dit systeem wilt gebruiken, dient u de hoofdschakelaar van het systeem op ON te zetten. � Zet de hoofdschakelaar van het systeem op OFF wanneer u naar de radio wilt luisteren.

O
O F
N R

F

O
N R

STA

� �

� �

� �

� �

Connexion des appareils (Les figures 1, 2 et 3 sont des exemples conseillés)
1 2 3 4 Cet appareil Gauche (Blanc) Droite (Rouge) Interrupteur d�alimentation (câble: 2 m)

F

CC A

O
O F
N R

F

O
N R

ACC stand

Geen ACC stand

Position ACC

Aucune position ACC

� Les câbles de cet appareil et ceux d�autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel d�installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble. � Ne pas faire passer le conducteur rouge dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d�isolation et provoquer un grave court-circuit.

� N�omettez pas de relier le conducteur de masse (noir) au châssis du véhicule ou à une partie métallique elle-même reliée au châssis. Un défaut de connexion de ce conducteur entraîne souvent la production de bruit et peut empêcher le bon fonctionnement de l�ensemble. � Assurez-vous que l�installation et le câblage ont été réalisés convenablement. Replacez les pièces du véhicule qui ont été déposées pour permettre l�installation puis branchez le câble de masse sur le pôle négatif (�) de la batterie. � Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l�installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie. � Afin d�éviter tout risque de court-circuit, débrancher le câble de la borne négative · de la batterie avant de commencer la pose.

T

T

5 Rouge (ACC) Vers une borne dont l�alimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC). Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuellement sous tension. S�il est branché sur ces bornes, la batterie va se décharger. 6 Porte-fusible 7 Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture. 8 Sortie d�antenne (1,5 m) 9 Entrée d�antenne (1,5 m) 0 Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni, 6 m) ! Vers les sorties audio @ Prise de l�antenne du véhicule # Autoradio stéréo avec syntoniseur FM $ Moniteur Pioneer suspendu % Lecteur source Pioneer de DVD (mode autonome) ^ Syntoniseur Pioneer de télévision & Lecteur Pioneer de DVD (mode autonome)

F

ACC

O

F

O
STA

5 Rosso (ACC) Collegare alla chiave d�avviamento ON/OFF (12 V C.C.). Non collegare questo cavo a terminali di alimentazione sempre sotto tensione. Se il cavo viene collegato a tali terminali, la batteria dell�auto può scaricarsi. 6 Portafusibili 7 Nero (massa) Al telaio (parte metallica) dell�automobile. 8 Uscita antenna (1,5 m) 9 Ingresso antenna (1,5 m) 0 Cavo RCA(fornito, 6 m) ! Alle uscite audio @ Spina dell�antenna # Stereo per auto con sintonizzatore FM $ Monitor sopraelevato Pioneer % Lettore DVD sorgente Pioneer (indipendente) ^ Sintonizzatore TV Pioneer & Lettore DVD Pioneer (indipendente) � Ricordarsi di collegare al corpo del veicolo, o ad una qualche altra parte in metallo adeguatamente messa a terra allo chassis, il cavo (nero) di messa a terra. Se il cavo di messa a terra non è collegato in modo adeguato, possono verificarsi dei disturbi nell�ascolto, o l�apparecchio può non funzionare correttamente. Controllare che l�installazione ed i collegamenti siano stati effettuati correttamente. Rimettere al loro posto i componenti dell�auto eventualmente spostati per il montaggio, e ricollegare poi il cavo della batteria al terminale negativo (�). Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, controllare la tensione della batteria. Per evitare cortocircuiti nell�impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria · prima di iniziare l�installazione. Per ulteriori dettagli sul collegamento dell�amplificatore di potenza con le altre unità, consultare il manuale di ogni prodotto e poi eseguire correttamente i collegamenti.

� I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un�altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione. � Non far passare il cavo rosso attraverso un foro per inserirlo nel vano motore per collegare la batteria. Questo danneggia la guaina isolante del cavo e può causare un cortocircuito molto pericoloso.

5 Rood (ACC) Naar de door het contact (12 V gelijkstroom) (ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting. Sluit deze draad niet aan op een aansluiting die voortdurend van stroom voorzien wordt. Indien u dit wel doet kan de accu-accu leeglopen. 6 Zekeringhouder 7 Zwart (aarde) Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig. 8 Antenne-uitgang (1,5 m) 9 Antenne-ingang (1,5 m) 0 RCA-kabel (meegeleverd, 6 m) ! Naar de audio Uitgangsaansluitingen @ Autoantennestekker # Autostereo met FM radio $ Pioneer monitor voor plafondmontage % Pioneer DVD-speler als signaalbron (stand-alone functie) ^ Pioneer TV tuner & Pioneer DVD-speler (stand-alone functie) � Verbind het aardedraad (zwart) beslist met het autochassis of een metalen onderdeel dat goed met het chassis is geaard. De geluidsweergave zal worden gestoord of het systeem werkt niet juist indien het aardedraad niet goed is aangesloten. Controleer of het installeren en verbinden juist is uitgevoerd. Plaats eventueel verwijderde auto-onderdelen weer terug en sluit dan de negatieve (�) accukabel weer op de accu aan. Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander voer- of vaartuig, dient u eerst te controleren of de accuspanning de juiste is. Om kortsluiting te vermijden, dient u vooral voor het installeren de negatieve · accukabel los te maken. Raadpleeg de handleidingen van de diverse producten zelf voor details omtrent het aansluiten op de eindversterker en andere toestellen en maak vervolgens de correcte aansluitingen.

� Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit toestel met een ander toestel daarom de installatiehandleiding van beide toestellen en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar. � Leid de rood draad niet door het brandschot naar de motorruimte voor aansluiting op de accu. Hierbij is de kans groot op beschadiging van de isolatie en zeer gevaarlijke kortsluiting.

O F

�

� �

�

� �

� �

T

T

1 2 3 4

Questo produtto Sinistra (Bianco) Destra (Rosso) Tasto di accensione (cavo: 2 m)

Posizione ACC presente

Posizione ACC assente

O F

T

T

Collegamento degli apparecchio (Le figure 1, 2 e 3 illustrano gli esempi raccomandati)

Aansluiten van de apparatuur (Aanbevolen aansluitingen vindt u op de afbeeldingen 1, 2 en 3)
1 2 3 4 Dit toestel Links (Wit) Rechts (Rood) Hoofdschakelaar (kabel: 2 m)

O F

O
N R

F

O
N R

T

T

STA

STA

STA

STA

STA

STA N R

R N

Quizás también quiera comprar

$4.99

CDV61FM PIONEER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…
>
Parse Time: 0.227 - Number of Queries: 106 - Query Time: 0.064