|
Usuarios conectados
Actualmente hay 5908 visitantes online.
|
Productos
|
Información
|
Destacado
|
|
|
|
|
No hay comentarios de productos.
NVE-K300
Speed Pulse Generator
s å��æ�±èª¬æ��æ�¸ ã��è²·ã��ä¸�ã��ã��ã��ã� ã��ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã��ã�¾ã��ã��ã��使ã��ã�«ã�ªã��å��ã�«å¿�ã��ã��èªã�¿ã��ã� ã��ã��ã�� ã��ã�®å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã�¯ã��ã��ã�¤ã��æ��å��ã�«ç½®ã��ã�¦ã��使ç�¨ã��ã� ã��ã��ã�� s BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie in den vollendeten GenuÃ� der hervorragenden Leistungsfähigkeit und vielfältigen Funktionsmöglichkeiten dieses Gerätes kommen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschlieÃ�end gut auf, damit Sie später jederzeit darauf zurückgreifen können. s MANUALE DELLE ISTRUZIONI Leggete questo manuale per poter sfruttare al massimo le prestazioni eccezionali e le caratteristiche di questo apparecchio, poi conservare il manuale per riferimenti futuri.
R
68P21523Y26-O Printed in Japan (S)
è¦�æ ¼ /Technische Daten/Dati tecnici
���
�形寸� ������ ...... 53(W)x92(H)x20(D)mm �� ........................................ 0.2kg ��� ������ .................................. 1 �������� .......................... 1 ����� ...................................... 1 ������� .............................. 1 ������� (硬�) ............. 2 � ������� (��) ............. 2 � ��説�� �����説��� .......................... 1
Deutsch
Allgemeines Abmessungen .. 53(B)x92(H)x20(T)mm Gewicht .................................. 0,2kg Mitgelieferte Teile Sensor-Einheit ............................. Magnet ......................................... Netzkabel ..................................... Handbremsen-Hilfsschnur ........... Klebeband (harter Typ) ................ Klebeband (weicher Typ) ............. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) .......................
Italiano
Dati generali Dimensioni .......... 53(L)x92(Al)x20(P)mm Peso ....................................... 0,2kg Pezzi in dotazione Sensore ........................................ Magnete ....................................... Cavo di alimentazione .................. Cavo ausiliare di freno a mano .... Nastro autoadesivo (tipo rigido) .... Nastro autoadesivo (tipo morbido) ... Manuale di istruzioni (questo manuale) .........................
1 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 2 2 1
å®�å�¨ã�«ã��使ã��ã��ã��ã� ã��ã��ã��ã�«ã��å¿�ã��ã��å®�ã��ã��ã� ã��ã��
â�� ã��使ç�¨ã�®å��ã�«ã�� ã��ã�®å��ä»�è¦�é �ã�� å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã��ã��ã��ã��èªã�¿ã�®ã��ã��ã�� æ£ã��ã��ã��使ã��ã��ã� ã�� ã��ã�� 説æ��æ�¸ã�®æ��示ã��å®�ã��ã�ªã��ã�£ã��äº�ã�«ã��ã��ä¸�å�·å��ã�«å¯¾ã��ã�¦ã�� å½�社ã�¯è²¬ä»»ã��è² ã��ã��ã� ã�¾ã��ã��
Ma�regeln für sicheren Betrieb
Punti da osservare per un uso sicuro
� Leggete questo manuale attentamente prima di usare il sistema. Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile per eventuali problemi causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale. � Questo manuale contiene varie illustrazioni per mostrarvi l'uso sicuro di questa unità . Studiate le illustrazioni bene durante la lettura di questo manuale.
�
â�¢ Vor der erstmaligen lnbetriebnahme sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Benutzen Sie dieses System auf sichere Weise. Wir übernehmen keine Haftung für Störungen, die auf eine unsachgemäÃ�e Bedienung und Nichtbeachten der Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind. ã��ã�®å��æ�±èª¬æ��æ�¸ã�®è¡¨ç¤ºã�§ã�¯ã�� 製å��ã��å®�å�¨ã�«æ£ã��ã��ã��使ã��ã��ã��ã� ã��ã�� ã��ã�ªã��ã��ä»�ã�®äººã�� â�¢ Verschiedene Symbole in dieser Bedienungsanleitung sollen den sicheren ã�¸ã�®å�±å®³ã��財ç�£ã�¸ã�®æ��害ã��æ�ªç�¶ã�«é�²æ¢ã��ã��ã��ã��ã�«ã�� ã��ã��ã��ã��ã�ªçµµè¡¨ç¤ºã��ã��ã�¦ã��ã�¾ã��ã�� Gebrauch dieses Systems verdeutlichen und dazu beitragen, ã��ã�®è¡¨ç¤ºã�¨æ��å�³ã�¯æ¬¡ã�®ã��ã��ã�«ã�ªã�£ã�¦ã��ã�¾ã��ã�� å��容ã��ã��ã��ç��解ã��ã�¦ã��ã��æ�¬æ��ã��ã��èªã�¿ Personenverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Im folgenden wird die ã��ã� ã��ã��ã�� Bedeutung dieser Symbole beschrieben. Bitte beachten Sie die Bedeutung dieser Symbole beim Lesen dieser Anleitung. 表示ã�®æ��å�³ ã��ã�®è¡¨ç¤ºã��ç�¡è¦�ã��ã�¦ã�� 誤ã�£ã��å��æ�±ã��ã��ã��ã�¨ã�� 人ã��æ»äº¡ã�¾ã��ã�¯é��å�· ã��è² ã��å�¯è�½æ�§ã��æ�³å®�ã��ã��ã��å��容ã��示ã��ã�¦ã��ã�¾ã��ã�� ã��ã�®è¡¨ç¤ºã��ç�¡è¦�ã��ã�¦ã�� 誤ã�£ã��å��æ�±ã��ã��ã��ã�¨ã�� 人ã��å�·å®³ã��è² ã��å�±é�º â�¢ Bedeutung der Symbole Warnung Kennzeichnet wichtige Betriebsanweisungen. Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen und Todesfällen führen. Kennzeichnet wichtige Betriebsanweisungen. Vorsicht Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen und Sachschäden führen.
�
� Significato dei display Quest'etichetta serve per avvertire l'utente di importanti istruzioni Avvertimento permancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni La l'uso. personali gravi o letali. Quest'etichetta serve per avvertire l'utente di importanti istruzioni per l'uso. Attenzione La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni personali o danni materiali.
è¦å�� 注æ��
ã��æ�³å®�ã��ã��ã��å ´å��ã��ã��ã�³ç�©ç��æ��害ã�®ã�¿ã�®ç�ºç��ã��æ�³å®�ã��ã��ã��å�� 容ã��示ã��ã�¦ã��ã�¾ã��ã��
è¦å��
å��解ã�»æ�¹é� ã��ã��ã�ªã�� å��解ã��æ�¹é� ã�¯ã��äº�æ��ã�»ç�«ç�½ã�»æ��é�»ã�®å��å� ã�«ã�ªã��ã�¾ã��ã�� å°�ç�©é¡�ã�¯å¹¼å��ã�®æ��ã�®å±�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ã��ã�«ä¿�管ã��ã�� å°�ç�©é¡�ï¼�é�»æ± ã�»ã��ã�¸ã�ªã�©ï¼�ã�¯å¹¼å��ã�®æ��ã�®å±�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ã��ã�«ä¿�管ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��飲ã�¿è¾¼ ã��ã� å ´å��ã�¯ã��ã��ã� ã�¡ã�«å�»å¸«ã�¨ç�¸è«�ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã�� ã��ã�¥ã�¼ã�ºã�®äº¤æ��ã�¯å®¹é��ã��å®�ã�� ã��ã�¥ã�¼ã�ºäº¤æ��ã�¯ã��å¿�ã��è¦�å®�容é��(ã�¢ã�³ã��ã�¢æ�°ï¼�ã��å®�ã�£ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��è¦�å®�容é��以ä¸�ã��使ç�¨ ã��ã��ã�¨ã��ç�«ç�½ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã�� DC 12V ã��ã�¤ã��ã�¹ã�¢ã�¼ã�¹è»�以å¤�ã�«ä½¿ç�¨ã��ã�ªã�� DC 12V ã��ã�¤ã��ã�¹ã�¢ã�¼ã�¹è»�å°�ç�¨ã�§ã��ï¼�å��ã��ã��ã�ªã��å ´å��ã�¯ã��ã��ã�£ã�¼ã�©ã�¼ã�§ç¢ºèª�ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ï¼� ã��å®�ã��ã�ªã��ã�¨ç�«ç�½ã�ªã�©ã�®å��å� ã�«ã�ªã��ã�¾ã��ã�� é��ç·�ä½�æ¥ã�¯ã��ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã�®ã��ã�¤ã��ã�¹ç«¯å�ã��å¤�ã��ã�¦ã��ã��è¡�ã�� é��ç·�ä½�æ¥ã�¯ã��ã��ã��ã��ã�ªã�¼ã�®ã��ã�¤ã��ã�¹ç«¯å�ã��å¤�ã��ã�¦ã��ã��è¡�ã�£ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��ã�·ã�§ã�¼ã��äº�æ�� ã�«ã��ã��æ��é�»ã��ã�±ã�¬ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã�� ã�³ã�¼ã��ã�®è¢«è¦�ã��å��ã�£ã�¦ã��ä»�ã�®æ©�å�¨ã�®é�»æº�ã��å��ã��ã�ªã�� ã�³ã�¼ã��ã�®è¢«è¦�ã��å��ã�£ã�¦ã��ä»�ã�®æ©�å�¨ã�®é�»æº�ã��å��ã��ã��ã�¨ã�¯çµ¶å¯¾ã�«ã��ã��ã��ã��ã� ã��ã��ã��ã�³ã�¼ã�� ã�®é�»æµ�容é��ã��ã�ªã�¼ã��ã�¼ã��ã��ç�«ç�½ã�»æ��é�»ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã��
Warnung
NICHT ZERLEGEN ODER VER�NDERN. Dies kann einen Unfall, Brand und/oder elektrischen Schlag zur Folge haben. DAF�R SORGEN, DASS KINDER KEINEN ZUGANG ZU KLEINEN GEGENST�NDEN HABEN. Wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt, unverzüglich einen Arzt aufsuchen. SICHERUNGEN NUR DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Nichtbeachtung dieses Punktes kann einen Brand und/oder elektrischen Schlag zur Folge haben. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-V-BORDNETZ UND MINUS (�) AN MASSE VERWENDEN. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Nichtbeachtung dieses Punktes kann einen Brand und/oder elektrischen Schlag zur Folge haben. VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL (�) DER BATTERIE ABKLEMMEN. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsma�nahme kann einen elektrischen Schlag oder eine Verletzung durch Kurzschlu� zur Folge haben. DIE KABELISOLIERUNG NICHT ENTFERNEN UND KEINE ANDEREN NEBENVERBRAUCHER AN DAS STROMVERSORGUNGSKABEL ANKLEMMEN. Die kombinierte Stromaufnahme würde die Belastbarkeit des Kabels übersteigen, in welchem Fall die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Brandes besteht.
Avvertimento
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione può causare incidenti, incendi o scosse elettriche. TENERE LE PARTI PICCOLE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI. In caso di inghiottimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL�AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti ne possono risultare incendi o scosse elettriche. USARE SOLO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 VOLT A MASSA NEGATIVA (�). Controllare con il concessionario se non si è sicuri. Altrimenti ne possono risultare incendi o scosse elettriche. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO (�) DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero risultarne scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti elettrici. NON TAGLIARE LA GUAINA DEI CAVI PER ALIMENTARE ALTRI APPARECCHI. Tale azione causa il superamento della capacità del cavo e risulta in incendi o scosse elettriche. NON USARE DADI O BULLONI NEL SISTEMA FRENI PER L�INSTALLAZIONE O IL COLLEGAMENTO A MASSA. Non usare parti importanti per la sicurezza come bulloni o dadi del sistema di sterzo o di frenata o serbatoi per eseguire installazioni dei fili o collegamenti a massa. L�uso di tali parti può disabilitare il controllo del veicolo e causare guasti dei freni, altri incidenti o lesioni. INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L�USO IN CASO DI PROBLEMI. Quando si verifica un problema come assenza di audio o video, penetrazione di oggetti estranei nell�apparecchio, fuoriuscita di fumo o odori strani, cessare immediatamente l�uso e contattare il concessionario presso cui si è acquistato l�apparecchio. Altrimenti ne potrebbero risultare incidenti o lesioni. NON USARE L�APPARECCHIO O GUARDARE LO SCHERMO DURANTE LA GUIDA. L�uso dell�apparecchio distrae il conducente dal guardare davanti al veicolo e causa incidenti. Fermare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di usare questo apparecchio. ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne possono risultare incendi o incidenti. DISPORRE I FILI IN MODO CHE NON SIANO COMPRESSI O SCHIACCIATI. Far passare cavi e fili in modo che non siano compressi da parti mobili e che non vengano in contatto con punti taglienti o aguzzi che potrebbero danneggiare i fili. Altrimenti ne possono risultare guasti dell�apparecchio o del veicolo. NON USARE QUESTO APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI INDICATI PER IL VEICOLO. Altrimenti ne possono risultare scosse elettriche o lesioni. FAR ESEGUIRE COLLEGAMENTI ED INSTALLAZIONE A PERSONALE ESPERTO. I collegamenti e l�installazione di questo apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per garantire la sicurezza, contattare sempre il concessionario presso cui si è acquistato l�apparecchio per eseguire l�installazione.
å��ã��ä»�ã��ã�»ã�¢ã�¼ã�¹æ�¥ç¶�ã�«ã�¯ã��ã�¬ã�¼ã�é¡�ã�®ã��ã�«ã��ã�»ã��ã��ã��ã�¯ä½¿ã��ã�ªã�� ã�¹ã��ã�¢ã�ªã�³ã�°ã��ã��ã�¬ã�¼ã�系統ã��ã�¿ã�³ã�¯ã�ªã�©ã�®ä¿�å®�é�¨å��ã�®ã��ã�«ã��ã��ã��ã��ã��ã�¯ã�� å��ã��ä»�ã�� ã�» MUTTERN UND SCHRAUBEN DER BREMSANLAGE NICHT ALS ã�¢ã�¼ã�¹æ�¥ç¶�ã�«ã�¯çµ¶å¯¾ã�«ä½¿ç�¨ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã��使ç�¨ã��ã�¾ã��ã�¨å�¶å��ä¸�è�½ã��ç�ºç�« VERANKERUNGS- ODER MASSEPUNKT FÃ�R DEN EINBAU VERWENDEN. ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã�� Verwenden Sie für Einbau oder MasseschluÃ� niemals Schrauben der Brems- , Lenkoder Kraftstoffanlage, die für die Sicherheit wichtig sind. Dies könnte die ç�°å¸¸ã�ªç�¶æ��ã�«ã�ªã�£ã��ã��ã��ç�´ã�¡ã�«ä½¿ã��ã�®ã��ã��ã��ã�� Funktionstüchtigkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen und Bremsversagen, einen Unfall é�³ã��ç�»é�¢ã��å�ºã�ªã��ã�»ç�°ç�©ã��å�¥ã�£ã��ã�»ç��ã��å�ºã��ã�»å¤�ã�ªè�ã��ã��ã��ã��ã�ªã�©ç�°å¸¸ã��èµ·ã��ã��ã�¾ã�� oder eine Verletzung zur Folge haben. ã��ã��ã��ç�´ã�¡ã�«ä½¿ç�¨ã��ä¸æ¢ã��ã��å¿�ã��ï¼�ã��è²·ã��ä¸�ã��ã�®è²©å£²åº�ï¼�ã�«ã��ç�¸è«�ã��ã� ã��ã��ã��ã��ã�®ã�¾ ã�¾ã��使ç�¨ã�«ã�ªã��ã�¨äº�æ��ã�»ç�«ç�½ã�»æ��é�»ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã�� BEIM AUFTRETEN EINES PROBLEMS DEN BETRIEB SOFORT EINSTELLEN. Wenn ein Problem wie kein Ton oder kein Bild, Fremdkörper im Gerät, Rauch- oder é��転ä¸ã�¯æ��ä½�ã��ã��ã�ªã��ã�»ç�»é�¢ã��è¦�ã�ªã�� Geruchsentwicklung auftritt, den Betrieb sofort einstellen und den Händler é��転è��ã�¯èµ°è¡�ä¸ã�«æ��ä½�ã��ã��ã��ã��ç�»é�¢ã��è¦�ã��ã��ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã��èµ°è¡�ä¸ã�«æ��ä½�ã��ã��ã�¨ verständigen, bei dem das Gerät gekauft wurde. Nichtbeachtung dieser å��æ�¹ä¸�注æ��ã�¨ã�ªã��äº�æ��ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�¾ã��ã�� å¿�ã��å®�å�¨ã�ªå ´æ��ã�«è»�ã��å��è»�ã��ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã�� VorsichtsmaÃ�nahme kann einen Unfall oder eine Verletzung zur Folge haben. æ£ã��ã��æ�¥ç¶�ã��ã��ã�� æ£è¦�ã�®æ�¥ç¶�ã��è¡�ã��ã�ªã��ã�¨ã��ç�«ç�½ã��äº�æ��ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã�� ã�³ã�¼ã��ã��æ��ã�¾ã�ªã��ã��ã��ã�«å¼�ã��å��ã�� ã�·ã�¼ã��ã�¬ã�¼ã�«ã�ªã�©ã�®å�¯å��é�¨ã�«é��ç·�ã��æ��ã�¿è¾¼ã��ã��çª�èµ·é�¨ã�«å½�ã��ã��ã�ªã�©ã��ã�¦ã�³ã�¼ã��ã��ç��ã�� ã�ªã��ã��ã��ã�«ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��æ�ç·�ã��ã�·ã�§ã�¼ã��ã�«ã��ã��ã��äº�æ��ã��æ��é�»ã�»ç�«ç�½ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã�� ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã�� è»�以å¤�ã�«ã�¯ä½¿ã��ã�ªã�� æ�¬æ©�ã��è»�è¼�ç�¨ã�¨ã��ã�¦ä»¥å¤�ã�¯ä½¿ç�¨ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã��æ��é�»ã��ã�±ã�¬ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã��ã�¨ã��ã�� ã��ã�¾ã��ã�� å��ã��ä»�ã��ã�»é��ç·�ã�¯ã��å°�é��家ã�«ä¾�é ¼ã��ã�� ï¼�æ�¬æ©�ï¼�ã�®å��ã��ä»�ã��ã�»é��ç·�ã�«ã�¯ã��å°�é��æ��è¡�ã�¨çµ�é¨�ã��å¿�è¦�ã�§ã��ã��å®�å�¨ã�®ã��ã��å¿�ã��ï¼�ã��è²· ã��ä¸�ã��ã�®è²©å£²åº�ï¼�ã�«ä¾�é ¼ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã�� ã�³ã�¼ã��é¡�ã�¯ã��é��転æ��ä½�ã�®å¦¨ã��ã�¨ã�ªã��ã�ªã��ã��ã��ã�«ã�¾ã�¨ã��ã�� ã�³ã�¼ã��é¡�ã�¯å��ã��ä»�ã��説æ��æ�¸ã�®æ��示ã�«å¾�ã��ã��é��転æ��ä½�ã�®å¦¨ã��ã�¨ã�ªã��ã�ªã��ã��ã��ã�¾ã�¨ã��ã�¦ã�� ã� ã��ã��ã��ã�¹ã��ã�¢ã�ªã�³ã�°ã��ã�·ã��ã��ã�¬ã��ã�¼ã�»ã��ã�¬ã�¼ã�ã��ã��ã�«ã�ªã�©ã�«å·»ã��ä»�ã��ã�¨å�±é�ºã�§ã��ã�� BEIM FAHREN DAS GERÃ�T NICHT BEDIENEN UND NICHT AUF DEN BILDSCHIRM BLICKEN. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Das Fahrzeug stets an sicherer Stelle anhalten, bevor dieses Gerät bedient wird. AUF KORREKTEN ANSCHLUSS ACHTEN. AnschluÃ�fehler können einen Brand oder Unfall zur Folge haben. DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE WEDER GEKNICKT NOCH GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, daÃ� sie sich nicht in beweglichen Teilen verfangen können oder an scharfen Kanten oder spitzen Gegenständen geknickt oder beschädigt werden. Nichtbeachtung dieses Punktes kann einen Geräte- oder Fahrzeugdefekt zur Folge haben. DIESE ANLAGE NUR FÃ�R DIE AUSDRÃ�CKLICH VORGESCHRIEBENEN ZWECKE VERWENDEN. Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann einen elektrischen Schlag oder eine Verletzung zur Folge haben. VERKABELUNG UND EINBAU VON EINEM FACHMANN AUSFÃ�HREN LASSEN. Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordert technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, mit dieser Arbeit betrauen.
注�
é��風å�ã��æ�¾ç�±æ�¿ã��ã�µã��ã��ã�ªã�� é��風å�ã��æ�¾ç�±æ�¿ã��ã�µã��ã��ã�ªã��ã�§ã��ã� ã��ã��ã��é��風å�ã��æ�¾ç�±æ�¿ã��ã�µã��ã��ã�¨å��é�¨ã�«ç�±ã��ã��ã�� ã��ã��ç�«ç�½ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��ã��ã�¨ã��ã��ã��ã�¾ã��ã�� ä»�å±�ã�®é�¨å��ã��æ��å®�é��ã��ã�«ä½¿ã��ã��ã��ã�£ã��ã��ã�¨å��ã��ä»�ã��ã�� å¿�ã��ä»�å±�ã�®é�¨å��ã��æ��å®�é��ã��使ç�¨ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã�� æ��å®�以å¤�ã�®é�¨å��ã��使ç�¨ã��ã��ã�¨ã�� ï¼�æ©�å�¨ï¼� å��é�¨ã�®é�¨å��ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã��ã�£ã��ã��ã�¨å�ºå®�ã�§ã��ã��ã�«å¤�ã��ã��ã��ã��ã�¦å�±é�ºã�§ã��ã�� æ°´ã�®ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��湿æ°�ã�®å¤�ã��ã�¨ã��ã��ã�«ã�¯å��ã��ä»�ã��ã�ªã�� æ°´ã�®ã��ã��ã��ã�¨ã��ã��ã��湿æ°�ã��å��ã�®å¤�ã��ã�¨ã��ã��ã�¸ã�®å��ã��ä»�ã��ã�¯é�¿ã��ã�¦ã��ã� ã��ã��ã��ï¼�æ�¬æ©�ï¼� ã�«æ°´ã��湿æ°�ã�»å��ã��æ··å�¥ã��ã�¾ã��ã�¨ç�ºç��ã��ç�ºç�«ã�®å��å� ã�¨ã�ªã��å ´å��ã��ã��ã��ã�¾ã��ã��
Vorsicht
L�FTUNGSSCHLITZE UND K�HLK�RPER NICHT BLOCKIEREN. Dies kann einen Wärmestau im Gerät verursachen und einen Brand zur Folge haben. NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEH�R VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. Bei Gebrauch anderer Teile besteht die Gefahr, da� dieses Gerät beschädigt oder nicht ausreichend fest eingebaut wird. Lockere und gelöste Teile sind stets ein Gefahrenherd. NICHT AN EINEM SEHR FEUCHTEN ODER STAUBIGEN ORT EINBAUEN. �bermä�ig viel Feuchtigkeit oder Staub im Geräteinnern kann Rauchentwicklung oder einen Brand zur Folge haben.
Attenzione
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si può causare un surriscaldamento interno dell�apparecchio che può dare luogo a incendi. USARE GLI ACCESSORI SPECIFICATI E INSTALLARLI IN MODO SICURO. L�uso di pezzi diversi da quelli designati può causare danni interni all�apparecchio o portare ad un�installazione instabile dell�apparecchio, mentre pezzi che si staccano possono causare pericoli. NON INSTALLARE IN LUOGHI CON MOLTA UMIDIT� O POLVERE. La penetrazione di umidità o polvere eccessive nell�apparecchio può causare fumo o incendi.
|
|
|
> |
|