Su carrito de compras está vacío
 
English Polski Spanish 
Buscar un manual
 

(p.Ej. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony)
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Usuarios conectados
Actualmente hay 5801 visitantes online.
Productos
Información
Destacado
Inicio >> KENWOOD >> KNAPG100 Manual de Usuario
 
 0 artículo(s) en Su carrito 

KENWOOD KNAPG100
Manual de Usuario


¡Twitee acerca de este producto y obtenga $1.00 de crédito en la tienda para uso!
  • Descargable
  • Formato PDF
  • Manual completo
  • Idiomas: English, French, Spanish, Chinese Traditional
Precio: $4.99

Descripción del KENWOOD KNAPG100 Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como archivo PDF después de que lo compre.

El Manual del Propietario (a veces llamado Manual del Usuario o Guía del Usuario) contiene información sobre cómo utilizar su dispositivo. Después de colocar la orden le enviaremos las instrucciones de descarga a su dirección de e-mail.

The manual is available in languages: English, French, Spanish, Chinese Traditional

Not yet ready
You must purchase it first

Opiniones de los clientes
No hay comentarios de productos.

TEXT_PDF_SNIPPET
Connecting Wires to Terminals
Sensor unit/ Capteur

Connexion des câbles sur les prises
Speed pulse indicator (LED)/ Indicateur d�impulsions de vitesse (DEL)

KNA-PG100
Magnetic Speed Pulse Generator

INSTRUCTION MANUAL
Générateur d�impulsions de vitesse magnétique

MODE D�EMPLOI
Generador magnético de impulsos de velocidad �USE�/ �SET UP�/ �UTILISATION� �CONFIGURATION� Mode switch/ Commutateur de mode ACC cord (Red 5m)/ Cordon ACC (Rouge 5m) Fuse (1A)/ Fusible (1A) Navigation System / Système de navigation

MANUAL DE INSTRUCCIONES
���度��传��

使�说�书
© B64-3028-08/00 (W)

Safety precautions
2WARNING
To prevent injury or fire, take the following precautions:
� Insert the unit all the way in until it is fully locked in place. Otherwise it may fall out of place when jolted. � When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with a 0.75mm² (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating. � If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn off the power immediately and consult your Kenwood dealer.

Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
� Insérez l�appareil à fond jusqu�à ce qu�il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d�être projeté en cas de collisions ou de cahots. � Si vous prolongez un câble d�alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d�utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm² (AWG18) afin d�éviter tous risques de détérioration ou d�endommagement du revêtement des câbles. � Si l�appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l�appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.

Speed pulse signal output cord (White 3m)/ Cordon de sortie de signal d�impulsion de vitesse (Blanc 3m)

Ground (GND) cord (Black 1.5m)/ Cordon de mise à la terre (GND) (Noir 1,5m)

2CAUTION
To prevent damage to the machine, take the following precautions:
� Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply. � Do not open the top or bottom covers of the unit. � Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. � When replacing a fuse, only use a new one with the prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may cause your unit to malfunction. � To prevent a short circuit when replacing a fuse, first disconnect the wiring harness. � Make sure to conduct installation process after setting up the parking brake.

2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l�appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
� Assurez-vous de mettre l�appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. � N�ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l�appareil. � N�installez pas l�appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l�humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l�appareil risque d�être éclaboussé. � Lors du remplacement d�un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L�utilisation d�un fusible d�une valeur différente peut être la cause d�un mauvais fonctionnement de votre appareil. � Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d�un fusible, déconnectez d�abord le faisceau de câbles. � Assurez-vous d�avoir mis le frein à main avant de commencer le processus d�installation.

How to fix by sensor unit

Corrections par unité capteur

Sensor unit/ Capteur
Unit side (Rear sheet: Light yellow)/ Côté unité (Dos : Jaune clair)

NOTE
How to handling the magnet tool:
� Do not bring the magnet tool close to a watch or magnetic card (strip) since it is a very powerful magnet. Doing so could aversely a�ect the watch or magnetic card and make them unusable. Keep the magnet tool at home in a safe place. It will be used when it is time to magnetize the tire again. � Please pay attention to the following matters when storing the magnet tool. 1. Do not store in a place exposed to direct sunlight or in a place that will reach a high temperature. 2. Do not store in the car or in the trunk of the car. Doing so might make the sensor unit or another electrical devices susceptible to the e�ects of the magnet. � Any tires without steel belt cannot be installed. � When passing through near railroad crossing, railroad bridge, elevated bridge and power cable, a tolerance can be occurred. � The connecting action for the navigation of other companies has not been con�rmed.

REMARQUE
Comment manipuler l�outil magnétique :
� Ne pas approcher l�outil magnétique près d�une montre ou d�une carte magnétique (bande) car il s�agit d�un aimant très puissant. Cela pourrait endommager la montre ou la carte magnétique et les rendre inutilisables. Conserver l�outil magnétique chez soi dans un endroit sûr. Il sera utilisé lorsqu�il sera temps de magnétiser à nouveau le pneu. � Veuillez faire attention aux points suivants lors du rangement de l�outil magnétique. 1. Ne rangez pas l�outil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou dans un endroit soumis à des températures élevées. 2. Ne rangez pas l�outil dans une voiture ou dans le co�re d�une voiture. Cela pourrait rendre l�unité capteur ou un autre appareil électrique sensible aux e�ets de l�aimant. � Les pneus sans trame métallique ne peuvent pas être installés. � Lors du passage près d�un passage à niveau, d�un pont ferroviaire, d�un pont suspendu ou d�un transport de force, une tolérance peut survenir. � L�action de connexion pour la navigation d�autres entreprises n�a pas été con�rmée.

Floor/ Fond Floor side (Rear sheet: Light blue)/ Côté sol (Dos : Bleu clair)

Specifications
Specifications subject to change without notice. Installation Size (W x H x D) : 53 x 20 x 92 mm 2-1/16 x 13/16 x 3-5/8 inch Weight : 0.44 lbs (0.2 kg)

Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Taille d�installation (L x H x P) : 53 x 20 x 92 mm 2-1/16 x 13/16 x 3-5/8 pouce Masse : 0,44 lbs (0,2 kg)

How to set up Sensor unit
1. Selection of tire to magnetize
� Select one side of rear tire. Note: Sensor unit dose not work correctly when you select the front wheel

Comment con�gurer ce Capteur
1. Sélection des pneumatiques à aimanter

Examples of magnetizing/ Exemples d�aimantation Area1/ Zone1

� Sélectionnez un côté des pneumatiques arrières. Remarque: L�unité capteur ne fonctionne pas correctement lorsque vous sélectionnez les pneus des roues avant. tires. � Si possible, sélectionnez un pneumatique droit ou gauche pour diminuer la � If possible, select a right tire or left to shorten distance from a trunk �oor. distance par rapport au fond de co�re. � Don�t select a tire that is near by a battery or battery cable to avoid an incorrect � Ne sélectionnez pas un pneumatique qui est à proximité d�une batterie ou d�un sensor operation. (See FIG. 1) câble de batterie a�n d�éviter tout mauvais fonctionnement du capteur. (Voir FIG. 1) Front/ Avant

Area2/ Zone2 Left/ Gauche Battery/ Batterie Right/ Droite FIG.6 Note: � Keep a longitudinal direction of magnet tool to the side of tire at an angle of 90°. Magnetized portions may be overlapped. � If you feel that the error of the navigation system has increased, try Magnetized tire/ Pneumatique aimanté Sensor unit/ Capteur magnetizing the tire at that time. When magnetizing the same tire, once remove the magnetism of the entire tire, and then magnetize the tire within 180 degrees. We recommended that the tire be magnetized regularly about once a year. FIG.7 Remarque: � Gardez un angle de 90° entre le côté du pneumatique et la longueur de l�outil à aimanter. Les portions aimantées peuvent se chevaucher. � Si vous pensez que la marge d�erreur du système de navigation a augmentée, essayez de magnétiser le pneu à ce moment. Lors de la magnétisation du même pneu, commencez par retirer le magnétisme du pneu en entier, puis magnétisez le pneu sur 180 degrés. Nous recommandons de magnétiser régulièrement le pneu, environ une fois par an.

FIG.1

Rear/ Arrière

Trunk/ Co�re

3. Setting up the sensor unit
1) Temporarily, �x this sensor unit on a trunk �oor. Take a setting place beside the wall on a trunk �oor, as near as possible by a magnetized tire. (See FIG. 8) Note: Keep away the sensor unit from CD player, audio amp and speaker at least distance of 5 � 10 cm. Don�t �x on near by a battery or battery cable to avoid an incorrect sensor operation. Fix it on �oor not to slip and bound. Fix it ±15 degrees o� the horizontal. 2) Turn on navigation system. 3) Con�rm that sensor output is not supplied to navigation system on stopping. Incorrect operations can be con�rmed by �ickering at speed pulse indicator (LED) on sensor unit or a check mode of navigation system. Note: Test subjects of incorrect operations are as follows. � Actions of wiper swing, air conditioner, winker, and hazard lamp � Engine noise by a rapid idling � Turn on audio system, speaker and etc. 4) Turn mode switch on sensor unit from �USE� side to �SET UP� side. (See FIG. 9) 5) Con�rm sensor operation moving the car slowly, about 5 km/hour. In case of a right operation, speed pulse indicator (LED) go on in the ratio of one to a rotation of tire. (See FIG. 9) Mark/ Marque 6) Return mode switch on the sensor unit from �SET UP� side to �USE� side. (See FIG. 9) 7) Finally, �x the sensor unit on the setting point �rmly, not to slip and bound. (See How to �x by sensor unit) Note: In case of an instability operation, remove the sensor unit and try again after step 3). Front/ Avant Left/ Gauche Right/ Droite

3. Con�guration du capteur
1) Fixez temporairement ce capteur sur le fond du co�re. Choisissez un emplacement de con�guration situé à côté de la paroi sur le fond du co�re, le plus près possible d�un pneumatique aimanté. (Voir FIG. 8) Remarque: Gardez le capteur éloigné du lecteur de CD, de l�ampli audio et des enceintes, à une distance d�au moins 5 � 10 cm. Ne pas le �xer à proximité d�une batterie ou d�un câble de batterie a�n d�éviter tout mauvais fonctionnement du capteur. Fixez-le sur le fond du co�re de telle sorte qu�il ne puisse pas glisser. Fixez-le à un angle d�environ ±15 degrés par rapport à l�horizontale. 2) Allumez le système de navigation. 3) Véri�ez que la sortie du capteur n�est pas envoyée au système de navigation à l�arrêt. Les mauvaises opérations peuvent être véri�ées en observant le scintillement de l�indicateur d�impulsion de vitesse (DEL) sur le capteur ou en utilisant le mode de véri�cation du système de navigation. Remarque: Les objets de test pour les mauvaises opérations sont les suivants. � actions des essuie-glace, du climatiseur, des clignotants et des feux de détresse � bruit du moteur lors d�un ralentissement rapide � allumage du système audio, des enceintes, etc. 4) Réglez le commutateur de mode du capteur de la position �UTILISATION� à la position �CONFIGURATION�. (Voir FIG. 9) 5) Véri�ez le fonctionnement du capteur en déplaçant la voiture lentement, à environ 5 km/heure. Si le fonctionnement est normal, l�indicateur d�impulsion de vitesse (DEL) s�allume à un rythme d�un allumage par rotation de pneumatique. (Voir FIG. 9) 6) Remettez le commutateur de mode du capteur de la position �CONFIGURATION� à la position �UTILISATION�. (Voir FIG. 9) 7) En�n, �xez le capteur fermement en son point de con�guration, a�n qu�il ne puisse pas glisser. (Voir < Corrections par unité capteur >) Remarque: En cas de fonctionnement instable, retirez le capteur et réessayez à partir de l�étape 3). Speed pulse indicator (LED)/ Indicateur d�impulsions de vitesse (DEL)

2. Magnetizing a selected tire
1) Park a car horizontally. For safety, stop the engine and lock a wheel. 2) Select area 1 straddling a grounding potion. (See FIG. 2, 3) Put marks on a selected tire to show an angle of about 90 degrees from the grounding position. Note: Area 1 is a magnetized area for sensor operation and area 2 is a demagnetized area to erase originally residual magnetism. Area2/ Zone2

2. Aimanter un pneumatique sélectionné
1) Garez la voiture horizontalement. Pour des questions de sécurité, arrêtez le moteur et bloquez une roue. 2) Sélectionnez une zone 1 qui enjambe une partie au sol. (Voir FIG. 2, 3) Placez des marques sur un pneu sélectionné pour montrer un angle d�environ 90 degrés à partir de la position au sol. Remarque: La zone 1 est une zone aimantée pour le fonctionnement du capteur et la zone 2 est une zone démagnétisée pour e�acer tout magnétisme résiduel d�origine. Area2/ Zone2 180°±15°

FIG.2

Area1/ Zone1

FIG.3

180°±15° Area1/ Zone1

3) Rub a tread portion [area 2] like brushing in contact with a side 2 face of an attached magnet tool. (See FIG. 4, 5, 6) At least, rub all area 2. If possible, rub overrunning onto area 1. If a clearance from tread to body is too narrow, jack up a car. 4) Move the car about a meter in front or behind. 5) Park a car again. For safety, stop the engine and lock a wheel. 6) Rub a tread portion [area 1] in contact with a side 1 of a magnet tool. Note: Never rub overrunning onto area 2. (See FIG. 7)

3) Frottez une portion de chape [zone 2] en la brossant en contact avec le côté 2 d�un outil à aimanter. (Voir FIG. 4, 5, 6) Frottez au moins toute la zone 2. Si possible, frottez en prolongeant sur la zone 1. Si le jeu de la chape au corps est trop étroit, soulevez la voiture. 4) Déplacez la voiture d�environ un mètre vers l�avant ou l�arrière. 5) Garez de nouveau la voiture. Pour des questions de sécurité, arrêtez le moteur et bloquez une roue. 6) Frottez une portion de chape [zone 1] en contact avec le côté 1 d�un outil à aimanter. Remarque: Ne jamais frotter en prolongeant le frottement jusqu�à la zone 2. (Voir FIG. 7) Rubbing face/ Côté de frottement Magnet tool/ Barre à aimanter

Setting direction/ Sens de réglage Left/ Gauche Right/ Droite Mode switch/ Commutateur de mode

Area2/ Zone2

MODE/ MODE Suitable setting area/ Zone de réglage adéquate Side 1/ Côté 1 Area1/ Zone1 FIG.4 FIG.5 Side 2/ Côté 2 Rear/ Arrière FIG.8 FIG.9 �USE�/ �UTILISATION� �SET UP�/ �CONFIGURATION�

Quizás también quiera comprar

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como …

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 754 BECKER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

EV-S1000E SONY
Manual de Usuario

Manual del propietario completo en formato digital. El manual estará disponible para descarga como …

$4.99

GRAND PRIX ELECTRONIC 780 BECKER
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…

$4.99

MECABLITZ 60 CT4 METZ
Manual de Servicio

Manual de servicio completo en formato digital (archivo PDF). Los manuales de servicio por lo genera…
>
Parse Time: 0.273 - Number of Queries: 131 - Query Time: 0.081