|
Usuarios conectados
Actualmente hay 5913 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
pet708_58_print.qxd /
2007-05-21 g
09:17
Page 1
Portable DVD player
User manual Manuel d'utilisation Manual do usuário P�ковод��во пол�зова�ел�
PET708
English
FUNCTIONAL OVERVIEW
REMOTE CONTROL Remote controls ( see figure 2)
1 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor OK .........................Confirms selection 2 VOL+ / - ................Volume control 3 J( / §... ...........For previous (J( ) or next (§) chapters, tracks or titles ;... .........................Pauses playback 2.. .........................Starts / resumes playback 9............................Press twice to stop playback 5 / 6... ..............Search backward (5 ) or search forward (6) 4 OSD.......................On Screen Display on / off . ..........................Slow motion 5 AUDIO ..................Audio langauge selector ZOOM ...................Enlarges video image 6 A > B.....................To repeat or loop a sequence in a title PLAY-MODE ........Selects play order options 7 0 - 9.......................Numeric keypad 8 MUTE....................Muting player volume REPEAT ................Repeats chapter / title / disc 9 RETURN ...............For VCD menu page ANGLE..................Selects DVD camera angle 0 SUBTITLE ............Subtitle language selector LANGUAGE .........Language selector ! MENU...................Displays MENU page @ SETUP ..................Enters SETUP menu # Infra Red port $ BATTERY COMPARTMENT
INTRODUCTION Your portable DVD player
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to the universal DVD Video standard. With it, you will be able to enjoy full-length movies with true cinema picture quality, and stereo or multichannel sound (depending on the disc and on your playback set-up). The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack and subtitle languages, and of different camera angles (again depending on the disc), are all included. What�s more, parental lock lets you decide which discs your children will be able to see. You will find your player remarkably easy to use with the On-Screen Display and player display in combination with the remote control.
INTRODUCTION Playable disc formats
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all Video CDs and audio CDs (including CDR, CDRW,DVD±R and DVR±RW).
GENERAL INFORMATION Power Sources
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a rechargeable battery pack. � Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged. � Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock. � When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage. � Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when the unit is not used for long periods of time. � Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord.
Français
APER�U DES FONCTIONS
APER�U DES FONCTIONS Face droite du lecteur ( voir figure 1)
9 PHONE .........................Prise écouteurs 0 AV OUT ........................Sortie audio/vidéo ! AV IN ............................Entrée audio/vidéo @ COAXIL.........................Sortie audio numérique # DC IN 12V. ...................Prise d'alimentation
T�L�COMMANDE Télécommande ( voir figure 2)
1 3, 4, 1, 2..........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite) OK .........................Pour accepter la sélection du menu 2 VOL+ / - ................Augmentation/réduction du volume 3 J( / §... ...........Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou suivants (§) ;... .........................Suspend la lecture 2............................Commence / reprend la lecture 9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture 5 / 6... ..............Recherche en arrière (5 ) ou recherche en avant (6) 4 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu . ..........................Ralenti 5 AUDIO ..................Sélection de la langue du doublage ZOOM ...................Agrandit l'image vidéo 6 A > B.....................Répétition séquence PLAY-MODE ........Sélectionne les options d'ordre de lecture 7 0 - 9.......................Pavé numérique 8 MUTE....................Activation / désactivation de la sourdine REPEAT ................Répétition chapitre, plage, titre, disque 9 RETURN ...............Pour accéder à la page du menu VCD ANGLE..................Permet de choisir l'angle de caméra du DVD 0 SUBTITLE ............Sélection de la langue du doublage LANGUAGE .........Sélection de la langue ! MENU...................Affiche la page MENU @ SETUP ..................Affiche le menu SETUP (CONFIGURATION) # Port infrarouge $ Compartiment de la batterie
INTRODUCTION Votre lecteur de DVD portable
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez désormais grâce à lui apprécier pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et un son stéréo ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture). Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis en place) sont toutes présentes. En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder. Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran, l'afficheur du lecteur et la télécommande facilitent l'utilisation du lecteur de DVD.
INTRODUCTION DVD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un ou plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
Main unit controls ( see figure 1)
1 OPEN ....................Open disc door to insert or remove disc 2 POWER ...............Switch the player on / off 3 9... .......................Press once to stop playback and store the stop position. Press twice to stop playback completely. 2;... ......................Start / pause / resume playback 4 J( / §... ...............Search backward (J() or search forward ()K) 5 - VOL + .................Volume control 6 SETUP ..................Enters SETUP menu MENU...................Display MENU page 7 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor OK .........................Confirm selection
Commandes de l�unité principale ( voir figure 1)
1 OPEN ....................Pour ouvrir le couvercle et insérer ou retirer le disque 2 POWER ...............Permet la mise sous/hors tension du lecteur 3 9... .......................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture 2;... ......................Commence / reprend la lecture / Suspend la lecture 4 J( / §... ...............Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou suivants ()K) 5 - VOL + .................Augmentation / réduction du volume 6 SETUP ..................Affiche le menu SETUP (CONFIGURATION) MENU...................Affiche la page MENU 7 3, 4, 1, 2..........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite) OK .........................Pour accepter la sélection du menu
DVD-Video
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a drama series, etc.) these discs may have one or more Titles, and each Title may have one or more Chapters. To make access easy and convenient, your player lets you move between Titles, and also between Chapters.
CD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages et les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme indiqué sur le boîtier du disque. Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer d'une plage et d'un index à l'autre.
Video CD
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a drama series, etc.) these discs may have one or more Tracks, and tracks may have one or more indexes, as indicated on the disc case.To make access easy and convenient, your player lets you move between tracks and between indexes.
Déballage de l'appareil
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de votre lecteur de DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit : � Lecteur de DVD portable � Télécommande � Adaptateur allume-cigares (12V) � Adaptateur CA/CC � Piles rechargeables � Mode d'emploi � Garantie � Câble AV � Sacoche de transport
Unpacking
First check and identify the contents of your package, as listed below: � Portable DVD player � Remote Control � Car adaptor (12V) � AC power adaptor � Rechargeable battery pack � User Manual � Second LCD screen (PAC130) � Car mount kit � Warranty � Audio / Video cable � Travel bag
Safety and maintenance
� Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes. Any service should be done by qualified service personnel. � Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get inside the unit. � Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, which may cause malfunction. � Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. � This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed in water. Water entering the player may cause major damage. � Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as these may harm the player.
CD Audio / MP3/ WMA-CD
Les CD Audio / CD MP3/WMA comportent uniquement des plag es musicales. Ils peuvent être lus sur un système stéréo classiq ue à l'aide des touches de la télécommande et/ou de l'unité principale ou via le téléviseur à l'aide de l'affichage à l'écran (OSD).
Front of player ( see figure 1) 8 POWER/CHR/IR .....Power and charging indicator / Remote sensor
Right of player ( see figure 1) 9 PHONE ......................... Headphones jack 0 ! @ # AV OUT ........................ Audio/Video output jack AV IN ............................ Audio/Video input jack COAXIL......................... Digital audio output jack DC IN 12V. ................... Power supply socket
Audio CD / MP3 CD
Audio CDs / MP3 CD contain music tracks only. You can play them in the conventional way through a stereo system using the keys on the remote control and/or main unit, or via the TV using the On Screen Display (OSD).
Disposition
� Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide. � Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni au soleil direct. � Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les CD/DVD, nettoyez la lentille avec un disque de nettoyage spécial avant de porter l'appareil à réparer. D'autres méthodes de nettoyage peuvent détruire la lentille. � Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la poussière ne se dépose sur la lentille. � De la buée peutfroidformerenvironnementlorsque l'appareil cas, il est impossible environnement se à un sur la lentille chaud. Dans ce passe rapidement d'un de lire un CD/DVD et il faut attendre que l'humidité s'évapore.
Front of player ( see figure 1) 8 POWER/CHR/IR .....Voyant d'alimentation et de charge / Capteur
infrarouge pour la télécommande
CD contenant des fichiers JPEG
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.
Placement
� Place the player on a firm, flat surface. � Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight. � If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a commonly available cleaning CD/DVD to clean the lens before taking the player to be repaired. Other cleaning methods may destroy the lens. � Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens. � The lens may cloud over when the player is suddenly moved from cold to warm surroundings.until the moisture evaporates. a CD/DVD. Leave the player in a warm environment It is then not possible to play
CD with JPEG files
You can also view JPEG still photos on this player.
� Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles) � Do not touch the lens! Note: When the player is in use for a long period of time, the surface will be heated. This is normal.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. GENERAL INFORMATION Hearing Safety
Listen at a moderate volume: � Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss. � Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there. To establish a safe volume level: � Set your volume control at a low setting. � Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Listen for reasonable periods of time: � Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause hearing loss. � Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks. Be sure to observe the following guidelines when using your headphones: � Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. � Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. � Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you. � You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. � Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
ATTENTION
L�utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l�irradiation.
Formats de disque acceptés
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD±R et les DVR±RW).
GENERAL INFORMATION Handling discs
� Do not attach paper or tape to the disc. � Keep the disc away from direct sunlight or heat sources. � Store the disc in a disc case after playback. � To clean, wipe the disc outwards from the center with a soft, lint-free clean cloth.
PREPARATIONS Power supply Using the AC / DC adaptor
Connect the supplied adapter to the set and the main power supply (as shown).
PREPARATIONS Attaching and charging the battery pack*
1 Switch off the set. Attach the battery pack as shown. 2 Connect the supplied adapter to the set and the main power supply (as shown). Charge until the red indicator turns off (approximately 4.5 - 6.5 hours when unit is charged from power off).
ON ON
PREPARATIONS Connections Connecting headphones
Connect the headphones into the PHONE 1 or the PHONE 2 jack of your set.
POWER OFF POWER OFF
G�N�RALIT�S Alimentation
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant fourni). � Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil. � Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une électrocution. � Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la voiture. � Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. � Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
G�N�RALIT�S Sécurité d'écoute
�coutez à un volume modéré: � L'utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une perte d'audition chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant moins d'une minute. La puissance élevée est disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition. � Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable" d'écoute s'adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume "normal" peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s'adapte, et n'augmentez pas ce niveau. Pour déterminer un niveau de volume sûr : � Réglez le volume à une faible valeur. � Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion. �coutez pendant des périodes raisonnables : � Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement "sûr", peut aussi entraîner une perte d'audition. � Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées. Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque: � �coutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables. � Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s'adapte. � Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de vous. � Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d'utiliser l'équipement. � N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
G�N�RALIT�S Manipulation des disques
� N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette sur un disque. � Conservez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur. � Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le dans sa boîte après usage pour le protéger des rayures et de la poussière. � Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
PR�PARATION Alimentation Utiliser l'adaptateur
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et à la prise secteur (voir illustration).
PR�PARATION Branchement du boîtier de piles et mise en charge* 1 �teignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles
comme illustré.
2 Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et à la
prise secteur (voir illustration). Chargez les piles jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne (4,5 à 6,5 heures après la mise hors tension).
ON ON
POWER OFF POWER OFF
TIP
To avoid damage to the player, switch off before plugging or unplugging the AC adaptor. Using the car adapter Connect the supplied car adapter to the set and the car cigarette lighter outlet.
ASTUCE
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de brancher/débrancher l'adaptateur CA/CC.
Connecting additional equipment
ON ON
ON ON
POWER OFF POWER OFF
On handling the LCD screen
The LCD is manufactured using high precision technology. You may, however, see tiny black points that continuously appear on the LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
POWER OFF POWER OFF
TIP
� It is normal for the battery pack to become warm during charging.
� Turn off your set before connecting to any additional equipment. � You can connect the player to a TV or an amplifier to enjoy DVDs or karaoke.
� propos de l'afficheur LCD
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il est toutefois possible de voir de petits points noirs apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
ASTUCE
� Il est normal que le boîtier de piles chauffe au cours de la charge. � apparaît sur l'écran lorsque le niveau de charge de la batterie est proche du niveau bas.
Utilisation de l'adaptateur allume-cigares
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et à l'allume-cigares.
CLASS 1 LASER PRODUCT
TIP
� To avoid damage to the player, switch off before plugging or unplugging the car adaptor. � When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
AV OUT
On the DVD player panel, press AV IN/OUT to select A/V OUT. White Red Yellow
Environmental information
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET. Your set consists of material which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Sécurité et Maintenance
� Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires. Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié. � Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil. � Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements. � Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil. � Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille. � �vitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur. � L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des � objets contenant du liquide, des lecteur! allumèes). Ne touchez jamais le lentille du bougies Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée. Cette réaction est normale.
ASTUCE
� Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de brancher/débrancher
l'adaptateur de voiture
�
is shown on the screen when battery power is running low.
Informations relatives à l'environnement
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
Retrait du boîtier de piles 1 �teignez l'appareil. 2 Débranchez l'adaptateur secteur. 3 Retournez le lecteur. 4 Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du boîtier
de piles . 5 Faites glisser le boîtier de piles comme illustré
Detaching the battery pack
1 Switch off the set. 2 Unplug the AC adapter. 3 Turn the player upside down. 4 Press down the battery pack lock switch 5 Slide off the battery pack as shown � �.
� Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.
Powering your remote control
1 2 Open the battery compartment. Remove the protective plastic tab (first time users only). Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then close the compartment.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
AV IN
On the DVD player panel, press AV IN/OUT to select A/V IN (AUX).
Télécommande
1 Enlevez le compartiment à piles. Retirez la languette de 2 Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez le compartiment. protection en plastique (lors de la première utilisation).
Copyright information
All other brand and product names are trademarks of their respective companies or organizations. Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of copyright laws and international treaties. Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Information sur le droit d'auteur
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives. La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités internationaux. Windows Media et le logo Windows sont des marques, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux �tats-Unis et/ou dans d'autres pays.
http://www.philips.com
.
White Red Yellow
CAUTION - Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of
ATTENTION - Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en - prenant d'explosionprécautions qui s'imposent. correctement. Remplacez Danger toutes les si la batterie n'est pas placée - L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce
longée. uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
� �.
*Les piles ne sont rechargeables qu'un certain nombre de fois, aussi aurez-vous peutêtre à les remplacer. La durée de fonctionnement des piles et le nombre de charges possibles dépendent de votre utilisation et des réglages.
Printed in China
WK7135 wk7211
properly. - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. - Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. - Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
* Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use and settings.
Connection (right) Color
Video Yellow
Audio (Left) White
Audio Red
- Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période pro-
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
1
PREPARATIONS Digital Audio Out TIP
� You can also make use of the COAXIAL jack for digital audio output. � Please refer to the user manuals of your additional equipment for more information about connection. � Players support NTSC/PAL/AUTO television sets.
Yellow
BASIC FUNCTIONS Switching on for OSD language setup
English is the default language of your player�s on screen display. You may choose to use English, French, Spanish, German, Simplified Chinese or Traditional Chinese for your player�s on screen display. Countries European American Asia Pacific OSD Language Options English, French, Spanish, German English, French, Spanish English,Tradtional Chinese, Simplified Chinese
BASIC FUNCTIONS Playing a DVD disc
After switching on, inserting the disc and closing the door, playback starts automatically. The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you to select an item from a menu. Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selection,and press OK. Note: Since it is usual for DVD movies to be released at different times in different regions of the world, all players have region codes and discs can have an optional region code. If you load a disc of a different region code to your player, you will see the region code notice on the screen. The disc will not play, and should be unloaded.
BASIC FUNCTIONS Playing a WMA/ MP3-CD
The following playback features are available for WMA/MP3-CDs. Please refer to the corresponding sections for more information. Volume control, skipping tracks, searching, repeat, shuffle, etc. Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected music folder. Press OK to play.
GENERAL FEATURES Moving to another title / track / chapter
When a disc has more than one title or track, you can move to another title/track/chapter as follows: � Press § briefly during play to select the next title/ track / chapter. � Press J ( briefly during play to step back to the previous title/track/chapter. � To go directly to any title, track or chapter, enter the corresponding number using the numerical keys (0-9).
PR�PARATION Connexions Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs à la prise PHONE 1 ou PHONE 2 de votre appareil.
PR�PARATION Sortie audio numérique ASTUCE
� Vous pouvez également utiliser la prise COAXIAL � Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre
pour la sortie audio numérique. jaune équipement auxiliaire pour plus d'informations sur la connexion. � Les lecteurs sont compatibles avec les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.
FONCTIONS DE BASE
Allumage pour le réglage de la langue de l'affichage à l'écran (OSD)
L'anglais est choix entre les langues d'affichage à l'écran deanglais, français, Vous avez le la langue par défaut de l'affichage suivantes : votre lecteur. espagnol, allemand, chinois simplifié ou chinois traditionnel. Pays Européens Américains Asie-Pacifiques le lecteur. Options de langue OSD Anglais, Français, Espagnol, Allemand Anglais, Français, Espagnol Anglais, Chinois Traditionnel, Chinois Simplifié
FONCTIONS DE BASE Lecture d'un disque DVD-Vidéo
Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, la lecture commence automatiquement. L'écran indique le type de disque chargé. Vous pouvez être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK. Remarque: Les films DVD étant en général mis en vente à différents moments dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs sont dotés d'un code de zone géographique et les disques peuvent avoir un code régional en option. Si vous insérez un disque doté d'un code de région différent de celui de votre lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message concernant le code de région. Le disque ne pourra pas être lu et vous devrez le retirer du lecteur.
FONCTIONS DE BASE Lecture de disque WMA/ MP3-CD
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CD-MP3/WMA. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections correspondantes. Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche, répétition, lecture aléatoire, etc. Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier musical. Appuyez sur OK pour lire.
2 3 4 5 6 7
TIP
You cannot play WMA files that are copy protected.
Connexion d'un équipement auxiliaire
� �teignez votre appareil avant de le connecter à tout équipement auxiliaire. � Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un amplificateur pour lire un DVD ou jouer un karaoké.
GENERAL EXPLANATION About this manual
This manual gives the basic instructions for operating this DVD player. Some DVD discs however are produced in a way that requires specific operation or allows only limited operation during playback. In these cases the player may not respond to all operating commands. When this occurs, please refer to the instructions in the disc inlay. When a appears on the screen, the operation is not permitted by the player or the disc.
Still picture and step frame
Press ; once or more for the following still picture and step frame options: ;x1 ;x2 Pause / Still picture screen shows ;2
PR�SENTATION G�N�RALE Introduction
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce lecteur de DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de manière à nécessiter une utilisation spécifique ou ne permettent qu'une utilisation limitée pendant la lec-
1 Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) sur ON (MARCHE) pour allumer 2 Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)
pour afficher le menu d'installation.
ASTUCE
Vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA protégés contre la copie.
1 Slide the POWER switch to ON to switch on the
player. 2 Press SET UP for the set up menu.
Playing a JPEG discs
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected picture folder. Press OK. The player will then automatically enter the slide show mode. Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files, one-by-one, located in the selected current folder. � Use the 1, 2 to rotate the picture. � Use the 3 to filp up/down. � Use the 4 to flip left/right. � During the slide show, press MENU to go back to folder screen. � Press 9 to go to group preview. � Use the 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the on-screen functions. Note: Unless stated otherwise, all operations described are based on remote control operation.
Lecture de disque JPEG
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier d'image Appuyez sur OK. Le lecteur bascule automatiquement en mode diaporama. En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG situés dans le dossier sélectionné. � Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image. � Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement. � Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement � En mode diaporama, appuyez sur MENU pour revenir à l'écran des dossiers. � Appuyez sur 9 pour passer à l'aperçu du groupe.. � Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et accéder aux fonctions à l'écran. Remarque: Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont effectuées depuis la télécommande.
Playing an audio or video CD disc
� After switching on, inserting the disc and closing the door, the screen shows the type of disc loaded as well as information about the disc�s contents. Press 2 to start playback. � While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9) to select the track and press 2 or OK to play the track. Press RETURN to go back to menu of the selection.
AV OUT
Appuyez sur le bouton AV IN/OUT du lecteur de DVD pour sélectionner A/V OUT. blanc rouge jaune
1
3 Select GENERAL SETUP and press OK. 4 Scroll and select OSD LANG and press 2 to
select from OSD language options.
3 Sélectionnez GENERAL SETUP (R�GLAGES
G�N�RAUX), puis appuyez sur OK.
Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo
� Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, l'écran affiche le type de disque chargé et des informations sur son contenu. Appuyez sur 2 pour commencer la lecture. � Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les touches numérotées (0~9) pour sélectionner la piste, puis appuyez su 2 ou OK pour lancer la lecture. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu de sélection.
After the icon ;2 is play frame by frame. displayed, press ; repeatedly to Press OK to resume normal playback.
ture. Dans ces cas, il se peut que le lecteur ne réagisse pas à toutes les commandes. Veuillez alors vous reporter aux instructions du disque. Lorsque le symbole apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.
4 Déplacez le curseur et sélectionnez OSD LANG
(LANGUE OSD), puis appuyez sur 2pour sélectionner les options de langue OSD.
5 Select your preferred language and press OK. Loading discs and switching on 1 Press OPEN to open the disc door. 2 Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the correct recess. 3 Gently push to close the door.
Search
Press K repeatedly for the following forward search options: Press J repeatedly for the following backward search options: J K 2 X backwards 2 X forward 4 X backwards 8 X backwards 16 X backwards 32 X backwards normal speed 4 X forward 8 X forward 16 X forward 32 X forward normal speed
Télécommande
� Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être effectuées à l'aide
de la télécommande. Orientez toujours la télécommande directement vers le lecteur en vous assurant qu'il n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau infrarouge. � Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent aussi être utilisées.
5 Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK. Mise en place des disques et mise sous tension 1 Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir du disque. 2 Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement, face comportant l'étiquette orientée vers le haut (même s'il s'agit d'un disque DVD double face). Assurez-vous qu'il est correctement mis en place dans l'évidement prévu.
Remote control operation 8
� Unless otherwise stated, all operations can be carried out with the remote control. Always point the remote control directly at the player, making sure there are no obstructions in the path of the infrared beam. � When there are corresponding keys on the main unit, they can also be used.
AV IN
Appuyez sur le bouton AV IN/OUT du lecteur de DVD pour sélectionner A/V IN (AUX). blanc rouge jaune Connexion Coleur Vidéo Jaune Audio (Gauche) Blanc Audio (Droite) Rouge
Menu navigation
� Your player has an intuitive menu navigation system to guide you through various settings and operations. � Use the function keys to activate / disable relevant operations. � Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus. � Press OK key to confirm your selection.
Navigation dans les menus
� Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de menus qui vous guide tout au long des paramétrages et des opérations. � Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les opérations adéquates. � Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus. � Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
4 Slide the POWER switch to ON to switch on the player. TIP
A normal mechanical noise is heard during playback.
3 Repoussez douccement le tiroir pour le refermer. 4 Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) sur ON (MARCHE)
pour allumer le lecteur. Un bruit mécanique normal se fait entendre au cours de la lecture.
9 10 11 12 13
Press OK or 2 to resume normal playback.
ASTUCE
2
FRONT VIEW
GENERAL FEATURES Slow motion
Press > once or more forxthe following slow play options: x1 1/2 5* 1/2 x backward x2 1/4 x 6* 1/4 x backward x3 1/8 x 7* 1/8 x backward x4 1/16 x 8* 1/16 x backward Press OK or 2 to resume normal playback. *for DVDs only
REAR VIEW
GENERAL FEATURES Repeat A > B
To repeat or loop a sequence in a title: � Press A > B at your chosen starting point; A appears on the screen. � Press A > B again at your chosen end point; AB appears on the display, and the repeat sequence begins. � To exit the sequence, press A > B.
SPECIAL DVD FEATURES
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus. For titles and chapters, selection menus may be included on the disc. The DVD�s menu feature allows you to make selections from these menus. Press the appropriate numerical key; or use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selection, and press OK.
OSD OPERATIONS
In addition to using remote control keys, you can also change disc playback options from OSD. 1 2 Press OSD during disc playback. A list of features is shown. Use the 3 4 keys to highlight your selection.
SETUP OPERATIONS
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune your settings. Use the 3,4,1, 2 keys to highlight your selection, and press OK. 1 Press SETUP. A list of features is shown. 2 Use the 3 4 keys to highlight your selection. When the cursor highlights these settings, press OK to: GENERAL SETUP select display and other options AUDIO SETUP PREFERENCES PASSWORD SETUP select audio options select playback preferences select password options
FONCTIONS G�N�RALES Passage à un autre titre ou à une autre plage
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre ou d'une plage, vous pouvez passer d'un titre à l'autre comme suit: � Appuyez brièvement sur § pendant la lecture pour passer au titre suivant ou à la plage suivante. � Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour revenir au début du titre ou de la plage en cours. � Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre, entrez le numéro correspondant à l'aide des touches numériques (0-9).
FONCTIONS G�N�RALES Ralenti
Appuyez plusieurs fois sur > pour afficher les options de ralenti suivantes : x1 1/2 x 5* 1/2 x en arrière x2 1/4 x 6* 1/4 x en arrière x3 1/8 x 7* 1/8 x en arrière x4 1/16 x 8* 1/16 x en arrière Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture. *pour DVD uniquement
FONCTIONS G�N�RALES Répétition A > B
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en boucle : � Appuyez sur A > B au point de départ choisi ; A apparaît sur l'écran. � Réappuyez sur A > B au point final choisi ; AB apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence commence. � Appuyez de nouveau sur A > B pour quitter la séquence.
FONCTIONS SP�CIALES DES DISQUES DVD-VID�O
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus. Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour les titres et les chapitres. La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à partir de ces menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur OK.
OP�RATIONS � L'�CRAN
Outre l'utilisation des touches de la télécommande, vous pouvez modifier les options de lecture du disque à partir de l'affichage à l'écran. 1 2 Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) lors de la lecture du disque. Une liste de fonctions apparaît. Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.
Disc menu
Press MENU. The menu may list, for example, camera angles, spoken language and subtitle options, and chapters for the title.
When the cursor highlights these settings, press OK to: FILE TITLE CHAPTER AUDIO SUBTITLE ANGLE FILE TIME TT TIME CH TIME REPEAT TIME DISP. 3 4 5 key in desired file number key in desired title number key in desired chapter number select audio options select subtitle options select camera angle options key in starting point for file play time key in starting point for title play time key in starting point for chapter play time select repeat options select time display options
Menu du disque
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par exemple, les angles de caméra, les langues de doublage et de sous-titres, ainsi que les chapitres du titre concerné. Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour : FICHIER entrer le nombre de fichiers souhaité TITRE CHAPITRE AUDIO SOUS-TITRES ANGLE HEURE DU FICHIER TEMPS TT TEMPS CH R�P�TER TIME DISP. 3 4 5 entrer le nombre de titres souhaité entrer le nombre de chapitres souhaité sélectionner les options audio sélectionner les options de sous-titrage sélectionner les options d'angle de vue entrer l'heure de début pour la lecture du fichier entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre sélectionner les options de répétition sélectionner les options d'affichage de l'heure
Changing the audio output
Press AUDIO repeatedly for the following audio options. x1 x3 Mono left Mixed mono x2 x4 Mono right Stereo
Play modes
Press PLAY-MODE repeatedly for the following play order options: x1 Shuffle x2 Random x3 Program Use (0-9) and OK to key in specific settings.
Modification de la sortie audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour afficher les options audio suivantes : x1 Mono gauche x2 Mono droit x3 Mono mixte x4 Stéréo
Modes de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (MODE DE LECTURE) pour afficher les options d'ordre de lecture suivantes : x1 Lecture aléatoire x2 Aléatoire x3 Programmation Utilisez (0-9) et OK pour introduire des réglages spécifiques.
Arrêt sur image et lecture image par image
Appuyez plusieurs fois sur ; pour afficher les options d'arrêt sur image et d'image par image suivantes : ;x1 Pause / arrêt sur image ;x2 ;2 apparaît sur l'écran Lorsque l'icône ;2 s'affiche à l'écran, appuyez plusieurs fois sur ; pour une lecture image par image.Appuyez sur OK pour reprendre la lecture.
Camera angle
If the disc contains sequences recorded from different camera angles, the angle icon appears, showing the number of available angles, and the angle being shown. You can then change the camera angle if you wish. Press ANGLE repeatedly until you have reached your desired viewing angle. To resume to normal viewing angle, press ANGLE repeatedly until no angle related message is shown on the screen.
Angle de caméra
Si le disque comporte des séquences enregistrées à partir d'angles de caméra différents, une icône spéciale apparaît et propose le nombre d'angles disponibles, ainsi que l'angle actuellement présenté. Vous pouvez alors, si vous le désirez, changer l'angle de la caméra. Appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à atteindre l'angle de vue souhaité. Pour revenir à l'angle de vue normal, appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à ce que plus aucun message relatif à l'angle ne s'affiche.
ZOOM
The Zoom function allows you to enlarge the video image and to pan through the enlarged image. Press ZOOM repeatedly to select the following zooming options. Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 Zoom x 7 normal
3 Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level. 4 Press SETUP to exit.
ZOOM
La fonction agrandie.permet d'agrandir l'image vidéo et de faire un panoramique sur l'image de zoom Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une des options de zoom suivantes : Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 Zoom x 7 affichage normal
Volume Control
� During playback, press + / - to increase or decrease playback volume in the Remote Control or in the DVD player
Augmentation / réduction du volume
� Appuyez sur la touche +/- pour augmenter ou diminuer le volume à l'aide de la télécommande ou � Utilisez le bouton rotatif situé sur le côté droit de l'appareil.
General Setup
When the cursor highlights these settings, press OK to: TV DISPLAY select display ratio select video standard of external TV set select on screen display language select digital audio options select captions options select screen saver options
Recherche
Appuyez plusieurs fois sur K pour afficher les options de recherche en avant suivantes: Appuyez plusieurs fois sur J pour afficher les options de recherche en arrière suivantes : J 2 X en arrière 4 X en arrière 8 X en arrière 16 X en arrière 32 X en arrière Vitesse normale K 2 X en avant 4 X en avant 8 X en avant 16 X en avant 32 X en avant Vitesse normale
Changing the language
Press LANGUAGE. If the current disc has different langauge options, this now appears on the screen. Use (0-9) to key in specific settings. Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level. Press OSD to exit.
MUTE
Press MUTE once to mute player volume. Press MUTE again to disable.
TV TYPE OSD LANG SPDIF CAPTIONS SCREEN SAVER
Suppression du son
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) nouveau désactiver le volume du lecteur. Appuyez de pour sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour le réactiver.
Modification de la langue de doublage
Appuyez sur LANGUAGE. Si le disque actuel offre plusieurs options de langue, celles-ci apparaissent à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur LANGUAGE (LANGUE) jusqu'à atteindre la langue souhaitée.
Setup (on the main unit)
Press SETUP repeatedly and use 1 / 2 to adjust brightness, color and display mode (normal or full screen).
Press LANGUAGE repeatedly until you have reached your desired language option.
REPEAT
Press REPEAT repeatedly for the following repeat options: DVD actions VCD actions x1 repeats chapter repeats track x2 repeats title repeats all x3 repeats all cancels repeat x4 cancels repeat Уважаем�й по��еби�ел�! Фи�ма Philips в��ажае� благода�но��� за �а� в�бо� и га�ан�и��е� в��окое ка�е��во и без�п�е�ное ��нк�иони�ование данного издели� п�и �обл�дении п�авил его �к�пл�а�а�ии. ��и пок�пке �беди�ел�но п�о�им �а� п�ове�и�� п�авил�но��� заполнени� га�ан�ийного �алона. ��и ��ом �е�ийн�й номе� и наименование модели п�иоб�е�енного �ами �ова�а должн� б��� иден�и�н� запи�и в га�ан�ийном �алоне. �е доп��кае��� вне�ени� в �алон каки�-либо изменений, и�п�авлений. � �л��ае неп�авил�ного или неполного заполнени� га�ан�ийного �алона немедленно об�а�и�е�� к п�одав��. �анное изделие п�ед��авл�е� �обой �е�ни�е�ки �ложн�й �ова�. ��и бе�ежном и внима�ел�ном о�но�ении он б�де� надежно �л�жи�� �ам долгие год�. � �оде �к�пл�а�а�ии не доп��кай�е ме�ани�е�ки� пов�еждений, попадани� вовн���� по��о�онни� п�едме�ов, жидко��ей, на�еком��, в �е�ение в�его ��ока �л�жб� �леди�е за �о��анно���� иден�и�ика�ионной наклейки � обозна�ением наименовани� модели и �е�ийного номе�а издели�. ��ли в п�о�е��е �к�пл�а�а�ии издели� �� �о��е�е, ��о па�аме��� �або�� �ова�а о�ли�а���� о� изложенн�� в ин����к�ии пол�зова�ел�, �екоменд�ем об�а�и���� за кон��л��а�ией в на� �н�о�ма�ионн�й �ен��. У�лови� га�ан�ии С�ок га�ан�ии (и��и�л�е��� �о дн� пе�еда�и �ова�а по��еби�ел�) С�ок �л�жб� (и��и�л�е��� �о дн� пе�еда�и �ова�а по��еби�ел�) 1 год 1 год
Subtitles
Press SUBTITLES. If the current disc has different subtitles options, this now appears on the screen. Press SUBTITLES repeatedly until you have reached your desired subtitles option.
Répétition
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT (R�P�TER) pour afficher les options de répétition suivantes : Actions de DVD Actions de VCD x1 répète le chapitre répète la piste x2 répète le titre répète tout x3 répète tout annule la répétition x4 annule la répétition
Setup (commande de l'unité principale)
Appuyez plusieurs fois sur SETUP et utilisez 1 / 2 pour régler : la luminosité, la couleur et le mode d'affichage (normal ou plein écran).
Utilisez (0-9) pour introduire des réglages spécifiques. Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu précédent. Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) pour quitter.
Langue des sous-titres
Appuyez sur SUBTITLES. Si le disque actuel offre plusieurs options de sous-titrage, celles-ci apparaissent à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES (SOUS-TITRES) jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage souhaitée.
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.
SETUP OPERATIONS Audio Setup
When the cursor highlights these settings, press OK to: SPEAKER SETUP DOLBY DIGITAL SETUP CHANNEL EQUALIZER 3D PROCESSING select speaker options select dobly sound options select equalizer options select surround sound options
TROUBLESHOOTING
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this checklist. It may be that something has been overlooked. WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Symptom No power Remedy � Check if both plugs of the mains cord are properly connected. � Check if there is power at the AC outlet by plugging in another appliance. � Check if battery pack is inserted appropriately. � Check if car adaptor is connected appropriately. Distorted picture � Check the disc for fingerprints and clean with a soft cloth, wiping from centre to edge. � Sometimes a small amount of picture distortion may appear. This is not a malfunction. Completely distorted picture / no colour in the TV screen No sound � The NTSC/PAL setting may be in the wrong status. Match your TV�s setting with the player�s setting. � Check audio connections. If using a HiFi amplifier, try another sound source. Player does not respond Symptom Disc can�t be played
TROUBLESHOOTING
Dimensions
Remedy � Ensure the disc label is upwards. � Clean the disc. � Check if the disc is defective by trying another disc. The player does not respond to the remote control Distorted or B/W picture with DVD No audio at digital output � Aim the remote control directly at the sensor on the front of the player. Avoid all obstacles that may interfere with the signal path. Inspect or replace the batteries. � Use only discs formatted according to the TV-set used (PAL/NTSC). � Check the digital connections. � Check the SETUP menu to make sure that the digital output is set to on. � Operations are not permitted by the disc. � Refer to the instructions in the disc inlay. � When the player is in use for a long period of time, the surface will be heated. This is normal. � The unit is saving power to ensure longer playtime with battery. It is normal. Adjust the brightness using MONITOR function. This set complies with the radio interference requirements of the European Union.
TECHNICAL DATA
19.4 x 17.1 x 3.2 cm 7.6 x 6.7 x 1.3 inches 0.86 kg / 1.89 lb DC 9V 1.8A 0 - 50°C (32 ~ 122°F) 650nm NTSC / PAL / AUTO 20Hz ~ 20KHz ± 1dB � 85dB � -80(1KHz) � 85dB � 80dB Output level: 2V ± 10% 10K� 1Vp - p ± 20% 75�
OP�RATIONS SETUP (CONFIGURATION)
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP (CONFIGURATION) pour affiner vos réglages. Utilisez les touches 3,4,1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK. 1 Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît. 2 Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance. Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour: R�GLAGES G�N�RAUX R�GLAGES AUDIO PR�F�RENCES D�FINITION MOT DE PASSE sélectionner l'affichage et d'autres options sélectionner les options audio sélectionner les préférences de lecture sélectionner les options de mot de passe
OP�RATIONS SETUP (CONFIGURATION) Réglages audio
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour: R�GLAGES HAUT-PARLEURS R�GLAGES DOLBY DIGITA �GALISEUR CANAL sélectionner les options de haut-parleurs sélectionner les options de son Dolby sélectionner les options d'égaliseur
GUIDE DE D�PANNAGE
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier. AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Symptôme Pas d'alimentation Remède � Vérifiez que les deux fiches du câble d'alimentation sont connectées correctement. � Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise secteur en y branchant un autre appareil. � Vérifiez que le boîtier de piles est inséré correctement. � Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est branché correctement.. � Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de doigts et nettoyez le avec un chiffon doux en partant du centre vers la périphérie. � Parfois, une légère distorsion de l'image peut se produire. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. L'image est complètement déformée /en noir et blanc avec le menu du lecteur Pas de son � Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné. Faites correspondre les réglages de votre téléviseur et de votre lecteur. � Vérifiez les branchements audio. Si vous utilisez un amplificateur HiFi, essayez une autre source sonore. Symptôme Le disque ne peut être lu
GUIDE DE D�PANNAGE
Remède � Assurez-vous que l'étiquette du disque est orientée vers le haut. � Nettoyez le disque. � Vérifiez si le disque est défectueux en essayant avec un autre disque. � Orientez la télécommande directement vers le capteur situé en façade du lecteur. �vitez tout obstacle pouvant interféfer avec le trajet du signal. Vérifiez ou remplacez les piles. � Utilisez uniquement des disques dont le format est compatible avec celui du téléviseur utilisé (PAL/NTSC). � Vérifiez les branchements numérique. � Vérifiez dans le menu des réglages que la sortie numérique est activée. � Ces commandes ne sont pas autorisées par le disque. � Consultez les instructions du disque. � La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Cette réaction est normale. � L'appareil est en mode économie d'énergie afin d'allonger la durée de fonctionement de la batterie. C'est normal. Ajustez la luminosité depuis la fonction MONITOR (SURVEILLANCE). Dimensions
CARACT�RISTIQUES TECHNIQUES
Poids Alimentation Plage de température de fonctionnement Longueur d'onde du laser Système vidéo Bande passante Rapport signal sur bruit Distorsion du son + bruit Séparation des canaux Gamme dynamique Sortie Sortie audio (audio analogique) Impédance de charge: Sortie vidéo. Impédance de charge: 19.4 x 17.1 x 3.2 cm 7.6 x 6.7 x 1.3 pouces 0.86 kg / 1.89 lb CC 9V 1.8A 0 - 50°C (32 ~ 122°F) 650nm NTSC / PAL / AUTO 20Hz ~ 20KHz ± 1dB � 85dB � -80(1KHz) � 85dB � 80dB Niveau de sortie: 2V ± 10% 10K� Niveau de sortie: 1Vp - p ± 20% 75�
Weight Power supply Operating temperature range Laser wavelength Video system Frequency response Signal/noise ratio Audio distortion + noise Channel separation Dynamic range Output Audio out (analog audio) Load impedance: Video out Output level: Load impedance:
PAGE DE PROCESSUS 3D sélectionner les options de son Surround Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu précédent.
Le lecteur ne réagit pas à la télécommande
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
Préférences
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour: AUDIO SOUS-TITRES MENU DISQUE PARENTAL PAR D�FAUT sélectionner les options de langue de doublage sélectionner les options de sous-titrage sélectionner les options de langue des menus du disque sélectionner les options parentales restaurer les paramètres par défaut
Preferences
When the cursor highlights these settings, press OK to: AUDIO select audio language options SUBTITLE DISC MENU PARENTAL DEFAULT select subtitle language options select disc menu language options select parental options Restore factory settings
�о окон�ании ��ока �л�жб� об�а�и�е�� в ав�о�изованн�й �е�ви�н�й �ен�� дл� п�оведени� п�о�илак�и�е�ки� �або� и пол��ени� �екоменда�ий по дал�ней�ей �к�пл�а�а�ии издели�. �о избежание возможн�� недо�аз�мений, �о��ан�й�е в �е�ение ��ока �л�жб� док�мен��, п�илагаем�е к �ова�� п�и его п�одаже (данн�й га�ан�ийн�й �алон, �ова�н�й и ка��ов�й �еки, накладн�е, ин����к�и� по �к�пл�а�а�ии (на л�бом но�и�еле) и ин�е док�мен��). �а�ан�ийное об�л�живание не �а�п�о���ан�е��� на издели�, недо��а�ки ко�о��� возникли в�лед��вие: 1 �а���ени� по��еби�елем п�авил �к�пл�а�а�ии, ��анени� или ��ан�по��и�овки �ова�а. 2 �ей��вий ��е��и� ли�: � �емон�а не�полномо�енн�ми ли�ами; � вне�ени� не�анк�иони�ованн�� изго�ови�елем кон����к�ивн�� или ��емо�е�ни�е�ки� изменений и изменений п�ог�аммного обе�пе�ени�; � о�клонение о� �о��да���венн�� Те�ни�е�ки� С�анда��ов (��СТов) и но�м пи�а��и�, �елекомм�ника�ионн�� и кабел�н�� �е�ей; � неп�авил�ной ���ановки и подкл��ени� издели�. 3 �ей��ви� неп�еодолимой �ил� (��и�и�, пожа�, молни� и �.п.); ��б�� ин�о�ма�и� о �а�положении �е�ви�н�� �ен��ов и о �е�ви�ном об�л�живании �� може�е пол��и�� в �н�о�ма�ионном Цен��е Теле�он: (7 495) 961-11-11, 8 800 200-08-80 (бе�пла�н�й звонок по Ро��ии) �н�е�не�: www.philips.ru
3 Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu précédent. 4 Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter
Image déformée ou image N/B avec disques DVD-Vidéo Absence de son par la sortie numérique Le lecteur ne répond pas à toutes les commandes pendant la lecture Le lecteur chauffe
Réglages généraux
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour: AFFICHAGE TV TYPE TV LANGUE OSD SPDIF Sortie SS-TITRES MALENTENDANTS �CRAN DE VEILLE sélectionner le rapport d'affichage sélectionner le standard vidéo du téléviseur externe sélectionner la langue d'affichage sélectionner les options audio numériques sélectionner les options de sous-titres sélectionner les options d'économiseur d'écran
Image déformée
to all operating commands during playback Player feels warm
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level Note: Parental options are only selectable when password mode is deactivated.
PHILIPS reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. All rights reserved.
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu précédent. Remarque: Les options parentales peuvent être sélectionnées uniquement lorsque le mode mot de passe est désactivé.
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment. Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil. Tous droits réservés.
Définition mot de passe
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour: MODE MOT DE PASSE MOT DE PASSE activer / désactiver le mode mot de passe modifier le mot de passe actuel (par défaut : 9999)
Password Setup
When the cursor highlights these settings, press OK to: PW MODE PASSWORD switch password on / off change existing password (default: 9999)
Display goes dimmer when AC is unplugged
L'affichage s'affaiblit lorsque le cable d'alimentation secteur est débranché.
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu précédent.
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu précédent.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d'interférences radio.
|
|
|
> |
|